Attention! Read this manual before using the device! Rev A-Digi 12/2005 Attention! Lisez ce mode d´emploi avant d´utiliser l´équipement! Printed in Germany Achtung! Vor Gebrauch des Geräts Bedienungsanleitung lesen! Achtung! Vor Gebrauch des Geräts Bedienungsanleitung lesen! Attention! Read this manual before using the device! Attention! Lisez ce mode d´emploi avant d´utiliser l´équipement!
Garantie Die gesetzliche Garantie übernehmen wir auf Material- oder Bearbeitungsfehler (ausgenommen Schaftbrüche), sofern ein Mangel nachweisbar bereits zum Zeitpunkt der Übergabe des Artikels vorlag. Für Mängel, die auf unsachgemäße Behandlung oder Reparaturen zurückzuführen sind, stehen wir nicht ein. Schadensersatzansprüche - aus welchem Rechtsgrund auch immer - sind ausgeschlossen. Bitte schicken Sie im Garantiefall den Garantieabschnitt “G” zusammen mit einer Kopie des Kaufbeleges mit dem Gerät an uns.
Preliminary Note Avant-propos 1. Your new Release is delivered in a special factory pack. Please keep the packaging, since it provides excellent protection during transport. 2. The perfect functioning and longevity of trigger unit are only achieved by correct use and regular maintenance, in accordance with the instructions in this manual. 3. The indications “right”, “left”, “at the front” and “at the back” relate to the release pointing in a down range direction. 4.
Maße: Gesamtlänge (ohne Handgelenkschlaufe), ca. 170 mm Gesamthöhe (ohne Handgelenkschlaufe), ca. 60 mm Züngelverstellung, ca. 15 mm Gewichte: Gesamtgewicht Release (mit Handgelenkschlaufe), ca. 210 g Abzugsgewicht, ca. 100 - 800 g Vorzugsgewicht, bis ca. 20 - 500 g Druckpunktgewicht, ca. 80-300 g Technische Änderungen vorbehalten! Technische Daten/Technical specifications/Détails techniques Allgemeines Das neue Release von FEINWERKBAU ist eine wertvolle Hilfe für den Compound-Bogenschützen.
Adjustments Réglages Einstellungen Lateral adjustment of loop wrist Réglage latéral de la dragonne du poignet Längseinstellung der Handgelenkschlaufe Distance between loop wrist and trigger installation can be adjusted individually. For adjustment: ⇒ Loosen master nut (A). ⇒ Turn loop wrist until the desired lateral adjustment is reached. ⇒ Tighten again master nut. La distance entre la dragonne du poignet et l’installation de la détente peut être réglée individuellement.
Trigger weight Poids de détente Abzugsgewicht The trigger weight can be individually adjusted by trigger slack weight and trigger point weight. Le poids de détente est réglable individuellement par le poids de la course de garde et le poids de bossette. Das Abzugsgewicht kann individuell über Vorzugsgewicht und Druckpunktgewicht eingestellt werden. a) Trigger slack weight Turning the screw (3) to the left will reduce the trigger slack weight and turning to the right (clockwise) will increase it.
Cock and release Armer et Déclencher Put on release Mettre Relache ⇒ Put loop wrist around wrist and fix it with the velcro fastening. ⇒ Mettre la dragonne du poignet autour du poignet et fixer avec la fermeture velcro. ⇒ Thread end piece then put back and fix it with velcro fastening. ⇒ Pull trigger installation into shooting direction until loop wrist is put on safely. ⇒ Enfiler l’extrémité puis ramener et fixer avec la fermeture velcro.
Dry-firing Tirer à vide Trockentraining Release can be used for dry-firing. When dry-firing, the trigger is released but the string is not disengaged from holding piece. The trigger charcteristic will remain and is also audible. Le relache peut être tiré à vide. En tirant à vide, la détente est déclenchée sans libérer la corde de la pièce de retenue. Le caractère de détente est gardé aussi que l’acoustique . Mit der Abzugseinrichtung kann auch Trockentraining durchgeführt werden.