Operation Manual
4140
Sicherheitshinweis:
Sollte der Pressluftbehälter nicht von
dem Luftgewehr abgeschraubt werden
können, Luftgewehr einem Fachmann
oder dem Hersteller zur Überprüfung
oder Instandsetzung geben.
• Versand des Luftgewehres entladen,
mit nicht gefülltem und entleertem
Pressluftbehälter.
• Gefahrloses Entleeren des Press-
luftbehälters kann durch Spannen
und Auslösen des Abzuges (kein
Trockentraining) erfolgen, solange bis
sich kein Druck mehr im Pressluft-
behälter befindet. Dies ist der Fall,
wenn nach Auslösen des Abzuges kein
Schussgeräusch zu hören ist. Kein
Werkzeugeinsatz!
Überprüfung Pressluftbehälter
• Pressluftbehälter, die undicht, beschä-
digt oder älter als 10 Jahre sind, sind
gefahrlos mit beigefügter Ablass-
schraube zu entleeren und dürfen nicht
mehr gefüllt bzw. benutzt werden.
• Die jeweiligen gesetzlichen und tech-
nischen Bestimmungen Ihres Landes
sind von Ihnen zu beachten und ein-
zuhalten.
• Die maximale Nutzungsdauer der
Pressluftbehälter von 10 Jahren darf
nicht überschritten werden. Auf dem
Behälter ist das Herstellungsdatum
(z. B. II/99) vermerkt, d. h. der Press-
luftbehälter muss im Jahr 2009 gefahr-
los entsorgt werden.
Entsorgung
Zur Entsorgung des Behälters muss die-
ser vollständig druckfrei sein.
Achtung!
FEINWERKBAU übernimmt keinerlei
Haftung für Schäden jeder Art, die durch
Nichtbeachten dieser Sicherheitshin-
weise und/oder sonstigem unsachge-
mäßem Umgang und Gebrauch mit
Pressluftbehältern und/oder Nachfüll-
behältern verursacht werden.
Security Note
If for any reason it is not possible to
unscrew compressed-air cylinder of the
air-rifle give your air-rifle to an expert or
the manufacturer for a check or repair.
• Dispatch of air-rifle unloadad with non-
filled and emptied compressed-air
cylinder.
• Emptying of compressed-air cylinder
without any danger can be done by
cocking and releasing the trigger (no
dry-firing) until there is no more
pressure in the compressed-air cylin-
der. This is the case after release of
the trigger when no noise of the shot is
audible anymore. Do not use tools!
Checking the compressed-air
cylinders
• Compressed-air cylinders which are
leaking, damaged or older than 10
years should be emptied without any
danger with enclosed discharge screw
and should not be filled anymore resp.
used.
• Please observe and keep to the indi-
vidual legal and technical regulations
of your country.
• The maximum service life of the
compressed air cylinder may not
exceed 10 years. The manufacturing
date is shown on the cylinder (e.g.
II/99) that means that the compressed
air cylinder must be disposed of without
any risk in the 2nd quarter of the year
2009.
Disposal
For disposal of the cylinder it has to be
completely free of pressure.
Attention!
FEINWERKBAU does not assume any
liability for damages of any kind
which are caused by disregarding of
these safety notes and/or other
improper treatment and use of
compressed-air cylinders and/or refill
cylinders.
Note de sécurité
Si il n’est pas possible de dévisser le
cylindre à air comprimé de la carabine à
air de n´importe quelle raison, donnez
votre carabine à air au spécialiste ou au
producteur pour révision ou réparation.
• L’envoi de votre carabine à air dé-
chargée avec cylindre à air comprimé
pas rempli et vide.
• On peut vider le cylindre à air com-
primé sans danger en armant et en
actionnant la détente (pas tir à vide)
jusqu’à ce qu’il n’y a plus de pression
dans le cylindre à air comprimé. C’est
le cas si on n’entend plus un bruit de
coup après le déclenchement de
détente. N’utiliser pas d’outil!
Contrôle des cylindres à air comprimé
• Cylindres à air comprimé que sont
perméables, endommagés ou sont
âgés plus de 10 ans doit être vidés
sans danger avec la vis de décharge
ajoutée et ne doivent pas être encore
remplis resp. utilisés.
• Veuillez observer et faire attention aux
individuelles régulations légales et
techniques de votre pays.
• La durée d'utilisation maximum du
cylindre à air comprimé ne doit pas
excéder 10 ans. Sur le cylindre la date
de fabrication est indiquée (p.ex. II/99)
c'est-à-dire le cylindre à air doit être
eliminer sans risque en 2ième trimestre
de l'année 2009.
Elimination
Pour l’élimination du cylindre, il doit être
complètement sans pression.
Attention!
FEINWERKBAU n’assume aucune
responsabilité pour des endommage-
ments de toute manière lesquels
seraient dûs à l’inobservation de ces
conseils de sécurité et/ou autre
maniement incorrect et l’usage avec
des cylindres à air comprimé et/ou
bouteilles de remplissage.