Operation Manual

1918
Montage Diopter/Diopterabdeckung
Zuerst Diopterabdeckung und dann Diopter mit
der Schwalbenschwanzführung in die Prismen-
schiene des Gewehres schieben. Diopter im ge-
wünschten Augenabstand mit dem mitgeliefer-
ten Innensechskantschlüssel befestigen, an-
schließend Diopterabdeckung bündig zum
Diopter anschrauben.
Montage Laufabdeckung
Die mitgelieferte Laufabdeckung ist vor die Lauf-
gewichte zu montieren. Hierzu
die seitliche Innensechskantschraube genü-
gend weit nach links drehen.
Die Halterung der Laufabdeckung auf den
Laufmantel aufschieben und entsprechend
ausrichten.
Innensechskantschraube anziehen.
Es ist darauf zu achten, dass die Laufabdeckung
bündig am Korntunnel anliegt.
Einsetzen der Ringkorne
Werksseitig ist ein Stahlringkorn Ø4 mm mon-
tiert. Soll das Stahlringkorn gewechselt werden:
Hintere Rändelschraube lösen.
Stahlringkorn entnehmen.
Neues Stahlringkorn einsetzen. Auf korrekten
Sitz achten.
Rändelschraube wieder leicht festziehen.
Hinweis: Bei Bedarf sind auch Klarsichtkorne
(Ø18mm), in verschiedenen Farben und Korn-
durchmesser, als Sonderzubehör erhältlich.
Visierung
Ihr Gewehr wurde im Werk sorgfältig einge-
schossen.
Sollte die Visiereinstellung trotzdem nicht genau
Ihrem Auge entsprechen, kann der Diopter ent-
sprechend den angebrachten Pfeilmarkierungen
verstellt werden.
Die Treffpunktlage wird bei 10 m um ca.
0,4 mm pro Klick verändert.
Visiereinstellungen
Bei Hochschuss
Obere Verstellschraube in Richtung „H“ drehen.
Bei Tiefschuss
Obere Verstellschraube in Richtung „T“ drehen.
Bei Rechtsschuss
Seitliche Verstellschraube in Richtung „R“
drehen.
Bei Linksschuss
Seitliche Verstellschraube in Richtung „L“
drehen.
Mounting of diopter/rear sight
cover
First slide the rear sight cover and then the
diopter with its dovetail guide on to the prism
guide-rail. Adjust diopter in the desired eye
distance and tighten with the attached Allen key.
Then place the rearsight cover flush to the
diopter and tighten it.
Mounting barrel cover
Mount the barrel cover delivered with the
weapon in front of the barrel weights.
Therefore turn the allen screw sufficient far
to the left.
Slide the holder of the barrel cover onto the
barrel sleeve and align accordingly. Tighten
allen screw.
Check that the barrel cover is flush with the
front sight tunnel.
Inserting the inserts
From factory a steel ring front sight
Ø 4,0 mm is mounted. In case that you wish to
change the front sight insert:
slightly unscrew the rear knurled screw.
Remove the steel ring insert.
Place the new insert. Be sure that it has the
correct position.
Tighten slightly the knurled screw.
Note: If needed there are transparent front sight
inserts (Ø 18 mm) in different colors and
diameters, as special accessories available.
Sighting
Your rifle has been carefully sighted at factory.
But if the adjustment does not exactly comply
with your eye, the diopter can be adjusted
according to the arrow markings. By one click
the point of impact will change for about 0,4
mm at a distance of 10 meters.
Sighting adjustments
Shooting high:
Turn the upper adjusting screw into direction
“H”.
Shooting low:
Turn the upper adjusting screw into direction
“T”.
Shooting right:
Turn the side-screw into direction “R”.
Shooting left:
Turn the side-screw into direction “L”.
Fixation du dioptre/
couverture du dioptre
D’abord faire glisser la couverture du dioptre et
puis le dioptre avec son guide à queue d’aronde
sur la glissière de prisme de la carabine. Fixer
le dioptre bien selon la distance aux yeux
demandée au moyen de la clé hexagonale
ajoutée. Ensuite visser la couverture de dioptre
à fleur au dioptre.
Montage couverture du canon
Il faut monter la couverture ajoutée à l’arme
devant les poids de canon. Pour cela
tourner la vis à six pans creux latérale assez
à gauche.
Faire glisser la fixation de la couverture de
canon sur le canon et l’ajuster. Visser la vis à
six pans creux.
Faire attention que la couverture de canon
est à fleur du tunnel de guidon.
Insérer les guidons
De la part de l’usine un guidon d’acier Ø 4,0mm
est monté.
Pour changer ce guidon:
Dévisser la vis moletée arrière complètement.
Retirer le guidon d’acier.
Placer le nouveau guidon d’acier. Il faut tenir
compte de la position correcte.
Visser la vis moletée et la serrer légerèment.
Note: Si demandé, il y a aussi des guidons
transparents (Ø 18 mm) en différentes couleurs
et diamètres (accessoires spéciaux).
Visée
Votre carabine a été réglée soigneusement à
I’usine, Mais en cas que le réglage du dioptre
ne correspond pas exactement à vos yeux,
veuillez régler le dioptre selon les marques de
flèche. Par un clic, le point d’impact change
pour env. 0,4 mm à une distance de 10 m.
Réglages de visée
Coup haut:
Tourner la vis de réglage supérieure en
direction «H».
Coup bas:
Tourner la vis de réglage supérieure en
direction «T».
Coup à droite:
Tourner la vis de réglage latérale en direction
«R».
Coup à gauche:
Tourner la vis de réglage latérale en direction
«L».