Manual
3332
Sicherheitshinweis:
Sollte der Pressluftbehälter, trotz oben be-
schriebener Maßnahme, nicht von dem
Luftgewehr abgeschraubt werden können,
Luftgewehr einem Fachmann oder dem
Hersteller zur Überprüfung oder Instand-
setzung geben.
• Versand des Luftgewehres entladen, mit
nicht gefülltem und entleertem Press-
luftbehälter.
• Gefahrloses Entleeren des Pressluft-
behälters kann durch Spannen und
Auslösen des Abzuges (kein Trocken-
training) erfolgen, solange bis sich
kein Druck mehr im Pressluftbehälter
befindet. Dies ist der Fall, wenn nach
Auslösen des Abzuges kein Schuss-
geräusch zu hören ist. Kein Werkzeug-
einsatz!
Überprüfung Pressluftbehälter
• Pressluftbehälter, die undicht, beschä-
digt oder älter als 10 Jahre sind, sind
gefahrlos mit beigefügter Ablass-
schraube zu entleeren und dürfen nicht
mehr gefüllt bzw. benutzt werden.
• Die jeweiligen gesetzlichen und techni-
schen Bestimmungen Ihres Landes sind
von Ihnen zu beachten und einzuhalten.
• Die maximale Nutzungsdauer der
Pressluftbehälter von 10 Jahren darf
nicht überschritten werden. Auf dem Be-
hälter ist das Herstellungsdatum
(z. B. II/99) vermerkt, d. h. der Press-
luftbehälter muss im Jahr 2009 gefahr-
los entsorgt werden.
Entsorgung
Zur Entsorgung des Behälters muss die-
ser vollständig druckfrei sein.
Achtung!
FEINWERKBAU übernimmt keinerlei Haf-
tung für Schäden jeder Art, die durch
Nichtbeachten dieser Sicherheitshin-
weise und/oder sonstigem unsachge-
mäßem Umgang und Gebrauch mit
Pressluftbehältern und/oder Nachfüll-
behältern verursacht werden.
Security Note
If for any reason it is not possible to
unscrew compressed-air cylinder of the
air-rifle give your air-rifle to an expert or
the manufacturer for a check or repair.
• Dispatch of air-rifle unloadad with non-
filled and emptied compressed-air
cylinder.
• Emptying of compressed-air cylinder
without any danger can be done by
cocking and releasing the trigger (no
dry-firing) until there is no more
pressure in the compressed-air cylin-
der. This is the case after release of
the trigger when no noise of the shot
is audible anymore. Do not use tools!
Checking the compressed-air
cylinders
• Compressed-air cylinders which are
leaking, damaged or older than 10 years
should be emptied without any danger
with enclosed discharge screw and
should not be filled anymore resp. used.
• Please observe and keep to the indi-
vidual legal and technical regulations of
your country.
• The maximum service life of the
compressed air cylinder may not exceed
10 years. The manufacturing date is
shown on the cylinder (e.g. II/99) that
means that the compressed air cylinder
must be disposed of without any risk in
the 2nd quarter of the year 2009.
Disposal
For disposal of the cylinder it has to be
completely free of pressure.
Attention!
FEINWERKBAU does not assume any
liability for damages of any kind which
are caused by disregarding of these
safety notes and/or other improper
treatment and use of compressed-air
cylinders and/or refill cylinders.
Note de sécurité
Si il n’est pas possible de dévisser le
cylindre à air comprimé de la carabine à
air de n´importe quelle raison, donnez
votre carabine à air au spécialiste ou au
producteur pour révision ou réparation.
• L’envoi de votre carabine à air
déchargée avec cylindre à air
comprimé pas rempli et vide.
• On peut vider le cylindre à air
comprimé sans danger en armant et
en actionnant la détente (pas tir à vide)
jusqu’à ce qu’il n’y a plus de pression
dans le cylindre à air comprimé. C’est
le cas si on n’entend plus un bruit de
coup après le déclenchement de
détente. N’utiliser pas d’outil!
Contrôle des cylindres à air comprimé
Contrôle des cylindres à air comprimé
• Cylindres à air comprimé que sont
perméables, endommagés ou sont âgés
plus de 10 ans doit être vidés sans
danger avec la vis de décharge ajoutée
et ne doivent pas être encore remplis
resp. utilisés.
• Veuillez observer et faire attention aux
individuelles régulations légales et
techniques de votre pays.
• La durée d'utilisation maximum du
cylindre à air comprimé ne doit pas
excéder 10 ans. Sur le cylindre la date
de fabrication est indiquée (p. ex. II/99)
c'est-à-dire le cylindre à air doit être
eliminer sans risque en 2ième trimestre
de l'année 2009.
Elimination
Pour l’élimination du cylindre, il doit être
complètement sans pression.
Attention!
FEINWERKBAU n’assume aucune
responsabilité pour des endommage-
ments de toute manière lesquels
seraient dûs à l’inobservation de ces
conseils de sécurité et/ou autre
maniement incorrect et l’usage avec
des cylindres à air comprimé et/ou
bouteilles de remplissage.