Manual
98
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Pistolen
• Beim Umgang mit Pistolen ist besondere
Vorsicht notwendig, da Lage und Richtung
der Pistole sehr leicht verändert werden
können.
• Lesen Sie diese Anleitung vor Benutzung der
Waffe gründlich durch. Benutzen Sie die Waffe
erst dann, wenn Sie die Anleitung verstanden
haben.
• Beachten Sie alle Hinweise zur Handhabung
und Bedienung. Nichtbeachtung kann Ge-
fahr für Leib und Leben verursachen.
• Vor der Benutzung, bei Störungen und vor
dem Reinigen ist zu prüfen, ob
- die Pistole entladen ist und
- der Lauf frei ist von Fremdkörpern.
• Bei der Übergabe oder Übernahme der Pi-
stole muss der Verschluss immer geöffnet
sein.
• Die Pistole ist grundsätzlich so zu behan-
deln, als sei sie geladen und schussbereit.
• Zielen Sie beim Umgang oder Üben mit der
Pistole nie auf Personen. Pistole stets in eine
sichere Richtung halten.
• Berühren Sie beim Laden, Entladen und son-
stiger Handhabung niemals den Abzug. Ab-
zugsfinger am Abzugsbügel außen anlegen.
• Der Abzug darf nur betätigt werden, wenn die
Pistole zum Ziel zeigt und sich keine Perso-
nen zwischen Pistole und Ziel befinden.
• Beim Handhaben, Zerlegen, Reinigen und
Zusammensetzen darf keine Gewalt an-
gewendet werden. Zerlegen Sie die Pi-
stole nur soweit, wie in dieser Anleitung
beschrieben.
• Verwenden Sie nur unbeschädigte Diabolo-
kugeln mit dem richtigen Kaliber.
• Verwahren Sie die Pistole getrennt von den
Diabolokugeln.
• Unbefugte (insbesondere Kinder) dürfen
keinen Zugriff zur Waffe erhalten.
FEINWERKBAU übernimmt keine Haftung für Vorfälle, die auf Nichtbeachtung
dieser Anleitung, falsche Handhabung, Fahrlässigkeit, unsachgemäße Behandlung,
unbefugten Teileaustausch und sonstige Eingriffe in die Waffe zurückzuführen sind.
Safety notes for the handling of pistols
• When handling pistols special caution is
necessary as the position and the direction
of the pistol can change easily.
• Carefully read this manual before handling
the air pistol. Only use the air pistol if you
have understood the manual.
• Observe all notes regarding handling and
operation. Disregarding can cause danger
to life and limb.
• Before handling, in case of problems and
prior to cleaning, please ensure that:
- the air pistol is unloaded,
- the barrel is free of obstructions.
• When taking or handing over the pistol the
slide must always be open.
• Always treat the pistol as if it is loaded and
ready to fire.
• Never point the pistol at anyone during
handling or practise. Always point in a safe
direction.
• Keep your finger away from the trigger while
loading, unloading or otherwise handling the
pistol. Place the trigger finger on the outside
of the trigger guard.
• The trigger must only be pulled if your sights
are pointing at the target.
• Never use force when handling,
disassembling, cleaning and assem-
bling the pistol. Disassemble the
pistol only as far as described in this
manual.
• Only use undamaged pellets of the correct
caliber.
• Store the pistol separately from ammunition
and beyond the reach of unauthorized
persons (especially children).
• Control of manometer level at the
compressed-air cylinder only with unloaded
and uncocked air pistol.
FEINWERKBAU does not assume any liability for events due to disregarding
this manual, wrong handling, negligence, improper treatment, unauthorized part
exchange and other manipulations at the air pistol.
• Kontrolle des Manometerstandes an der
Pistole nur bei entladener und entspannter
Waffe.
• Die Handhabungssicherheit der Pistole ist
gegeben durch ausgereifte Konstruktion und
präzise Fertigung aller Einzelteile.
• Sicherheit und Funktion der Pistole können
jedoch durch außergewöhnliche Belastungen
wie harte Stöße oder Fallbeanspruchung
beeinträchtigt werden. Nach einer solchen
Belastung ist die Waffe grundsätzlich vom
Hersteller zu überprüfen.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit
Pressluftbehältern
• Die Pressluftbehälter dürfen keiner Tempera-
tur über 50°C ausgesetzt werden. Sie können
den mitgelieferten Spezialtransportkoffer für
LP zur Stabilisierung der Temperatur bei Trans-
port und/oder Lagerung der Pistole bzw. der
Pressluftbehälter verwenden.
• Zusätzlich zu den gemachten Angaben
sind die jeweiligen gesetzlichen und tech-
nischen Bestimmungen Ihres Landes für
den Gebrauch und Umgang mit dem
Pressluftbehälter zu beachten und
einzuhalten. Die Hinweise im Kapitel
Pressluftbehälter beachten.
• Ventile und Gewinde müssen mit den zu-
gehörigen Schutzkappen geschützt wer-
den.
• Pressluftbehälter und Nachfüllbehälter müs-
sen staubfrei gelagert werden.
• Undichte und/oder sonst gefährliche, unsiche-
re Pressluftbehälter dürfen nicht befüllt
werden und sind gefahrlos zu entleeren.
•
Der Fülldruck der Pressluftbehälter
darf bei Raumtemperatur 200 bar nicht
überschreiten. Nur mit Pressluft be-
füllen!
•
Diese Anleitung ist als Teil der Waffe zu
betrachten und muss bei Weitergabe der
Waffe immer mit gegeben werden.
• The operational safety of this pistol is
guaranteed by a perfect design and by
precise manufacturing of all parts.
• Safety and function of the pistol, however,
may be impaired if subjected to unusual
stress such as a heavy blow or fall. In such
an event, the air pistol must be checked
thoroughly by the manufacturer.
Safety notes for the handling of
compressed-air cylinders
• The cylinder must never be exposed to a
temperature of more than 50 °C. Use the
delivered special transport case for your
air pistol for stabilisation of the
temperature when transporting and/or
storing the pistol respectively the
compressed-air cylinder.
• In addition to the mentioned indi-
cations, please observe and keep to
the individual legal and technical
regulations of your country for the use
and handling of compressed-air
cylinders. Please observe the notes in
the chapter compressed-air cylinder.
• Valves and threads must be protected with
the covering caps.
• Compressed-air cylinders and refill bottles
must be dust-free stored.
• Leaky and/or other dangerous, unsafe
compressed-air cylinders must not be
filled and must be emptied without
danger.
• The filling pressure of the com-pressed-
air cylinders must not exceed 200 bar
at room temperature. Only fill with
compressed-air.
• This manual is regarded as part of the air
pistol and must always accompany the air
pistol when it changes hands.