Manual
2928
Testmagazin
Das mitgelieferte Testmagazin wurde zur
Überprüfung der Repetierfunktion von der
Waffe nach Änderung von Abzugsein-
stellungen mitgeliefert.
Das Testmagazin kann auch zum Trai-
ning ohne Diabolos verwendet werden.
Es ist zu beachten, dass in diesem Fal-
le eine Treibgasfreisetzung erfolgt.
Achtung: Waffe ist nach jedem Schuss wie-
der gespannt!
Entspannen der Pistole
Bei gespannter Pistole das Magazin entneh-
men, hierzu:
Beim 1-Schuss und Testmagazin:
⇒ Magazin nach links herausziehen.
Zusätzlich beim 5-Schuss Magazin:
⇒ Ladeklappe so oft bis zum Anschlag zu-
rückziehen bis Magazin entnommen wer-
den kann.
⇒ Abzug betätigen.
⇒ Eine Freisetzung der Treibladung kann we-
gen der Schlagstücksperre nicht erfolgen.
Aus Sicherheitsgründen muss die Pisto-
le entspannt gelagert bzw. transportiert
werden.
Trockentraining
Mit der Pistole kann Trockentraining durch-
geführt werden.
Beim Trockentraining wird das Schlagstück
vom Abzug ausgelöst, ohne dass das Ventil
geöffnet oder die Treibladung freigesetzt
wird.
Die Abzugscharakteristik bleibt voll erhalten
und ist auch akustisch wahrnehmbar.
Achtung!
Auch beim Trockentraining ist die Pistole
schussbereit. Pistole nur in Schussrichtung
halten.
Sicherheitshinweise für den Umgang
mit Pistolen auf Seite 8 beachten!
Zum Trockentraining
Beim Trockentraining muss die Waffe vor je-
dem Schuss neu gespannt werden.
⇒ Magazin entnehmen bzw. nicht in die
Waffe einführen.
⇒ Waffe, falls nicht gespannt, spannen.
⇒ Abzug auslösen. Durch die eingefallene
Schlagstücksperre erfolgt keine Freiset-
zung der Treibladung.
Testing Magazine
The delivered testing magazine is delivered
for testing of the repetition function of
the pistol after changes of the trigger
adjustments.
The testing magazine may also be used
for training without pellets. Please note
that in this case a release of propellant
gas takes place.
Attention: After each shot the pistol is
cocked again.
Decocking
Remove the magazine from the cocked
pistol, therefore
at the 1-shot and test magazine:
⇒ Take out the magazine to the left.
In addition at the 5-shot magazine:
⇒ Pull the loading flap so often to the rear
until the magazine can be removed.
⇒ Pull trigger.
⇒ Due to the firing piece stop a discharge
of the propellant charge is avoided.
For safety reasons the pistol has to
be stored respectively transported
uncocked.
Dry-firing
The pistol can be used for dry-firing. When
dry-firing, the firing piece is released from
the trigger without opening the valve and
without releasing the propelling charge.
The trigger characteristic will remain and
is also audible.
Attention!
Also when dry-firing the pistol is ready to
fire. Only point into shooting direction.
Please observe the safety notes on
page 9!
For dry-firing
When dry-firing the pistol must be cocked
before each shot.
⇒ Remove the magazine. Do not insert
into the pistol.
⇒ Cock the pistol in case it is not cocked.
⇒ Actuate the trigger. Due to the firing
piece stop there is no release of the
propellant charge.
Magasin de test
Le magasin de test est livré pour vérifier
la fonction de répétion du pistolet après
changement des réglages de détente.
Le magasin de test peut être utiliser
aussi pour le training sans plombs,
dans ce cas là il faut faire attention au
fait qu’une libération du gaz de
propulsion se produit.
Attention: Le pistolet est rearmé après
chaque coup.
Désarmer le pistolet
Le pistolet armé, enlever le magasin, pour
cela:
Magasin à 1 coup et magasin de test:
⇒ Enlever magasin à gauche.
En plus chez le magasin à 5 coups:
⇒ Tirer la trappe de chargeur autant de
fois en arrière, jusqu’à ce que le
magasin peut être retiré.
⇒ Actionner la détente.
⇒ Une décharge propulsive n’est pas
possible à cause de l’arrêt de la pièce
de percussion.
Pour des raisons de sécurité le pistolet
doit être stocké ou transporté en
condition désarmée.
Tirer à vide
Le pistolet peut être tiré à vide.
En tirant à vide, la pièce de percuteur est
déclenchée de la détente sans ouvrir la
soupape et sans une décharge propulsive.
Les caractéristiques de départ et d’acou-
stique sont gardées.
Attention!
Egalement en tirant à vide, le pistolet est
prêt à tirer. Pointer le pistolet toujour en
direction de tir. Observer les conseils de
sécurité sur page 10.
Pour tirer à vide
Le pistolet doit être armé avant chaque coup.
⇒ Enlever le magasin respectivement ne
pas l’ insérer dans l’arme.
⇒ Armer le pistolet, si pas armé.
⇒ Actionner la détente. Par l’arrêt de la
pièce de percussion il n’y a pas une
décharge propulsive.