Operation Manual

54
1. Ihre neue Luftpistole wird ab Werk in einer
Spezialverpackung ausgeliefert. Bitte bewahren
Sie diese Verpackung gut auf. Ihre wertvolle
Waffe ist darin bei Transporten und/oder Versand
hervorragend geschützt.
2. Einwandfreie Funktion und lange Lebens dauer
der Luftpistole können nur durch ord nungsge-
mäße Handhabung, Bedienung und Pflege, unter
Beachtung der in dieser Anleitung enthaltenen
Anweisungen, sichergestellt werden.
3. Die Angaben "rechts", "links", "vorn" und "hin-
ten" beziehen sich auf die Lage der Pistole in
Schuss richtung.
4. Jede Beschreibung von Waffenteilen und jede
Arbeit ist im allgemeinen nur einmal aufgeführt.
Je nach Umfang wird deshalb ggf. auf bereits vor-
handene Beschreibungen von Waffen teilen und
Arbeiten in an deren Abschnitten hingewiesen.
5. Soweit keine besonderen Zusammenbau -
-Hinweise gegeben werden, erfolgt dieser in
umgekehrter Reihenfolge des Zerlegens.
6. Bitte teilen Sie Änderungs- bzw. Ergänzungs-
vorschläge zu dieser Beschreibung der Firma
FEINWERKBAU Westinger & Altenburger GmbH
mit.
7. Verwenden Sie nur Original FEINWERKBAU-
Ersatzteile.
Bei Verwendung anderer Teile erlischt die Ge-
währleistung. Bei Bestellung von Ersatzteilen
geben Sie bitte Positions- und Teilenummer
sowie die Benennung der erforderlichen Teile an.
1. Your new air pistol is delivered in a special factory
pack.
Please keep the packaging, since it provides
excellent protection for your valuable air pistol
during delivery and at other times.
2. The perfect functioning and longevity of this
air pistol are only achieved by correct use and
regular maintenance, in accordance with the
instructions in this manual.
3. The indications “right”, “left”, “at the front” and
“at the back” relate to the air pistol pointing in a
down range direction.
4. Each description of parts and each operation is
only specified once. Therefore, where applicable,
reference is made to existing descriptions of
parts and operations in other sections of the
manual.
5. Unless otherwise specified, assembly takes place
in the exact reverse order of disassembly.
6. Please inform FEINWERKBAU, Westinger &
Altenburger GmbH, of any desirable changes,
improvements or additions to this manual.
7. Only use genuine FEINWERKBAU spare parts.
Failure to do so will result in the manufacturer’s
liability being invalidated. When ordering spare
parts, please give the position and reference
numbers as well as the description of the parts
required.
Vorbemerkung Preliminary Note
Technische Daten P44 und P 44 kurz / Technical specications P44 and P44 short
P44 P44 kurz / short
Gesamtlänge
ca. mm
Total length
approx. mm
415 365
Gesamthöhe
ca.
mm
Total height
approx. mm
145 145
Visierlinienlänge ca. mm
Sight line length
approx. mm
360 - 395 310 - 345
Visierhöhe ab Laufmitte
ca. mm
Sight height from barrel centre
approx.
16 16
Lauflänge
ca. mm
Barrel length
approx. mm
233 183
Laufdurchmesser
ca. mm
Barrel diameter
approx. mm
12 12
Kaliber mm /
Caliber mm
4.5 / .177 4.5 / .177
Gesamtgewicht
ca.
kg
Total weight
approx. kg
0,95 0,87
Abzugsgewicht
ca. g
Trigger weight
approx. g
500 500
Züngellängsverstellung
ca. mm
Longitudinal trigger adj.
approx. mm
28 28
Kimme
Rear sight
verstellbar / adjustable
2,5 - 5,0 mm
verstellbar / adjustable
2,5 - 5,0 mm
Korn
Front Sight
Blockkorn
/ block-type front sight /
3,4 / 3,8 / 4,2 / 4,6 / 5,0
Blockkorn
/ block-type front sight /
3,4 / 3,8 / 4,2 / 4,6 / 5,0
Schusszahl / Behälter
ca.
Quantity of shots / cylinder
approx.
160 bei 200 bar
160 at 200 bar
100 bei 200 bar
100 at 200 bar