Manual

2928
Sighting
Your pistol has been carefully sighted in
at factory. But if the adjustment does not
exactly comply with your eye, the sighting
can be adjusted according to the arrow
markings. By one click the point of impact
will change for about 1,5 mm at a
distance of 10 meters.
Sighting adjustments
Shooting high:
Turn the upper adjusting screw (20) into
direction “H”.
Shooting low:
Turn the upper adjusting screw (20)
into direction “T”.
Shooting right:
Turn the side screw (21) into direction
“R”.
Shooting left:
Turn the side screw (21) into direction
“L”.
Adjustment Height
If adjusting range of the upper adjusting
screw (20) is not sufficient, height may
be shifted to the top or to the bottom by
the adjusting screw (23) at the lower part
of the sighting support.
Loosen adjusting screw (23a).
When shooting low turn screw (23)
clockwise to the right.
When shooting high turn screw (23)
anticlockwise to the left.
Tighten adjusting screw (23a) again.
Remark: To reach the screw (23) take
off grip. The maximum allowed adjust-
ment of the screw (23) is ± 1 turn; that
corresponds to approx 28 mm on the
target.
Visée
Votre pistolet a été réglé soigneusement
à I’usine. Mais en cas que le réglage de
la visée ne correspond pas exactement
à vos yeux, veuillez régler la visée selon
les marques de flèche. Par un clic, le
point d‘impact change pour environ 1,5
mm à une distance de 10 m.
Réglages de visée
Coup haut:
Tourner la vis de réglage supérieure
(20) en direction "H".
Coup bas:
Tourner la vis de réglage supérieure
(20) en direction "T".
Coup à droite:
Tourner la vis de réglage latérale (21)
en direction "R".
Coup à gauche:
Tourner la vis de réglage latérale (21)
en direction "L".
Réglage de l’hauteur
Si l’ajustage de la vis de réglage
supérieure (20) est insuffisant, il existe
la possibilité de régler l’hauteur par la vis
de réglage (23) en bas du support de la
visée vers l’haut ou vers le bas.
Dévisser la vis de fixation (23a).
En coup bas régler la vis (23) vers
droite en sens des aiguilles d’une
montre).
En coup haut régler la vis (23) vers
gauche en sens inverse des aiguilles
d’une montre).
Visser la vis de fixation (23a).
Note: Pour atteindre la vis (23) enlever
la poignée. Le réglage maximal permis
est de ± 1 rotation, cela correspond
environ 28 mm sur le cible.
Visierung
Jede Pistole wird im Werk sorgfältig an-
geschossen. Sollte die Visiereinstellung
nicht genau Ihrem Auge entsprechen,
kann die Visierung entsprechend den
Pfeilmarkierungen verstellt werden.
Die Treffpunktlage wird bei 10 m Entfer-
nung um ca. 1,5 mm pro Klick verändert.
Visiereinstellungen
Bei Hochschuss
Höhenverstellschraube (20) in Rich-
tung "H" drehen.
Bei Tiefschuss
Höhenverstellschraube (20) in Rich-
tung "T" drehen.
Bei Rechtsschuss
Seitenverstellschraube (21) in Rich-
tung "R" drehen.
Bei Linksschuss
Seitenverstellschraube (21) in Rich-
tung "L" drehen.
Grobjustierung Höhe
Falls der Verstellbereich der Höhen-
verstellschraube (20) nicht ausreicht,
kann die Höhe über die Grobjustier-
schraube (23) an der Unterseite des
Visierträgers nach oben oder unten ver-
lagert werden.
Feststellschraube (23a) lösen.
Bei Tiefschuss Schraube (23) im Uhr-
zeigersinn nach rechts verstellen.
Bei Hochschuss Schraube (23) gegen
Uhrzeigersinn nach links verstellen.
Feststellschraube (23a) festziehen.
Hinweis: Zum Erreichen der Schraube
(23) den Griff abnehmen. Die maximal
zulässige Verstellung der Schraube (23)
beträgt ±1 Umdrehung; dies entspricht
ca. 28 mm auf der Scheibe.