Manual

2322
Triggerstop
Drehung der Schraube (5) nach rechts
(im Uhrzeigersinn) verkürzt den "Nach-
weg" nach der Schußauslösung, Dre-
hung nach links verlängert den Nachweg.
Abzugseinheit
Die Abzugseinheit kann komplett aus
dem Pistolengehäuse genommen wer-
den. Dies ermöglicht dem Schützen mit
wenigen Handgriffen den Abzug auszu-
bauen bzw. auszutauschen.
Ausbau Abzugseinheit
Fangbolzen nach rechts drücken -
Waffe ist schießbereit.
Abzug entspannen.
Mit Innensechskantschlüssel SW3 die
Schraube (30) von unten lösen und
herausdrehen.
Griff nach unten abnehmen.
Schrauben (16) lösen und heraus-
drehen.
Anschraubplatte mit Schrauben und
Abzugeinheit herausheben.
Einbau Abzugseinheit
Abzugseinheit in Pistolengehäuse
einführen
Anschraubplatte mit Schrauben aufle-
gen.
die Schrauben (16) eindrehen bis ca.
1 mm vor Festsitz.
Achtung:
Beim Anziehen der Schrauben (16) muß
das Abzugszüngel gezogen und in die-
ser Stellung gehalten werden.
nun die Schrauben (16) festziehen.
Griff von unten aufschieben.
Die Schraube (30) von unten eindre-
hen und festziehen.
Triggerstop
En tournant la vis (5) à droite (en sens
des aiguilles d’une montre) la «course»
après le départ du coup est réduite, en
tournant à gauche, elle est rallongée.
Unité de détente
Il est possible d’enlever l’unité de détente
complètement du boîtier. Le tireur est
donc à même de démonter ou échanger
la détente facilement.
Démontage unité de détente
Presser la cheville d’arrêt à droite
- pistolet est prêt à tirer-
Désarmer la détente
Dévisser la vis (30) avec clef à six pans
SW3 d´en bas.
Enlever la poignée vers le bas.
Dévisser les vis (16).
Enlever la plaque de fixation avec les
vis et l´unité de détente.
Montage unité de détente
introduire l’unité de détente dans la
boîtier
Imposer la plaque de fixation avec les
vis.
Visser les vis (16) jusqu´à environ
1 mm avant l´arrêt.
Attention!
En serrant les vis (16), la queue de
détente doit être tirée et retenue dans
cette position.
Maintenant serrer les vis (16).
Faire glisser la poignée d´en bas.
Visser les vis (30) d´en bas et serrer.
Trigger stop
Turning the screw (5) to the right
(clockwise) reduces the “creep” after
releasing the shot, turning to the left
increases the “creep”.
Trigger unit
The trigger unit can completely be pulled
out of the air pistol receiver. Thus
enabling the shooter to remove
repectively replace the trigger with
minimum effort.
Dissassembly of trigger unit
press the dry firing bolt to the right
– air pistol is ready to fire –
Release trigger
Loosen with Allen key SW3 the screw
(30) from below and unscrew.
Remove the grip downwards.
Loosen screws (16) and unscrew.
Remove plate with screws and trigger
unit.
Assembly of trigger unit assembly
Place trigger unit in the receicer of the
air pistol
Put on the plate with screws.
Screw in screws (16) until approx.
1 mm before stop.
Attention:
When tightening the screws (16) the
trigger must be drawn and held in that
position.
Now tighten the screws (16).
Slip on the grip from below.
Screw in the screw (30) from below
and tighten.