Operation Manual

76
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Pistolen
Beim Umgang mit Pistolen ist besondere
Vorsicht notwendig, da Lage und Richtung
der Pistole sehr leicht verändert werden
können.
Lesen Sie diese Anleitung vor Benutzung
der Waffe gründlich durch. Benutzen Sie
die Waffe erst dann, wenn Sie die Anleitung
verstanden haben.
Beachten Sie alle Hinweise zur Handhabung
und Bedienung. Nichtbeachtung kann Ge-
fahr für Leib und Leben verursachen.
Vor der Benutzung, bei Störungen und vor
dem Reinigen ist zu prüfen, ob
- die Pistole entladen ist und
- der Lauf frei ist von Fremdkörpern.
Bei der Übergabe oder Übernahme der
Pistole muss der Verschluss immer geöffnet
sein.
Die Pistole ist grundsätzlich so zu behandeln,
als sei sie geladen und schussbereit.
Zielen Sie beim Umgang oder Üben mit der
Pistole nie auf Personen. Pistole stets in eine
sichere Richtung halten.
Berühren Sie beim Laden, Entladen und
sonstiger Handhabung niemals den Abzug.
Der Abzug darf nur betätigt werden, wenn die
Pistole zum Ziel zeigt und sich keine Perso-
nen zwischen Pistole und Ziel benden.
Beim Handhaben, Zerlegen, Reinigen
und Zusammensetzen darf keine Gewalt
angewendet werden. Zerlegen Sie die
Pistole nur soweit, wie in dieser Anleitung
beschrieben.
Verwenden Sie nur unbeschädigte Diabolo-
kugeln mit dem richtigen Kaliber.
Verwahren Sie die Pistole getrennt von den
Diabolokugeln.
Unbefugte (insbesondere Kinder) dürfen
keinen Zugriff zur Waffe erhalten.
FEINWERKBAU übernimmt keine Haftung für Vorfälle, die auf Nicht beachtung
dieser Anleitung, falsche Handhabung, Fahrlässigkeit, unsachgemäße Behand-
lung, unbefugten Teileaustausch und sonstige Eingriffe in die Waffe zurückzu-
führen sind.
Safety notes for the handling of pistols
When handling pistols special caution is
necessary as the position and the direction
of the pistol can change easily.
Carefully read this manual before handling
the air pistol. Only use the air pistol if you
have understood the manual.
Observe all notes regarding handling and
operation. Disregarding can cause danger
to life and limb.
Before handling, in case of problems and
prior to cleaning, please ensure that:
- the air pistol is unloaded,
- the barrel is free of obstructions.
When taking or handing over the pistol the
slide must always be open.
Always treat the pistol as if it is loaded and
ready to re.
Never point the pistol at anyone during
handling or practise. Always point in a safe
direction.
Keep your nger away from the trigger
while loading, unloading or otherwise
handling the pistol. Place the trigger nger
on the outside of the trigger guard.
The trigger must only be pulled if your
sights are pointing at the target.
Never use force when handling, dis-
assembling, cleaning and assembling
the pistol. Disassemble the pistol only
as far as described in this manual.
Only use undamaged pellets of the correct
caliber.
Store the pistol separately from ammu-niti-
on and beyond the reach of un-authorized
persons (especially children).
Control of manometer level at the com-
pressed-air cylinder only with unloaded
and uncocked air pistol.
FEINWERKBAU does not assume any liability for events due to disregarding
this manual, wrong handling, negligence, improper treatment, unauthorized part
exchange and other manipulations at the air pistol.
Kontrolle des Manometerstandes an der
Pistole nur bei entladener und entspannter
Waffe.
Die Handhabungssicherheit der Pistole ist
gegeben durch ausgereifte Konstruktion und
präzise Fertigung aller Einzelteile.
Sicherheit und Funktion der Pistole können
jedoch durch außergewöhnliche Belastun-
gen wie harte Stöße oder Fallbeanspruchung
beeinträchtigt werden. Nach einer solchen
Belastung ist die Waffe grundsätzlich vom
Hersteller zu überprüfen.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit
Pressluftbehältern
Die Pressluftbehälter dürfen keiner Tempe-
ratur über 50°C ausgesetzt werden. Sie kön-
nen den mitgelieferten Spezialtransportkoffer
für LP zur Stabilisierung der Temperatur
bei Transport und/oder Lagerung der Pistole
bzw. der Pressluftbehälter verwenden.
• Zusätzlich zu den gemachtenAngaben
sind die jeweiligen gesetzlichen und
technischen Bestimmungen Ihres Lan-
des für den Gebrauch und Umgang mit
dem Pressluftbehälter zu beachten und
einzuhalten. Die Hinweise im Kapitel
Pressluftbehälter beachten.
Ventile und Gewinde müssen mit den zuge-
hörigen Schutzkappen geschützt werden.
Pressluftbehälter und Nachfüllbehälter müs-
sen staubfrei gelagert werden.
Undichte und/oder sonst gefährliche, unsi-
chere Pressluftbehälter dürfen nicht befüllt
werden und sind gefahrlos zu entleeren.
Der Fülldruck der Pressluftbehälter darf
bei Raumtemperatur 200 bar nicht über-
schreiten. Nur mit Pressluft befüllen!
Diese Anleitung ist als Teil der Waffe zu
betrachten und muss bei Weitergabe der
Waffe immer mit gegeben werden.
The operational safety of this pistol is
guaranteed by a perfect design and by
precise manufacturing of all parts.
Safety and function of the pistol, however,
may be impaired if subjected to unusual
stress such as a heavy blow or fall. In such
an event, the air pistol must be checked
thoroughly by the manufacturer.
Safety notes for the handling of
compressed-air cylinders
The cylinder must never be exposed to a
temperature of more than 50 °C. Use the
delivered special transport case for your
air pistol for stabilisation of the tempera-
ture when transporting and/or storing the
pistol respectively the compressed-air
cylinder.
• In addition to the mentioned indi-
cations, please observe and keep to the
individual legal and technical regula-
tions of your country for the use and
handling of compressed-air cylinders.
Please observe the notes in the chapter
compressed-air cylinder.
Valves and threads must be protected with
the covering caps.
Compressed-air cylinders and rell bottles
must be dust-free stored.
Leaky and/or other dangerous, unsafe
compressed-air cylinders must not be
lled and must be emptied without danger.
Thellingpressureofthecompressed-
air cylinders must not exceed 200 bar
at room temperature. Only fill with
compressed-air.
This manual is regarded as part of the air
pistol and must always accompany the air
pistol when it changes hands.