Operation Manual

2726
Reinigung/Pege
Warnung!
Beachten Sie beim Umgang mit der
Pistole unbedingt alle Sicherheits-
hinweise zum Umgang mit Pistolen auf
Seite 6 dieser Anleitung.
Vor dem Reinigen ist zu prüfen, ob
• die Pistole entspannt und
entladen ist.
• der Lauf frei ist von
Fremdkörpern,
• der Pressluftbehälter
abgeschraubt ist.
Pegearbeiten
Das System der FWB-Luftpistole arbeitet
über längere Zeit wartungsfrei und sollte
daher nur in längeren Zeitabständen
nachgeschmiert werden.
Regelmäßige Reinigung und Pege erhält
die Funktionssicherheit der Pistole und
erhöht die Lebensdauer.
PegemittelundGeräte
Zur Reinigung und Pflege der Pistole
können Sie verwenden
- handelsübliches Reinigungsgerät für
Luftpistolen,
- Reinigungsdochte und Putzlappen,
- Schnellreinigungspfropfen,
- FEINWERKBAU Spezial-Gleitfett
(Bestell-Nr. 1750.010.3).
Reinigen Sie nicht mit
Metallgegenständen oder Wasser.
Cleaning/Maintenance
Warning!
All the safety notes concerning
the handling of pistols as set out in
page 7 of these instructions must be
observed.
Before cleaning, ensure that:
• the air pistol is uncocked and
unloaded.
• the barrel is free of
obstructions,
• the compressed-air cylinder is
unscrewed.
Maintenance
The system of the FEINWERKBAU air
pistol requires no service for a long time
and should therefore only be lubricated
in long intervals.
Regular cleaning and maintenance pre-
serve the function safety of the air pistol
and increase its durability.
Cleaning materials and kits
For cleaning and maintenance of the air
pistol you can use
- commercial cleaning kit for air pistols,
- cleaning rods and rags,
- cleaning pellets,
- FEINWERKBAU special grease
(ref. no. 1750.010.3).
Do not clean with
metal objects or water.
Normalreinigung
Die Normalreinigung ist nach jedem
Schießen durchzuführen.
Pistole mit einem weichen Tuch ab-
reiben. Eventuell etwas Spezialgleitfett
benutzen.
Hauptreinigung
Die Hauptreinigung sollte mindestens
einmal pro Jahr durchgeführt werden.
Normalreinigung durchführen.
Zusätzlich
Alte Fettrückstände von den Abzugs-
teilen vorsichtig abreiben.
Abgangskanten am Abzug neu
einfetten.
Laufreinigung
Das Launnere sollte nach Bedarf gerei-
nigt werden.
Zur Reinigung
Mehrere Schnellreinigungspfropfen
durch den Lauf schießen, bis diese
keine Schmutzspuren mehr zeigen.
Lauf einölen
Das Laufinnere sollte nur dann leicht
eingeölt werden, wenn die Pistole längere
Zeit nicht benutzt wird.
Zur Reinigung
Lauf mit einem leicht ölgetränkten
Docht durchziehen.
Achtung!
Vor dem nächsten Schießen muss der
Lauf entölt werden.
Zum Entölen
Ladeklappe manuell öffnen.
Lauf mit trockenen Dochten durchzie-
hen, bis diese keine Öl- bzw. Schmutz-
spuren mehr zeigen.
- Änderungen vorbehalten! -
Normal cleaning
Normal cleaning must be performed after
each shooting:
Wipe the air pistol with a soft cloth.
Eventually use some special grease.
Major cleaning
Major cleaning should be done once a
year at least:
Perform the normal cleaning
Additionally:
Carefully rub off all grease residues
from the trigger parts.
Grease slightly the edges of the trigger
parts again.
Barrel cleaning
The barrel inside should be cleaned if
required.
For cleaning
Shoot several cleaning pellets through
the barrel until they do no more show
any dirt.
Barrel oiling
The barrel inside should only be slightly
oiled if the air pistol is not used for a
longer time.
For cleaning
Pass an oily patch through the barrel.
Attention!
Before next shooting the oil must be re-
moved from the barrel.
For removing the oil
Open manually the loading aperture.
Pass dry cleaning patches through the
barrel until these are no more showing
oil or dirt traces.
- Subject to change -