Manual
2928
Reinigung / Pflege
Warnung!
Beachten Sie beim Umgang mit der
Pistole unbedingt alle Sicherheits-
hinweise zum Umgang mit Pistolen auf
Seite 8 dieser Anleitung.
Vor dem Reinigen ist zu prüfen, ob
- die Pistole entspannt und
entladen ist.
Warnung!
Beim Spannen Ihrer Luftpistole entsteht
im Kompressionsraum ein sehr hoher
Druck. Dieser bewirkt, daß die Tempera-
tur des Gases bzw. der Luft kurzzeitig sehr
stark ansteigt.
Befinden sich Reste von Waffenöl oder
Ölnebel im Kompressionsraum, können
sich diese dabei selbst entzünden (glei-
cher Effekt wie beim Dieselmotor).
Diese kann zu einem Rückschlagen des
Spannhebels und möglicherweise zu Ver-
letzungen des Schützen und zu Beschä-
digungen an der Waffe führen.
Daher darf als Schmiermittel für alle
beweglichen Teile und auch zur äuße-
ren Konservierung ausschließlich un-
ser FWB-Spezial-Gleitfett verwendet
werden, welches für hohe Drücke ge-
eignet ist.
Nur bei ausschließlicher Verwendung
von FWB-Spezial-Gleitfett für die Pflege
und Wartung Ihrer Sportwaffe können
Verletzungen und Beschädigungen der
Waffe sicher vermieden werden.
Zum Reinigen bzw. Konservieren des
Laufes dürfen keine geölten Filz-
pfropfen verwendet werden!
Cleaning/Maintenance
Warning!
All the safety notes concerning the
handling of pistols as set out in page 9
of these instructions must be ob-
served.
Before cleaning, ensure that:
- the air pistol is uncocked and
unloaded.
Warning!
When cocking your air pistol, a very high
pressure will be produced in the
compression chamber, which may
considerably increase the temperature of
the gas resp. air for a short time.
If there are still residues of a weapon oil
or oil mist in the compression chamber,
these may become inflamed and result in
a recoil of the cocking lever, which can
then cause injuries to the shooter and
damage the air pistol.
For all movable parts and also for the
outside conservation you must
therefore exclusively use our FEIN-
WERKBAU special grease, which is
suitable for high pressures.
Only by using the FEINWERKBAU special
grease for maintenance of your sporting
arm, injuries and damages of the air pistol
can safely be avoided.
For cleaning resp. conservation of the
barrel, no oiled felt pellets must be
used!
Nettoyage/Entretien
Attention!
Veuillez absolument observer tous les
conseils de sécurité pour le maniement
des pistolets sur page 10 de ces
instructions.
Avant le nettoyage veuillez contrôler
si - le pistolet est désarmé et
déchargé
Attention!
En armant votre pistolet à air, il y a une
pression très haute dans la chambre de
compression, laquelle fait augmenter la
température du gaz resp. de I’air
considérablement pour peu de temps.
Si des restes de I’huile d’arme ou de
brouillard de I’huile se trouvent dans la
chambre de compression, ceux-ci
peuvent s’enflammer et produire des
reculs du levier d’armement en causant
éventuellement des blessures au tireur et
des endommagements de I’arme.
Pour toutes les pièces mobiles et
également pour la conservation
extérieure il faut exclusivement
utiliser notre graisse spéciale FEIN-
WERKBAU, laquelle est propre aux
pression hautes.
Seulement en utilisant la graisse spéciale
FEINWERKBAU pour I’entretien de votre
arme de sport, des blessures et des
endommagements de I’arme peuvent être
certainement évités.
Pour le nettoyage resp. la conser-
vation du canon n’utilisez donc pas
des tampons de feutre huilés!