Operation Manual

37
Warnung!
Beachten Sie beim Umgang mit der Wa e alle
Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsan-
leitung, vor allem die Sicherheitshinweise
zum Umgang mit Wa en.
Vor dem Reinigen ist zu prüfen, ob
das Wa e entspannt ist ,
der Lauf frei ist von Fremdkörpern,
die Druckluftkartusche abgeschraubt ist.
P egearbeiten
Das System der FEINWERKBAU- Luftdruckwa en
arbeitet über längere Zeit wartungsfrei und sollte
daher nur in längeren Zeitabständen nachge-
schmiert werden.
P egemittel und Geräte
Zur Reinigung und P ege der Wa en können Sie
verwenden
handelsübliches Reinigungsgerät für
Luftdruckwa en
Reinigungsdochte und Putzlappen,
FEINWERKBAU Spezial-Gleitfett (Bestell-Nr.
1750.010.3).
Reinigen Sie nicht mit
Metallgegenständen,
Wasser.
Normalreinigung
Die Normalreinigung ist nach jedem Schießen
durchzuführen.
Wa e mit einem weichen Tuch abreiben.
Eventuell etwas Spezialgleitfett benutzen.
Warning!
When handling the weapon observe all safety
notes in this manual, especially the „Safety no-
tes for the handling of weapons.
Before cleaning, ensure that:
the weapon is unloaded,
the barrel is free of obstructions,
the compressed-air cylinder is unscrewed.
Maintenance
The system of the FEINWERKBAU air gun requires
no service for a long time and should therefore
only be lubricated in long intervals.
Cleaning materials and kits
For cleaning and maintenance of the weapon
you can use
commercial cleaning kit for Luftdruckwa en
cleaning wicks and rags
FEINWERKBAU special grease (ref. no.
1750.010.3).
Do not clean with
metal objects,
water.
Regular cleaning
Regular cleaning must be performed after each
shooting:
Wipe the weapon with a soft cloth. Eventually
use some special grease.
!
!
Hauptreinigung
Die Hauptreinigung sollte mindestens einmal pro
Jahr durchgehrt werden.
Hinweis:
Jährlicher Service bei autorisierten
Fachhändlern (oder bei FEINWERKBAU) wird
empfohlen.
Normalreinigung durchführen.
Zusätzlich
Alte Fettrückstände von den Abzugsteilen vor-
sichtig abreiben.
Abgangskanten am Abzug neu einfetten.
Laufreinigung
Das Lau nnere sollte nach Bedarf gereinigt wer-
den.
Zur Reinigung
Lauf mit handelsüblichen Reinigungsgeräten
durchziehen, z. B. mit einem leicht geölten
Docht.
Lauf mit handelsüblichen Reinigungsgeräten
durchziehen, z. B. mit trockenen Dochten, bis
diese keine Öl- bzw. Schmutzspuren mehr
zeigen.
Lauf einölen
Das Lau nnere sollte nur dann leicht eingeölt wer-
den, wenn die Wa e längere Zeit nicht benutzt
wird.
Zur Reinigung
Lauf mit einem leicht ölgetnkten Docht durch-
ziehen.
Achtung!
Vor dem nächsten Schießen muss der Lauf
entölt werden.
Zum Entölen
Verschluss ö nen.
Lauf mit trockenen Dochten durchziehen, bis
diese keine Öl- bzw. Schmutzspuren mehr
zeigen.
Major cleaning
Major cleaning should be done once a year at
least:.
Note:
A yearly service at an autherized gunsmith (or
at FEINWERKBAU) is recommended
Perform the normal cleaning
Additionally:
Carefully rub o all grease residues from the
trigger parts.
Grease slightly the edges of the trigger parts
again.
Barrel cleaning
The barrel inside should be cleaned if required.
For cleaning
Pass some commercial cleaning kit through
the barrel, e.g. some oily wicks.
Pass some commercial cleaning kit through
the barrel, e.g. dry cleaning wicks, until these
are no more showing oil or dirt traces.
Barrel oiling
The barrel inside should only be slightly oiled if the
weapon is not used for a longer time.
For cleaning
Pull an slightly oiled wick through the barrel.
Attention!
Before next shooting the oil must be removed
from the barrel.
For removing the oil
Open the bolt.
Pull dry cleaning wicks through the barrel until
these are not showing any oil or dirt traces.
!
!
Reinigung / Pege Cleaning / Maintenance