Manual
76
Preliminary Note
1. Your new black powder revolver is
delivered in a special factory pack.
Please keep the packaging, since it
provides excellent protection for your
valuable revolver during transport.
2. The perfect functioning and longevity
of this revolver are only achieved by
correct use and regular maintenance,
in accordance with the instructions in
this manual.
3. The indications “right”, “left”, “at the
front” and “at the back” relate to the
revolver pointing in a down range
direction.
4. Each description of parts and each
operation is only specified once.
Therefore, where applicable, reference
is made to existing descriptions of
parts and operations in other sections
of the manual.
5. Unless otherwise specified, assembly
takes place in the exact reverse order
of disassembly.
6. Please inform FEINWERKBAU,
Westinger & Altenburger GmbH, of any
desirable changes, improvements or
additions to this manual.
7. Only use genuine FEINWERKBAU-
spare parts.
Failure to do so will result in the
manufacturer’s liability being invali-
dated. When ordering spare parts,
please give the position and reference
numbers as well as the description of
the parts required.
Avant-propos
1. Votre nouveau revolver à poudre noire
est livré dans un emballage spécial.
Nous vous recommandons de garder
cet emballage, parce qu’il protégera
votre arme en cas de transport.
2. Ce n’est qu’en maniant, en entretenant
et en soignant le revolver selon les
règles et en respectant les présentes
instructions, qu’on pourra assurer son
parfait fonctionnement et sa durabilité.
3. Les indications “droite”, “gauche”,
“avant” et “arrière” se référant au
revolver indiquent toujours le sens du
tir.
4. Chacune des descriptions de pièces
de l’arme et chaque travail ne sont en
général indiqués qu’une seule fois.
C’est pourquoi il sera renvoyé le cas
échéant, selon l’importance, à des
descriptions de pièces de l’arme ou à
des indications de travaux figurant dans
d’autres paragraphes.
5. En l’absence d’indications d’assem-
blage particulières, le montage
s’effectue dans l’ordre inverse du
démontage.
6. Les propositions concernant des
modifications ou des arrangements
complémentaires sont à adresser à la
maison Feinwerkbau, Westinger &
Altenburger GmbH.
7. N’employez que des pièces
détachées originales FEINWERK-
BAU.
Dans le cas où d’autres pièces seraient
utilisées, vous perdez la garantie. En
commandant les pièces détachées,
donner les numéros d’identifications,
les positions et désignations.
Vorbemerkung
1. Ihr neuer Schwarzpulverrevolver wird
ab Werk in einer Spezialverpackung
ausgeliefert. Bitte bewahren Sie diese
Verpackung gut auf. Ihre wertvolle Waf-
fe ist darin bei Versand hervorragend
geschützt.
2. Einwandfreie Funktion und lange
Lebensdauer des Schwarzpulver-
revolvers können nur durch ordnungs-
gemäße Handhabung, Bedienung und
Pflege, unter Beachtung der in dieser
Anleitung enthaltenen Anweisungen,
sichergestellt werden.
3. Die Angaben "rechts", "links", "vorn"
und "hinten" beziehen sich auf die Lage
des Revolvers in Schußrichtung.
4. Jede Beschreibung von Waffenteilen
und jede Arbeit ist im allgemeinen nur
einmal aufgeführt. Je nach Umfang wird
deshalb ggf. auf bereits vorhandene
Beschreibungen von Waffenteilen und
Arbeiten in anderen Abschnitten hinge-
wiesen.
5. Soweit keine besonderen Zusam-
menbau-Hinweise gegeben werden,
erfolgt dieser in umgekehrter Reihen-
folge des Zerlegens.
6. Bitte teilen Sie Änderungs- bzw.
Ergänzungsvorschläge zu dieser Be-
schreibung der Firma FEINWERKBAU
Westinger & Altenburger GmbH mit.
7. Verwenden Sie nur Original FEIN-
WERKBAU-Ersatzteile.
Bei Verwendung anderer Teile erlischt
die Gewährleistung. Bei Bestellung von
Ersatzteilen geben Sie bitte Positions-
und Teilenummer sowie die Benennung
der erforderlichen Teile an.