Manual
2322
Zum Schießen
⇒ Schießhaltung einnehmen.
⇒ Hahn (3) in Sicherheitsrast bringen.
⇒ Zündhütchen auf die Pistons stecken.
Achtung! Aus Sicherheitsgründen ist der
Zündhütchenbehälter grundsätzlich ge-
schlossen zu halten.
⇒ Hahn zurückziehen, bis dieser in die
Spannrast einfällt.
Der Revolver ist nun geladen, ge-
spannt und schussbereit!
Achtung: Eine geladene Waffe darf nicht
aus der Hand gelegt werden.
⇒ Wenn Sie nicht zum Schuss kommen,
entspannen Sie vorsichtig den Hahn,
wobei dieser nicht auf das Piston schla-
gen darf. Waffenmündung muss in Rich-
tung Kugelfang gerichtet sein.
Bei Waffenstörungen, Nichtzünden der
Treibladung oder Fehlladungen han-
deln Sie entsprechend den einschlä-
gigen Sicherheitsvorschriften.
For shooting
⇒ Take up position for shooting.
⇒ Place hammer (3) in safety notch.
⇒ Put on percussion cap on pistons
(nipples).
Attention! Due to safety reasons keep
generally percussion cap box closed!
⇒ Pull back the hammer until it collapses
in cocking notch.
Now the revolver is loaded and ready
for firing!
Attention: A loaded arm should not be left
unattended.
⇒ If you do not shoot, carefully uncock the
hammer which should not hit on the
piston (nipple). Muzzle of arm must be
in direction of pellet catch.
Should there be any malfunctions of
arm, non igniting of propellant charge
or wrong charges, proceed according
to previous security regulations.
Pour tirer
⇒ Prendre la position pour tir.
⇒ Mettre le chien (3) dans le cran de
sécurité.
⇒ Mettre la capsule fulminante à per-
cussion sur les pistons.
Attention! Pour raisons de sécurité il faut
tenir généralement fermé le récipient des
capsules fulminantes à percussion.
⇒ Retirer le chien jusqu’à ce qu’il
s’écroule dans le cran d’armement.
Maintenant le revolver est chargé et
prêt à tirer!
Attention: Gardez une arme chargée bien
en mains.
⇒ Si vous ne tirez pas, désarmer pru-
demment le chien, lequel ne doit pas
toucher le piston. L’ouverture de l’arme
doit être dans la direction du collecteur
de balles.
En cas de panne, non-allumage de la
charge propulsive ou de chargement
manquant, nous vous prions d’agir
selon les règlements de sécurité
concernantes ce sujet.