Manual

2120
Ladeweisen der Trommel:
1.Bei Wettkämpfen des DSB ist das Her-
ausnehmen und Laden der Trommel
außerhalb der Waffe mittels einem sog.
Trommel-Ladegerät zugelassen.
Dabei ist darauf zu achten, daß die Trom-
mel, unabhängig vom Ladezustand, wie
eine Waffe zu behandeln ist. Sie muß im-
mer in eine sichere Richtung zeigen und
darf keinesfalls auf Menschen gerichtet
werden.
Aus Sicherheitsgründen darf die demon-
tierte Trommel nicht mit Zündhütchen
versehen werden. Erst auf dem Schützen-
stand, mit in Richtung der Scheiben
zeigender Laufmündung, dürfen die Zünd-
hütchen gesetzt werden. Dabei muß sich
die Trommel in der Waffe befinden.
2. Bei
internationalen Wettkämpfen ist
das Laden der Trommel in der Waffe
vorgeschrieben. Auch hier dürfen die
Zündhütchen erst auf dem Stand, mit in
Richtung der Scheiben zeigender Lauf-
mündung, gesetzt werde.
Achtung!
Beim Laden darf sich kein Zündhütchen
auf dem(den) Piston(s) befinden.
Zum Laden
Nur einzelne, sorgfältig abgemessene
Schwarzpulverladungen verwenden.
Warnhinweis:
Geladene Waffe beim Verbringen vom
Ladetisch zum Schützenstand nicht auf
Menschen richten.
Loading methods for cylinder:
1. Regarding competitions of DSB it is
allowed to remove the cylinder and load
it outside of the arm by means of a so-
called cylinder-loading tool.
We advise you to pay attention that
cylinder, independent of loading condition,
has to be treated like an arm. It has to
point always in safe direction and should
be never pointed to people.
Due to safety reasons it is not allowed to
provide the dismantled cylinder with a
percussion cap. On shooting ground only
it is allowed to place percussion caps, but
the barrel muzzle must be in direction of
the targets. In this case the cylinder has
to be in the arm.
2.Regarding
international competitions
it is prescribed to load cylinder in the arm.
In this case too it is prescribed to place
the percussion caps only on shooting
ground, but the barrel muzzle must be in
direction of the targets.
Attention!
When loading there must be no
percussion cap on piston(s) (nipple[s])
For loading
Use only individual, carefully measured
black powder charges.
Warning note:
When taking pistol from loading tray to
shooting stand, keep loaded pistol in a
down range direction.
Manières de chargement du
barillet:
1. Chez les compétitions de DSB il est
permis d’enlever et charger le barillet en
dehors de l’arme au moyen d’un
chargeur du barillet.
Veuillez faire attention que le barillet
indépendant de condition de chargement,
doit être traiter comme une arme. Il doit
toujours montre dans une direction sûre
et ne doit pas jamais être pointè sur les
personnes.
A cause des raisons de sécurité il n’est
pas permis de mettre une capsule fulmi-
nante à percussion sur le barillet démonté.
Seulement sur le stand de tir il est permis
de mettre les capsules fulminantes à
percussion avec l’ouverture du canon qui
montre à la direction des cibles. En faisant
ça, le barillet doit être dans l’arme.
2. Chez les compétitions internationa-
les le chargement du barillet dans l’arme
est prescrit. Aussi dans ce cas il est
seulement permis de mettre les
capsules fulminantes à percussion sur
le stand avec l’ouverture de canon qui
montre à la direction des cibles.
Attention!
En chargeant, aucune capsule fulminan-
te à percussion ne doit pas être sur le(s)
piston(s).
Pour charger
Utilisez seulement les charges de
poudre noire individuelles et soigneuse-
ment mesurées.
Attention:
En portant une arme chargée de la table
de chargement au stand de tir, ne pointer
jamais à aucune personne.