Manual

2524
Zum Schießen
Schießhaltung einnehmen,
Hahn 14 spannen,
Zündhütchen leicht zwischen den
Fingern zusammendrücken und so auf
das Piston stecken, daß die Zünd-
masse auf der Pistonfläche anliegt.
Achtung: Aus Sicherheitsgründen ist der
Zündhütchenbehälter grundsätzlich ge-
schlossen zu halten.
Die Pistole ist nun geladen, gespannt
und schussbereit!
Achtung: Eine geladene Waffe darf nicht
aus der Hand gelegt werden.
Wenn Sie nicht zum Schuss kommen,
legen Sie die Pistole vorsichtig ab.
Entnehmen Sie sofort das Zündhüt-
chen und entspannen Sie den Hahn,
wobei dieser nicht auf das Piston
schlagen darf.
Bevor Sie erneut in den Anschlag gehen,
bringen Sie den Hahn wieder in die
Spannrast und setzen Sie das Zündhüt-
chen auf.
Bei Waffenstörungen, Nichtzünden der
Treibladung oder Fehlladungen handeln
Sie entsprechend den einschlägigen
Sicherheitsvorschriften.
Es ist nicht erforderlich, innerhalb einer
Serie den Lauf zwischen den Schüssen
zu reinigen.
For shooting
Take up position for shooting.
Cock hammer 14.
Squeeze a little bit percussion cap
between fingers and put it like this on
piston (nipple) that igniting mass fits
piston (nipple) surface.
Attention: Due to safety reasons keep
generally percussion cap box closed!
Now the pistol is loaded, cocked and
ready for shooting!
Attention: A loaded pistol should not be
left unattended.
If you do not shoot, put pistol carefully
down.
Remove immediately the percussion
cap and uncock hammer without
touching piston (nipple).
Before you wish to fire again take
hammer again into hammer notch and
put on percussion cap.
Concerning arm defects, non igniting of
propellant or wrong charges proceed
according to previous security
regulations.
It is not necessary to clean barrel bet-
ween shots or series.
Prendre la position pour le tir.
Armer le chien 14.
Presser la capsule fulminante à
percussion légèrement entre les doigts
et la mettre sur le piston afin que la
pâte phosphatée touche la surface du
piston.
Attention: Pour raisons de sécurité il faut
tenir fermer le récipient des capsules ful-
minantes à percussion.
Maintenant le pistolet est chargé, armé
et prêt à tirer.
Attention: Gardez une arme chargée
bien en mains.
Si vous ne tirez pas, poser soigneuse-
ment le pistolet.
Prendre immédiatement la capsule ful-
minante à percussion et désarmer le
chien en évitant un contact avec le
piston.
Avant de tirer de nouveau remettre le
chien dans le cran d’arrêt d’armement et
poser la capsule fulminante.
En cas de panne, non-allumage de la
charge propulsive ou de chargement
manquant nous vous prions d’agir selon
les prescriptions de sécurité correspon-
dantes.
Il n’est pas nécessaire dans une série
de nettoyer le canon entre les coups.