Operation Manual
1716
Laden und Schießen
Schutz des Pistons
Um das Piston durch unbeabsichtigtes
Abschlagen des Hahns nicht zu be-
schädigen, sollte dieses immer ge-
schützt werden.
Vorbereitungen zum Laden
Vor dem ersten Schießen Korrosions-
schutzmittel aus dem Laufinneren und
den Trommelbohrungen entfernen.
Generell sollten vor jedem Schießen
der Lauf und die Trommelbohrungen
entölt werden. Die Pistonbohrungen
sind auf Verschmutzung zu prüfen und
ggf. zu reinigen.
Dazu
⇒ Mehrere Reinigungspatches durch-
ziehen, bis diese nicht mehr ver-
schmutzt sind.
⇒ Ggf. Pistonbohrungen reinigen.
⇒ Pistongewinde mit einem für hohe
Temperaturen geeigneten Fett (z.B.
Teflon- oder Kupferfett) einfetten.
Hinweis: Die Pistons sind aus Berylli-
um gefertigt. Bei andauerndem Kontakt
der Pistons mit der Trommel kann we-
gen der unterschiedlichen Werkstoffe
(Stahl zu Beryllium) Kontaktkorrosion
auftreten.
⇒ Daher Piston(s) erst unmittelbar vor
dem Schießen einschrauben und
dann mit dem Pistonschlüssel
(Best.-Nr. 3.6.010.019) handfest an-
ziehen.
Achtung: Das Laden des Revolvers
darf erst im Schießstand erfolgen.
Vor dem Betreten des Schießstandes
Schutzbrille und Gehörschutz aufset-
zen.
Loading and Shooting
Protection of piston (nipple)
In order to do not damage the piston
(nipple) when hitting unintentionally the
hammer, piston (nipple) should always
be protected.
Preparations for Loading
Before your first shooting remove anti-
corrosive agent from the inside of barrel
and from bores of cylinder.
Before every shooting, oil should be
removed generally of barrel and bores
of cylinder. Piston (nipple) bores have
to be checked for pollution and cleaned
if required.
Therefore
⇒ Pass several cleaning patches
through until these show no dirt
anymore.
⇒ Clean piston (nipple) bores if
necessary.
⇒ Grease piston (nipple) thread with a
grease suitable for high
temperatures (e. g. teflon or copper
grease).
Note: Piston (nipple) is made out of
beryllium. Regarding permanent contact
of pistons (nipples) with cylinder, it might
be that contact corrosion may occur
long-term due to different materials
(steel - beryllium).
⇒ Therefore screw in piston(s)
(nipple[s]) only before shooting and
then tighten well with piston (nipple)
key (ref. no. 3.6.010.019).
Attention: We advise you to load only
the revolver on shooting ground.
Before entering shooting ground put
on protective glasses and hearing pro-
tection.
Armer et tirer
Protection du piston
Pour ne pas endommager le piston en
abattant involontairement le chien, le
piston doit toujours être protégé.
Préparations pour armer
Avant le premier tir, enlever l’anti-
corrosif de l’intérieur du canon et des
trous du barillet.
Il faut généralement déshuiler le canon
et les trous du barillet avant de chaque
tir. Les trous de piston doivent être vérifier
concernant l’encrassement et le cas
échéant les nettoyer.
Pour cela:
⇒ Faire passer plusieurs tampons de
nettoyage jusqu’à ce qu’ils ne soient
plus encrassés.
⇒ Nettoyer éventuellement les trous du
piston.
⇒ Huiler le filetage du piston avec une
graisse convenable pour hautes
températures (p. ex. graisse de téflon
ou de cuivre).
Note: Les pistons sont produits de
béryllium. En cas d’un contact perma-
nent des pistons avec le barillet, une
corrosion du contact peut apparaître à
cause des matériaux différents (acier -
béryllium).
⇒ C’est pourquoi il faut visser le(s)
piston(s) immédiatement avant le tir
et puis serrer bien avec la clé du
piston (n
o
de réf. 3.6.010.019)
Attention: N’armer le revolver que sur
le stand de tir.
Avant d’entrer dans le stand de tir,
veuillez mettre les lunettes protect-
rices et la protection contre les chocs
acoustiques.