Operation Manual
1918
Druckpunkt
Der Druckpunkt wird im Werk optimal
eingestellt.
Schraube (4) nicht verstellen!
Werkseitige Grundeinstellung:
⇒ Magazin entnehmen
⇒ Triggerstopschraube (5) ca. 11/2 Um-
drehung im Gegenuhrzeigersinn nach
links drehen
⇒ Abzug spannen (Ladeklappe öffnen
und wieder schließen).
⇒ Schraube (4) langsam nach rechts (im
Uhrzeigersinn) drehen, bis der Abzug
auslöst.
⇒ Vom Auslösepunkt aus Schraube (4)
um ca. 15´ (Minuten) nach links zu-
rückdrehen.
⇒ Auslösecharakteristik prüfen
⇒ Bei Bedarf nachstellen, dann Schrau-
be (4) nach links drehen
⇒ Triggerstop neu einstellen.
⇒ Abzug erneut spannen und Auslöse-
charakteristik prüfen.
Triggerstop
Drehung der Schraube (5) nach rechts
(im Uhrzeigersinn) verkürzt den „Nach-
weg“ nach der Schußauslösung, Dre-
hung nach links verlängert den Nach-
weg.
Hinweis: Ein zu weites nach rechts Dre-
hen der Triggerstopschraube kann zum
Blockieren (Nichtspannen) des Abzuges
führen.
Trigger point
The trigger point is carefully adjusted at
the factory.
Do not adjust screw (4).
Basic adjustment from factory:
⇒ Turn the triggerstop screw (5) for about
1½ turn anticlockwise to the left.
⇒ Cock the trigger (open the flap and
close again).
⇒ Turn screw (4) slowly to the right
(clockwise), until the trigger releases.
⇒ From this point turn back screw (4) for
about 15´ (minutes) to the left.
⇒ Check trigger characteristic
⇒ If needed readjust, turning srew (4) to
the left
⇒ Adjust the triggerstop again.
⇒ Cock the trigger again and check the
trigger characteristic.
Trigger stop
Turning the screw (5) to the right
(clockwise) reduces the ”creep” after
releasing the shot, turning to the left
increases the ”creep”.
Remark: Turning the trigger stop srew
(5) too far to the right may cause that
the trigger can not be released.
Bossette
La bossette est soigneusement réglée
par I’usine.
N’ajuster pas la vis (4).
Réglage fondamentale par I’usine:
⇒ Tourner la vis triggerstop (5) pour
environ 1 ½ tour à gauche (en sens
inverse des aiguilles d’une montre).
⇒ Armer la détente (ouvrir la trappe et
refermer).
⇒ Tourner la vis (4) lentement à droite
jusqu’au déclenchement de la
détente.
⇒ A ce point de déclenchement
retourner la vis (4) pour environ
10´(minutes) à gauche.
⇒ Ajuster le triggerstop.
⇒ Armer la détente de nouveau et
contrôler la caractéristique du
déclenchement.
Triggerstop
En tournant la vis (5) à droite (en sens
des aiguilles d’une montre) la «course»
après le départ du coup est réduite, en
tournant à gauche, elle est rallongée.
Note: Si la vis de triggerstop est tournée
trop à droite, il est possible que la
détente ne déclenche pas.