Operation Manual
3332
Gegenlager
counter bearing
Zum Einbau
⇒ Klemmschwenkschuh (27) mit der Bremsbuchse
(26) auf der gegenüberliegenden Seite in die
Bohrung einsetzen (Falls Linksausführung =
rechte Seite).
⇒ Schwenkklemmung (28) mit Absatz nach oben
[siehe Pfeil bei (28)] so einsetzen, dass die
Leichtspannhülse (29) über der Bohrung im
Klemmschwenkschuh (27) steht.
⇒ Schwenkklemmung (28) mit Schraube (30) und
den Scheiben (31/32) fi xieren.
⇒ mit Splintentreiber Ø 2,5 mm den in der
Schwenkklemmung (28) befindliche Leicht-
spannhülse (29) bündig eintreiben.
⇒ Verstelltrieb (5a) und Stützring (25) von links
wieder einsetzen.
⇒ Klemmschraube (5) wieder eindrehen.
For reassembly
⇒ On the opposite side place in the bore pivoting
clamping element (27) with break bushing (26)
(If left hand version = right side).
⇒ Insert pivoting clamping unit (28) its recess [see
arrow at (28)] pointing upwards in such a way
that the spring type straight pin (29) is above the
hole of the pivoting clamping element (27)
⇒ Lock pivoting clamping unit (28) with the screw
(30) and the washers (31/32) into position.
⇒ Punch in fl ush the spring type straight pin (29)
seated in the pivoting clamping unit (28).
⇒ From the left reassemble adjustment wheel (5a)
and support ring (25).
⇒ Screw in clamping screw (5).
Zum Ausbau
⇒ Feststellschraube (52) lösen.
⇒ Spannhebel (50) und Buchse (58) nach außen
abnehmen.
⇒ Auf der Gegenseite die Schubstange (55) her-
ausnehmen.
⇒ Das Hintergelenk (56) mit Achse herausziehen
und mit Drehfeder und Buchse abnehmen.
Zum Einbau
⇒
Hintergelenk (56) mit Achse, Drehfeder (57) und
Buchse (58) auf der gegenüberliegenden Seite in die
Bohrung einsetzen (Linksausführung = rechte Seite).
⇒ Schubstange (55) einsetzen.
⇒
Drehfederschenkel (57) in Bohrungen am Ab-
zugsgehäuse und Hintergelenk (56) einsetzen und
Hintergelenk um eine Umdrehung vorspannen.
⇒ Schubstange (55) auf Hintergelenk (56) aufsetzen
und beide Teile ganz eindrücken.
⇒ Auf der Gegenseite Buchse (58) und Spannhebel
(50) auf Achse aufsetzen.
⇒ Spannhebel (50) in die gewünschte Position
drehen und Feststellschraube (52) festziehen.
For disassembly
⇒ Loosen clamping screw (52).
⇒ Remove cocking lever (50) and bushing (58) to
the side.
⇒ On the opposite side remove push rod (55).
⇒ Pull out hinge rear (56) with axle and remove with
leg spring and bushing.
For reassembly
⇒ On the opposite side place in the bore hinge rear
with axle (56) leg spring (57) and bushing (58) (If
left hand-version = right side).
⇒ Insert push rod (55)
⇒ Place the legs of the leg spring (57) in the res-
pective bores of the trigger housing and the hinge
rear (56) and pretension leg spring by 1 turn via
hinge rear.
⇒ Place push rod (55) on hinge rear (56) and press
in both parts completely.
⇒ On the opposite side place bushing (58) and
cocking lever (50) on the axle of hinge rear.
⇒ Rotate cocking lever (50) in the desired position
and tighten clamping screw (52).
NOTE: For left-hand version pretension in
clockwise direction and for right-hand version
anticlockwise.
HINWEIS: Bei Linksausführung im Uhrzeigersinn
und bei Rechtsausführung gegen den Uhrzeiger-
sinn vorspannen.
NOTE: For alteration of left-hand version use
special leg spring.
HINWEIS: Zum Einbau für Linksausführung
spezielle Drehfeder verwenden.
Verstelleinrichtung Schaftkappe Adjustment mechanism buttplate
UMBAU AUF LINKSAUSFÜHRUNG
ALTERATION TO LEFT-HAND VERSION
UMBAU AUF LINKSAUSFÜHRUNG
ALTERATION TO LEFT-HAND VERSION
Spannhebel Cocking lever