Operation Manual

3534
Removal of raisers
If the sight-line elevation with raisers is too
high, it is possible to remove the raisers.
Disassembly of the tube
Loosen screw of the front-sight and take
front-sight off
Remove screws (26).
Remove tube to the front.
Push front sight directly onto the barrel
sleeve and tighten screw of front sight.
Disassembly of sight holder
Loosen the screws of the rear sight and
remove.
Remove all of the screws (25).
Lift raiser to the top.
Assemble directly rear sight onto the
trigger housing and tighten rear sight
screws.
Sighting adjustments
Your rifle has been carefully sighted at
factory. But if the adjustment does not
exactly comply with your eye, the diopter
can be adjusted according to the arrow
markings.
By one click the point of impact will
change for about 0,4 mm at a distance of
10 meters.
Shooting high:
Turn the upper adjusting screw into
direction „H”.
Shooting low:
Turn the upper adjusting screw into
direction „T“.
Shooting right:
Turn the side-screw into direction „R“.
Shooting left:
Turn the side-screw into direction „L“.
Enlever les supports
Si la ligne de mire avec supports est trop
haute, les supports peuvent être enlevés.
Démontage de prolongement de la ligne
de mire
Desserrer la vis de fixation de guidon et
enlever guidon.
Dévisser les vis (26).
Enlever le prolongement de la ligne de
mire vers avant.
Pousser directement guidon sur la
chemise de canon et serrer la vis de
fixation de guidon.
Démontage de support de visée
Desserrer les vis de fixation du dioptre
et l’enlever.
Dévisser tous les vis d’arrêt (25).
Enlever support de visée vers le haut
Pousser directement le dioptre sur le
support de détente et serrer les vis de
fixation du dioptre.
Réglages de visée
Votre carabine a été réglée soigneuse-
ment à I’usine. Mais en cas que le rég-
lage du dioptre ne correspond pas
exactement à vos yeux, veuillez régler le
dioptre selon les marques de flèche.
Par un clic, le point d’impact change pour
environ 0,4 mm à une distance de 10 m.
Coup haut:
Tourner la vis de réglage supérieure en
direction «H».
Coup bas:
Tourner la vis de réglage supérieure en
direction «T».
Coup à droite:
Tourner la vis de réglage latérale en
direction «R».
Coup à gauche:
Tourner la vis de réglage latérale en
direction «L».
Träger entfernen
Ist die Visierlinie mit den Trägern zu hoch,
so können die Träger demontiert werden.
Demontage Visierverlängerung
Befestigungsschraube des Kornfußes
lösen und Kornfuß abnehmen.
Schrauben (26) herausdrehen.
Visierverlängerung nach vorne abneh-
men.
Kornfuß direkt auf den Laufmantel
schieben und Befestigungsschraube
des Kornfußes festziehen.
Demontage Visierträger
Befestigungsschrauben des Diopters
lösen und abnehmen.
Alle Arretierschrauben (25) herausdre-
hen.
Visierträger nach oben abnehmen.
Diopter direkt auf den Abzugsträger
schieben und Befestigungsschrauben
des Diopters festziehen.
Visiereinstellungen
Ihr Gewehr wurde im Werk sorgfältig
eingeschossen. Sollte die Visierein-
stellung trotzdem nicht genau Ihrem Auge
entsprechen, kann das Diopter entspre-
chend den angebrachten Pfeilmar-
kierungen verstellt werden.
Die Treffpunktlage wird bei 10 m um ca.
0,4 mm pro Klick verändert.
Bei Hochschuss
Obere Verstellschraube in Richtung "H"
drehen.
Bei Tiefschuss
Obere Verstellschraube in Richtung "T"
drehen.
Bei Rechtsschuss
Seitliche Verstellschraube in Richtung
"R" drehen.
Bei Linksschuss
Seitliche Verstellschraube in Richtung
"L" drehen.