Operation Manual

2524
Abzugseinstellungen
Warnung!
Der vom Werk eingestellte Abzug ge-
währleistet höchstmögliche Sicher-
heit.
Beachten Sie beim Umgang mit dem
Gewehr und vor allem beim Schießen
unbedingt alle Sicherheitshinweise
zum Umgang mit Gewehren auf
Seite 8 dieser Anleitung.
Einstellung Abzugszüngel
Das Abzugszüngel kann individuell an
den Abzugsfinger des Schützen ange-
paßt werden. Je nach Handgröße kann
das Abzugszüngel auch an eine der bei-
den parallel angebrachten Befestigungs-
schienen des Züngelträgers montiert
werden. Zusätzlich kann der Abzugs-
züngelfuß um seine Längsachse gedreht
werden und der Verschiebebereich kann
auf dem Züngelträger vergrößert oder
verkleinert werden.
Das Abzugszügel kann auch ganz her-
ausgedreht und um 180° gedreht wer-
den, damit das längere Züngelteil nach
unten zeigt.
Zur Einstellung
Schraube (8) lösen.
Ggf. Abzugszüngel auf die zweite
Befestigungsschiene aufsetzen (siehe
Pfeil).
Abzugszüngel auf der Schiene nach vor-
ne oder hinten schieben und ggf. seit-
lich ausschwenken und/oder um die
Längsachse drehen.
Ggf. Schraube (9) herausdrehen,
Abzugszüngel herausdrehen, um 180°
drehen und wieder einsetzen.
Schrauben (8/9) wieder festziehen.
Réglages de détente
Attention!
La détente réglée par I’usine garantit
la meilleure sûreté.
Veuillez absolument observer tous les
conseils de sécurité pour le maniement
et surtout le tir avec la carabine sur
page 10 de ces instructions.
Réglage de la queue de détente
La queue de détente peut être adaptée
individuellement à la longueur de doigt
du tireur. Selon la mesure de la main, la
queue de détente peut être montée
également à une des fixations parallèles
du support de la queue de détente. En
outre, la queue de détente est pivotante
autour de son axe longitudinal et le
secteur du déplacement sur le support
de la queue de détente peut être aug-
menté ou diminué.
Il est aussi possible de desserrer la
queue de détente complètement et de
la tourner pour 180°, afin que la pièce
plus longue montre vers le bas.
Pour le réglage
Desserrer la vis (8).
Mettre éventuellement la queue de
détente sur la 2ème fixation (voir flèche).
Pousser la queue de détente sur la
fixation en avant ou en arrière et
éventuellement vers le côté et/ou la
tourner autour de son axe longitudinal.
Éventuellement dévisser la vis (9),
desserrer la queue de détente, la tourner
pour 180° et la replacer.
Visser les vis (8/9).
Trigger adjustments
Warning!
The trigger adjustments as set by the
factory guarantee utmost safety.
Please observe all safety notes for
handling the rifles as per page 9 of
these instructions.
Adjustment of trigger shoe
The trigger shoe can be adapted to the
individual length of finger of the shooter.
According to the hand size, the trigger
shoe can also be mounted at one of the
both parallel rails of the trigger support.
Furthermore the trigger shoe can be
turned round its longitudinal axis, and
moving possibilities on the trigger
support can be increased or reduced.
The trigger shoe can also be completely
unscrewed and turned for 180°, so that
the longer trigger shoe part shows
downwards.
For adjustment
Loosen screw (8).
Eventually set the trigger shoe on the
2nd rail (see arrow).
Move the trigger shoe on the rail to the
front or backwards and eventually move
sidewards and/or turn round its longitu-
dinal axis.
Eventually loosen screw (9), unscrew
the trigger shoe, turn it for 180° and
set in again.
Tighten screws (8/9).