3 41 01 079 06 0 - Cover 297.fm Seite 1 Montag, 15. März 2010 11:44 11 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Quality Manager Dr. Schreiber Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com © C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 079 06 0 BY 2010.03 DE.
3 41 01 079 06 0 - Inhalt_TD Seite 2 Dienstag, 16. März 2010 3:16 15 2 W W /min mm mm mm MShy 649-1 7 224 04 750 480 9000 100 20 32/28 MShy 664-1 7 224 05 1400 920 7500 125 20 32/26 kg 3.8 5.5 LwA KwA LpA KpA LpCpeak KpCpeak dB dB dB dB 98 3 87 3 104 3 93 3 dB dB 103 3 106 3 h,SG m/s2 m/s2 2.4 1.5 2.0 1.
41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 3 Dienstag, 16.
3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 4 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 4 1. 3. 2.
3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 5 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 5 2. 1. 3. 4. 5. 6.
3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 6 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 6 1. 2. 1. 1. 3. 2. 1. 1. 2.
3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 7 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 7 2. MShy664-1 1. 3. 4. 5. 6.
3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 8 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 8 MShy664-1 8. 7. J P 9. 9. J P 11. 11. 10. 10.
3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 9 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 9 14. MShy664-1 J/P 15. 13. 12. 16.
3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 10 Dienstag, 16.
3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 11 Dienstag, 16.
3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 12 Dienstag, 16.
3 41 01 079 06 0.book Seite 13 Montag, 15. März 2010 11:24 11 de 13 Originalbetriebsanleitung Geradschleifer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
3 41 01 079 06 0.book Seite 14 Montag, 15. März 2010 11:24 11 de 14 Zeichen n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Einheit international /min V W W Hz mm dB dB dB Einheit national /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Zu Ihrer Sicherheit. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und WARNUNG Anweisungen.
3 41 01 079 06 0.book Seite 15 Montag, 15. März 2010 11:24 11 de geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen.
3 41 01 079 06 0.book Seite 16 Montag, 15. März 2010 11:24 11 16 de Weitere Sicherheitshinweise Verwenden Sie elastische Zwischenlagen, wenn diese zusammen mit dem Schleifkörper geliefert werden. Vergewissern Sie sich, dass die Einsatzwerkzeuge nach den Anweisungen des Herstellers montiert sind. Die montierten Einsatzwerkzeuge müssen sich frei drehen können. Falsch montierte Einsatzwerkzeuge können sich bei der Arbeit lösen und herausgeschleudert werden.
3 41 01 079 06 0.book Seite 17 Montag, 15. März 2010 11:24 11 de kann beeinträchtigt werden. Blasen Sie häufig den Innenraum des Elektrowerkzeugs durch die Lüftungsschlitze mit trockener und ölfreier Druckluft aus und schalten Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) vor. Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über den FEINKundendienst erhältlich ist.
3 41 01 079 06 0.book Seite 18 Montag, 15. März 2010 11:24 11 en 18 Original instructions Straight Grinder. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Before commencing this working step, pull the mains plug out of the socket.
3 41 01 079 06 0.book Seite 19 Montag, 15. März 2010 11:24 11 en Character n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Unit of measure, international /min V W W Hz mm dB dB dB Unit of measure, national rpm V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 For your safety. Read all safety warnings and all instrucWARNING tions.
3 41 01 079 06 0.book Seite 20 Montag, 15. März 2010 11:24 11 20 en Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator. Position the cord clear of the spinning accessory.
3 41 01 079 06 0.book Seite 21 Montag, 15. März 2010 11:24 11 en The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
3 41 01 079 06 0.book Seite 22 Montag, 15. März 2010 11:24 11 fr 22 Notice originale meuleuse droite. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
3 41 01 079 06 0.book Seite 23 Montag, 15. März 2010 11:24 11 fr Signe n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Unité internationale /min V W W Hz mm dB dB dB Unité nationale tr/min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Pour votre sécurité. Lire tous les avertissements de AVERTISSEMENT sécurité et toutes les instructions.
3 41 01 079 06 0.book Seite 24 Montag, 15. März 2010 11:24 11 24 fr abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition.
3 41 01 079 06 0.book Seite 25 Montag, 15. März 2010 11:24 11 fr Lors de l’utilisation d’outils de travail avec insert de filetage, veillez à ce que le filetage dans l’outil de travail soit suffisamment long pour pouvoir intégrer la longueur de la broche de l’outil électrique. Le filetage dans l’outil électrique doit correspondre à celui de la broche. Les outils de travail mal montés peuvent se détacher lors du travail et causer des blessures.
3 41 01 079 06 0.book Seite 26 Montag, 15. März 2010 11:24 11 26 fr Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les éléments suivants : Outils pour être montés sur l’appareil, Flasque fileté, Flasque intérieur, Douille de centrage. Garantie. Pour le produit, la garantie vaut conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché.
3 41 01 079 06 0.book Seite 27 Montag, 15. März 2010 11:24 11 it 27 Istruzioni originali smerigliatrice diritta. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato! Leggere assolutamente i documenti allegati come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza. Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica.
3 41 01 079 06 0.book Seite 28 Montag, 15. März 2010 11:24 11 it 28 Simbolo n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Unità internazionale /min V W W Hz mm dB dB dB Unità nazionale g/min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Per la Vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative.
3 41 01 079 06 0.book Seite 29 Montag, 15. März 2010 11:24 11 it zione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. Indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza.
3 41 01 079 06 0.book Seite 30 Montag, 15. März 2010 11:24 11 30 it Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre flange di serraggio che siano in perfetto stato e che siano della corretta dimensione e forma. Flange adatte hanno una funzione di corretto supporto della mola abrasiva riducendo il più possibile il pericolo di una rottura della mola abrasiva. È possibile che vi sia una differenza tra flange per mole abrasive da taglio diritto e flange per mole abrasive di altro tipo.
3 41 01 079 06 0.book Seite 31 Montag, 15. März 2010 11:24 11 it Salvamotore MShy664-1 (vedi pagina 6). Il salvamotore, se presente, spegne l’elettroutensile in caso di sovraccarico. Dopo ca. 30 secondi dallo scatto, l’elettronica può essere ripristinata sul tasto (a). Premere il tasto (a) solo dopo aver disinserito l’interruttore dell'elettroutensile. Manutenzione ed Assistenza Clienti.
3 41 01 079 06 0.book Seite 32 Montag, 15. März 2010 11:24 11 nl 32 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing rechte slijpmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen naast de tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert.
3 41 01 079 06 0.book Seite 33 Montag, 15.
3 41 01 079 06 0.book Seite 34 Montag, 15. März 2010 11:24 11 34 nl zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing ontstaande stof filteren. Als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd.
3 41 01 079 06 0.book Seite 35 Montag, 15. März 2010 11:24 11 nl Overige veiligheidsvoorschriften Gebruik elastische tussenstukken indien deze samen met het schuur- of slijptoebehoren worden geleverd. Controleer of de inzetgereedschappen volgens de voorschriften van de fabrikant gemonteerd zijn. De gemonteerde inzetgereedschappen moeten vrij kunnen draaien. Verkeerd gemonteerde inzetgereedschappen kunnen tijdens de werkzaamheden losraken en weggeslingerd worden.
3 41 01 079 06 0.book Seite 36 Montag, 15. März 2010 11:24 11 36 nl Onderhoud en klantenservice. Bij extreme gebruiksomstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen. Daardoor kan de veiligheidsisolatie van het elektrische gereedschap worden geschaad. Blaas regelmatig de binnenzijde van het elektrische gereedschap via de ventilatieopeningen met droge en olievrije perslucht schoon en sluit het gereedschap via een aardlekschakelaar aan.
3 41 01 079 06 0.book Seite 37 Montag, 15. März 2010 11:24 11 es 37 Manual original para rectificadora recta. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
3 41 01 079 06 0.book Seite 38 Montag, 15. März 2010 11:24 11 es 38 Símbolo n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Unidad internacional /min V W W Hz mm dB dB dB Unidad nacional min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Para su seguridad. Lea íntegramente estas advertenADVERTENCIA cias de peligro e instrucciones.
3 41 01 079 06 0.book Seite 39 Montag, 15. März 2010 11:24 11 es Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza.
3 41 01 079 06 0.book Seite 40 Montag, 15. März 2010 11:24 11 40 es Trate cuidadosamente el útil y guárdelo siguiendo las instrucciones del fabricante. Los útil dañados pueden fisurarse y romperse durante el trabajo. En los útiles dotados con una rosca de fijación, observe que la longitud de la misma sea suficiente para que pueda penetrar hasta el fondo el husillo de la herramienta eléctrica. El útil deberá tener la misma rosca de fijación que el husillo.
3 41 01 079 06 0.book Seite 41 Montag, 15. März 2010 11:24 11 es En caso de que se dañe el cable de conexión de la herramienta eléctrica es necesario sustituirlo por un cable de repuesto original adquirible a través de uno de los servicios técnicos FEIN. Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes: Útiles, Brida roscada, Brida interior, Casquillo de centrado. Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición.
3 41 01 079 06 0.book Seite 42 Montag, 15. März 2010 11:24 11 pt 42 Manual original Rectificadora recta. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho.
3 41 01 079 06 0.book Seite 43 Montag, 15.
3 41 01 079 06 0.book Seite 44 Montag, 15. März 2010 11:24 11 44 pt Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção auricular, luvas de protecção ou um avental especial, para proteger-se de pequenas partículas de amoladura e de material.
3 41 01 079 06 0.book Seite 45 Montag, 15. März 2010 11:24 11 pt Outras indicações de segurança Usar camadas intermediárias elásticas, se forem fornecidas junto com o rebolo. Assegure-se de que as ferramentas de trabalho sejam montadas de acordo com as instruções do fabricante. É necessário que as ferramentas de trabalho montadas possam girar livremente. Ferramentas de trabalho incorrectamente montadas podem soltar-se durante o trabalho e ser atiradas para longe.
3 41 01 079 06 0.book Seite 46 Montag, 15. März 2010 11:24 11 46 pt Manutenção e serviço pós-venda. No caso de extremas aplicações, é possível que, durante o processamento de metais, se deposite pó condutivo no interior da ferramenta eléctrica. O isolamento de protecção da ferramenta eléctrica pode ser prejudicado.
3 41 01 079 06 0.book Seite 47 Montag, 15. März 2010 11:24 11 el 47 ¶ÚˆÙfiÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘, ¢ı‡˜ ÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›· ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ· ̤ÚË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi ΛÌÂÓÔ ‹ Ù· ÁÚ·ÊÈο! ¢È·‚¿ÛÙ Ԉۉ‹ÔÙ ٷ Û˘ÓËÌ̤ӷ ¤ÁÁÚ·Ê·, . ¯. ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ÙȘ °ÂÓÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÂÎÙÂϤÛÂÙ ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ‚‹Ì·.
3 41 01 079 06 0.book Seite 48 Montag, 15.
3 41 01 079 06 0.book Seite 49 Montag, 15. März 2010 11:24 11 el ÂÎÛÊÂÓ‰ÔÓÈ˙fiÌÂÓ· ÏÂÈ·ÓÙÈο ۈ̷ٛ‰È· ‹ ıÚ·‡ÛÌ·Ù· ˘ÏÈÎÔ‡. ∆· Ì¿ÙÈ· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛٷهÔÓÙ·È ·fi Ù˘¯fiÓ ·ÈˆÚÔ‡ÌÂÓ· ۈ̷ٛ‰È· Ô˘ ÌÔÚ› ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó Î·Ù¿ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÙˆÓ ‰È¿ÊÔÚˆÓ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ. √È ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜ Î·È ÔÈ ÚÔÛٷ٢ÙÈΤ˜ Ì¿ÛΘ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÈÏÙÚ¿ÚÔ˘Ó ÙÔÓ ·¤Ú· Î·È Ó· Û˘ÁÎÚ·ÙÔ‡Ó ÙË ÛÎfiÓË Ô˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È Î·Ù¿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÂÎÙÂı›Ù ÁÈ· Ôχ ¯ÚfiÓÔ Û ÈÛ¯˘Úfi ıfiÚ˘‚Ô ÌÔÚ› Ó· ·ˆÏ¤ÛÂÙ ÙËÓ ·ÎÔ‹ Û·˜.
3 41 01 079 06 0.book Seite 50 Montag, 15. März 2010 11:24 11 50 el ¡· ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Ù· ÏÂÈ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· Î·È Ó· Ù· ‰È·Ê˘Ï¿ÁÂÙ ۇÌʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹. ÷ϷṲ̂ӷ ÏÂÈ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· ÌÔÚ› Ó· Ú·Á›ÛÔ˘Ó Î·È Ó· Û¿ÛÔ˘Ó fiÙ·Ó ÂÚÁ¿˙ÂÛı Ìã ·˘Ù¿. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÚÁ·Ï›· Ì ÎÔ¯ÏȈÙfi Û٤ϯԘ/ÎÔ¯ÏȈً ˘Ô‰Ô¯‹ Ó· ÊÚÔÓÙ›˙ÂÙÂ, ÙÔ Û›ڈ̷ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ó· ·ÚΛ ÁÈ· Ó· ‚ȉˆı› ·ÛÊ·ÏÒ˜ ÛÙÔ Û›ڈ̷ Ù˘ ·ÙÚ¿ÎÙÔ˘ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
3 41 01 079 06 0.book Seite 51 Montag, 15. März 2010 11:24 11 el ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service. Àfi ·ÎÚ·›Â˜ Û˘Óı‹Î˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ÌÔÚ›, ηٿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ÌÂÙ¿ÏψÓ, Ó· ηٷηı›ÛÂÈ ·ÁÒÁÈÌË ÛÎfiÓË ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ªÔÚ› Ó· ÂËÚ·ÛÙ› ·ÚÓËÙÈο Ë ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ÌfiÓˆÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ¡· ηı·Ú›˙ÂÙ ٷÎÙÈο ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ‰È· ̤ÛÔ˘ ÙˆÓ Û¯ÈÛÌÒÓ ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Ì ÍËÚfi, ¯ˆÚ›˜ Ï¿‰È· ÂÈÂṲ̂ÓÔ ·¤Ú· Î·È Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÂÓ ÛÂÈÚ¿ ¤Ó·Ó ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ‰È·ÚÚÔ‹˜ (‰È·ÎfiÙ˘ FI).
3 41 01 079 06 0.book Seite 52 Montag, 15. März 2010 11:24 11 da 52 Original brugsanvisning ligesliber. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerhedsforskrifter. Træk stikket ud af stikdåsen før dette arbejdsskridt. Ellers er der fare for kvæstelser som følge af utilsigtet start af el-værktøjet.
3 41 01 079 06 0.book Seite 53 Montag, 15. März 2010 11:24 11 da Tegn n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Enhed international /min V W W Hz mm dB dB dB Enhed national /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 For sin sikkerheds skyld. Læs alle advarselshenvisninger og instrukser.
3 41 01 079 06 0.book Seite 54 Montag, 15. März 2010 11:24 11 54 da Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Taber Du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over eller rammes, og Din hånd eller Din arm kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj. Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i kontakt med fralægningsfladen, hvorved Du kan tabe kontrollen over el-værktøjet. Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres.
3 41 01 079 06 0.book Seite 55 Montag, 15. März 2010 11:24 11 da Hånd-arm-vibrationer Vibrationsniveauet angivet i disse instruktioner er målt jævnfør en måleprocedure, normeret i EN 60745 og kan benyttes til indbyrdes sammenligning af el-værktøj. Den egner sig desuden til en foreløbig vurdering af vibrationsbelastningen. Det angivne vibrationsniveau repræsenterer el-værktøjets vigtigste anvendelsesformer.
3 41 01 079 06 0.book Seite 56 Montag, 15. März 2010 11:24 11 no 56 Original driftsinstruks for rettsliper. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten.
3 41 01 079 06 0.book Seite 57 Montag, 15. März 2010 11:24 11 no Tegn n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Enhet internasjonalt /min V W W Hz mm dB dB dB Enhet nasjonalt min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 For din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
3 41 01 079 06 0.book Seite 58 Montag, 15. März 2010 11:24 11 58 no Hold maskinen kun på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strømledninger eller den egne strømledningen. Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette maskinens metalldeler under spenning og føre til elektriske støt. Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy.
3 41 01 079 06 0.book Seite 59 Montag, 15. März 2010 11:24 11 no Dette produktet er også beregnet til bruk på vekselstrømgeneratorer med tilstrekkelig ytelse, som oppfyller kravene i standard ISO 8528, modellklasse G2. Denne standarden oppfylles ikke hvis den såkalte klirrfaktoren overskrider 10%. I tvilstilfeller må du informere deg om den generatoren du bruker. Hånd-arm-vibrasjoner Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht.
3 41 01 079 06 0.book Seite 60 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sv 60 Bruksanvisning i original rak slipmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. instruktionsbok och Allmänna säkerhetsanvisningar ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
3 41 01 079 06 0.book Seite 61 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sv Tecken n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Internationell enhet /min V W W Hz mm dB dB dB National enhet r/min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 För din säkerhet. Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
3 41 01 079 06 0.book Seite 62 Montag, 15. März 2010 11:24 11 62 sv Se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada även utanför arbetsområdet. Håll fast verktyget endast vid de isolerade greppytorna när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd.
3 41 01 079 06 0.book Seite 63 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sv Detta verktyg är även avsett för användning med växelströmsgeneratorer som har tillräckligt hög effekt och som motsvarar standarden ISO 8528, i utförandeklass G2. Bestämmelserna i denna standard uppfylls speciellt inte om klirrfaktorn överskrider 10%. I osäkra fall ta reda på generatorns data.
3 41 01 079 06 0.book Seite 64 Montag, 15. März 2010 11:24 11 fi 64 Alkuperäiset ohjeet – suorahiomakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata tekstissä ja kuvissa annettuja ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä epähuomiossa itsestään.
3 41 01 079 06 0.book Seite 65 Montag, 15.
3 41 01 079 06 0.book Seite 66 Montag, 15. März 2010 11:24 11 66 fi Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle, tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. Työkappaleen tai murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen ulkopuolella.
3 41 01 079 06 0.book Seite 67 Montag, 15. März 2010 11:24 11 fi Tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin otat koneen käyttöön. Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi riittävän tehokkaiden vaihtovirtageneraattoreiden kanssa, jotka vastaavat standardia ISO 8528, rakennetta G2. Tämän standardin ehtoja ei täytetä erityisesti silloin, jos niin kutsuttu särökerroin ylittää arvon 10%. Ota selvää käyttämästäsi generaattorista, jos et ole siitä varma.
3 41 01 079 06 0.book Seite 68 Montag, 15.
3 41 01 079 06 0.book Seite 69 Montag, 15. März 2010 11:24 11 hu 69 Egyenes csiszológép eredeti használati utasítás. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az itt található szövegben és ábrákon található utasításokat! Okvetlenül olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési utasítást és az általános biztonsági előírásokat.
3 41 01 079 06 0.book Seite 70 Montag, 15. März 2010 11:24 11 hu 70 Jel Nemzetközi egység n /min V W W Hz mm dB dB dB Magyarországon használatos egység /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elŒírást.
3 41 01 079 06 0.book Seite 71 Montag, 15. März 2010 11:24 11 hu síkján kívül és járassa egy percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek. Viseljen személyi védŒfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelŒ teljes védŒálarcot, szemvédŒt vagy védŒszemüveget.
3 41 01 079 06 0.book Seite 72 Montag, 15. März 2010 11:24 11 72 hu Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és széttörhetnek. További biztonsági elŒírások Használjon rugalmas közbensŒ lapokat, ha ezek a csiszolótesttel együtt szállításra kerültek.
3 41 01 079 06 0.book Seite 73 Montag, 15. März 2010 11:24 11 hu Üzemben tartás és vevŒszolgálat. Különösen nehéz üzemeltetési feltételek mellett fémek megmunkálása során vezetőképes por juthat az elektromos kéziszerszám belsejébe. Ez kihatással lehet az elektromos kéziszerszám védőszigetelésére.
3 41 01 079 06 0.book Seite 74 Montag, 15. März 2010 11:24 11 cs 74 PÛvodní návod k pouÏívání pfiímé brusky. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokyny ve vedle stojícím textu nebo grafice! Přiložené dokumenty, jako návod k provozu a všeobecné bezpečnostní předpisy, si nezbytně přečtěte. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.
3 41 01 079 06 0.book Seite 75 Montag, 15.
3 41 01 079 06 0.book Seite 76 Montag, 15. März 2010 11:24 11 76 cs respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu. Dbejte u ostatních osob na bezpeãnou vzdálenost k Va‰í pracovní oblasti. KaÏd˘, kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů mohou odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní oblast.
3 41 01 079 06 0.book Seite 77 Montag, 15. März 2010 11:24 11 cs Je zakázáno ‰roubovat nebo n˘tovat na elektronáfiadí ‰títky nebo znaãky. Poškozená izolace nenabízí žádnou ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte nalepovací štítky. Pfied uvedením do provozu zkontrolujte vedení síÈové pfiípojky a síÈovou zástrãku na po‰kození. Tento stroj je zamýšlen i pro používání na generátorech střídavého proudu s dostatečným výkonem, jež odpovídají normě ISO 8528, třída provedení G2.
3 41 01 079 06 0.book Seite 78 Montag, 15.
3 41 01 079 06 0.book Seite 79 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sk 79 Pôvodn˘ návod na pouÏitie Priama brúska. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na používanie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Pred každým pracovným úkonom na náradí vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
3 41 01 079 06 0.book Seite 80 Montag, 15.
3 41 01 079 06 0.book Seite 81 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sk aby sa tam ani nenachádzali Ïiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vá‰ho pracoviska, a nechajte ruãné elektrické náradie beÏaÈ jednu minútu na maximálne obrátky. Poškodené pracovné nástroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomia. PouÏívajte osobné ochranné prostriedky. Podºa druhu pouÏitia náradia pouÏívajte ochrann˘ ‰tít na celú tvár, ‰tít na oãi alebo ochranné okuliare.
3 41 01 079 06 0.book Seite 82 Montag, 15. März 2010 11:24 11 82 sk VÏdy pouÏívajte pre vybran˘ typ brúsneho kotúãa nepo‰kodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru. Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brúsne kotúče. NepouÏívajte Ïiadne opotrebované brúsne kotúãe z väã‰ieho ruãného elektrického náradia.
3 41 01 079 06 0.book Seite 83 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sk Pohybujte ručné elektrické náradie rovnomerným tlakom sem a tam, aby sa povrchová plocha obrobka neprehriala. Motorov˘ istiã MShy664-1 (pozri strana 6). Motorový istič, ak je k dispozícii, vypína ručné elektrické náradie pri preťažení. Cca 30 sekúnd po zapnutí sa dá elektronika pomocou tlačidla (a) vrátiť do pôvodného stavu. Tlačidlo (a) stlačte až potom, keď ste vypli vypínač ručného elektrického náradia.
3 41 01 079 06 0 - pl Seite 84 Dienstag, 16. März 2010 7:43 07 pl 84 Instrukcja oryginalna szlifierki prostej. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub ilustracji! Należy koniecznie przeczytać wszystkie załączone dokumenty, tzn. instrukcję użytkowania i „Ogólne wskazówki bezpieczeństwa“. Przed tym odcinkiem pracy należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
3 41 01 079 06 0.book Seite 85 Montag, 15. März 2010 11:24 11 pl Znak n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak Jednostka mi´dzynarodowa /min V W W Hz mm dB dB dB Jednostka lokalna ObjaÊnienie /min.
3 41 01 079 06 0.book Seite 86 Montag, 15. März 2010 11:24 11 86 pl elektronarz´dzia lub narz´dzia roboczego, nale˝y sprawdziç, czy nie uleg∏o ono uszkodzeniu, lub u˝yç innego, nieuszkodzonego narz´dzia. JeÊli narz´dzie zosta∏o sprawdzone i umocowane, elektronarz´dzie nale˝y w∏àczyç na minut´ na najwy˝sze obroty, zwracajàc przy tym uwag´, by osoba obs∏ugujàca i osoby postronne znajdujàce si´ w pobli˝u, znalaz∏y si´ poza strefà obracajàcego si´ narz´dzia.
3 41 01 079 06 0.book Seite 87 Montag, 15. März 2010 11:24 11 pl ściernicę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy przeznaczonych do innych ściernic. Nie nale˝y u˝ywaç zu˝ytych Êciernic z wi´kszych elektronarz´dzi. Ściernice do większych elektronarzędzi nie są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dlatego złamać.
3 41 01 079 06 0.book Seite 88 Montag, 15. März 2010 11:24 11 88 pl Przesuwać elektronarzędzie przy jednolitym nacisku po powierzchni części obrabianej, aby powierzchnia ta się zbytnio nie nagrzała. Wy∏àcznik silnikowy MShy664-1 (zob. str. 6). Wyłącznik silnikowy (jeżeli wmontowany) zabezpiecza elektronarzędzie przed przeciążeniem. Ok. 30 sekund po jego zadziałaniu można zresetować układ elektroniczny za pomocą przycisku (a). Przycisk (a) wolno używać dopiero po wyłączeniu włącznika elektronarzędzia.
3 41 01 079 06 0.book Seite 89 Montag, 15. März 2010 11:24 11 ru 89 Оригинал руководства по эксплуатации к прямошлифовальной машине. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Не касайтесь вращающихся частей. Выполняйте требования из находящегося рядом текста или рисунка! Обязательно прочтите прилагающиеся документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности.
3 41 01 079 06 0.book Seite 90 Montag, 15.
3 41 01 079 06 0.book Seite 91 Montag, 15. März 2010 11:24 11 ru сильный износ, проволочные щетки на незакрепленные или поломанные проволоки. После падения электроинструмента или рабочего инструмента проверяйте последний на повреждения и при надобности установите неповрежденный рабочей инструмент.
3 41 01 079 06 0.book Seite 92 Montag, 15. März 2010 11:24 11 92 ru Абразивные инструменты допускается применять только для рекомендуемых работ. Например: Никогда не шлифуйте боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги предназначены для съема материала кромкой. Боковые силы на этот абразивный инструмент могут сломать его. Всегда применяйте неповрежденные фланцевые гайки с правильными размерами и формой для выбранного Вами шлифовального круга.
3 41 01 079 06 0.book Seite 93 Montag, 15. März 2010 11:24 11 ru соблюдайте указания производителя материала по обработке, а также действующие в Вашей стране указания для обрабатываемых материалов. Указания по пользованию. Проверьте, чтобы внутренний фланец ведомого шпинделя был монтирован надежно и без прокручивания и была установлена центрирующая втулка. Убедитесь, что абразивный инструмент по ширине превосходит высоту центрирующей втулки.
3 41 01 079 06 0.book Seite 94 Montag, 15. März 2010 11:24 11 zh(CM) 94 . !" #$%&'()*+ ,-.
3 41 01 079 06 0.book Seite 95 Montag, 15. März 2010 11:24 11 zh(CM) òóô 9: . 1 2 õ ö ÷ ø w - , - 5ùúû$% ÷øw- ,- NO üýþ / * YZ õö ÷øw- ,- o 1 ù 12 34 6 789:;< Ý ` 3 41 30 054 06 1áÑC RN H ("¡ o 1 * \ 0] H (" * \ d ! ¸"# [9:$%;< &' & ' ew¢ 5(9) *Ó (FEIN) +N 3" N O,-.
3 41 01 079 06 0.book Seite 96 Montag, 15. März 2010 11:24 11 96 zh(CM) öË̳K \ U³K ËÌ ¡¶0] O, úij+ qp ËÌ0]O , ® q p Ë Ì 5(ù úÄ9) NO 8[â&)WXYZ !,- ¯Á.