Manual
ALIMENTAZIONE 220 - 230 V:
Per l'alimentazione elettrica il modello VERTUS CLA è fornito di una presa
Neutrik PowerCon cable duplex con ingresso ed uscita.
ATTENZIONE: non sostituire la spina in dotazione del cavo di
alimentazione con un'altra spina, in quanto il cavo di alimentazione è in
grado di supportare una corrente massima di 16A
ALIMENTAZIONE 100 - 120 V:
Se la richiesta complessiva di corrente è inferiore a 15A utilizzare il cavo di
alimentazione in dotazione. Se la richiesta complessiva di corrente è
superiore a 15A ed inferiore a 20A utilizzare un cavo di alimentazione
AWG12 SJT VW1 con una spina di corrente nominale superiore o uguale a
30A.
IL CAVO E LA SPINA DEVONO ESSERE CERTIFICATI "UL" O "CSA"
POWER SUPPLY 220 - 230 V:
For power supply VERTUS CLA model features a Neutrik PowerCon cable
duplex with input and output.
CAUTION: never replace the plug of the power cord supplied since the
power cord can only support a maximum current of 16A.
POWER SUPPLY 100 - 120 V:
If the total current demand does not exceed 15A use the power cable
supplied. If the total current demand is between 15A and 20A user the power
cable AWG12 SJT VW1 with plug rated current equal or greater than 30A.
THE CABLE AND THE PLUG MUST HOLD THE "UL" OR "CSA"
CERTIFICATION.
ALIMENTATION 220 - 230 V:
Pour l'alimentation électrique la série VERTUS CLA est équipée de prise
Neutrik PowerCon cable duplex avec entrée et sortie.
ATTENTION: ne pas remplacer la fiche fournie du câble d'alimentation par
une autre fiche, puisque le câble d'alimentation est en mesure de soutenir
un courant maximum de 16A.
ALIMENTATION 100 - 120 V:
Si la demande totale de courant ne dépasse pas 15A utiliser le câble
d'alimentation fourni. Si la demande totale de courant dépasse 15A mais
elle est inférieure à 20A utiliser un câble d'alimentation AWG12 SJT VW1
avec une fiche au courant nominal supérieur ou égal à 30A.
LE CÂBLE ET LA FICHE DOIVENT ÊTRE CERTIFIÉS "UL" O "CSA"
STROMVERSORGUNG 220 - 230 V:
Für die Stromversorgun sind die Modelle VERTUS CLA mit einem Stecker
Neutrik PowerCon cable duplex mit Ein-und Ausgang geliefert.
ACHTUNG: das mitgelieferte Kabel darf nur dann benutzt werden, wenn
die gesamte Stromaufnahme unter 16A liegt.
STROMVERSORGUNG 100 - 120 V:
Ist die gesamte Stromanfrage unter 15A bitte das mitgelieferte
Versorgungskabel verwenden. Ist die gesamteStromanfrage über 15A aber
unter 20A ein Versorgungskabel AWG12 SJT VW1 mit einem Stecker für
Nennstrom über oder gleich 30A verwenden.
DAS KABEL UND DER STECKER MÜSSEN "UL" ODER "CSA"
ZERTIFIZIERT SEIN.
The "PowerCon True 1" system is certified as connector with breaking
capacity according IEC 60320, VDE 0625. It is intended for use as
appliance couplers and interconnection couplers. It serves to supply power
to an appliance and from an appliance to another equipment. To be installed
by qualified person only.
Il sistema "PowerCon True 1" è certificato come connettore con capacità di
interruzione in conformità alla norma IEC 60320, VDE 0625. È adatto per
collegamento di dispositivi e interconnessioni. Serve ad alimentare un
dispositivo, oppure a fornire alimentazione da un dispositivo ad un'altra
apparecchiatura. Dovrà essere installato esclusivamente da personale
qualificato.
Das System "PowerCon True 1" ist als Schaltnetzteil mit Schaltleistung in
Übereinstimmung mit IEC 60320, VDE 0625 zertifiziert. Es ist für die
Verwendung als Gerätestecker und als Netzweiterverbindung gedacht. Es
dient dazu, ein Gerät mit Strom zu versorgen und auch der
Stromversorgung von einem Gerät zu einer anderen Ausstattung. Es darf
nur von qualifiziertem Personal installiert werden.
Le système « PowerCon True 1 » est certifié comme connecteur avec
pouvoir de coupure selon les normes CEI 60320, VDE 0625. Il a été conçu
pour l'emploi en tant que connecteur d'appareils et connecteur
d'interconnexion. Il sert à alimenter un appareil en courant ou bien il permet
à un appareil d'alimenter un autre équipement. Il ne peut être installé que
par du personnel qualifié.
6
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
VERSORGUNG