NOTICE D’UTILISATION RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ FRD 236 W FR GR 200380357 F/FA/44-5. (06.
FR Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
FR Sommaire Avertissements importants ...............................................................................................................44 Utilisation ........................................................................................................................................................4 Sécurité des enfants .....................................................................................................................................5 Installation.........................
FR Avertissements importants Utilisation Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié. En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange constructeur.
FR Emballer systématiquement les produits pour éviter que les denrées ne se contaminent mutuellement. Se laver les mains avant de toucher les aliments et plusieurs fois pendant la préparation du repas si celle-ci implique des manipulations successives de produits différents, et après, bien sûr, au moment de passer à table comme les règles d'hygiène l'imposent. Ne pas réutiliser des ustensiles ayant déjà servi (cuillère en bois, planche à découper sans les avoir bien nettoyés au préalable).
FR A l'attention de l'utilisateur Votre appareil est équipé d'un compartiment ****. Il permet donc de conserver des aliments surgelés et congelés du commerce, de congeler des produits frais et de fabriquer des glaçons. Description de l'appareil A. Compartiment congélateur B. Compartiment réfrigérateur 1. Top 2. Bac(s) à glaçons 3. Clayette 4. Eclairage 5. Clayette 6. Orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage 7. Clayette verre 8. Bac à légumes 9. Plaque signalétique 6 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
FR Utilisation Mise en service Votre appareil étant installé, prenez la précaution de nettoyer l'intérieur avec de l'eau tiède et un savon inodore (produit utilisé pour la vaisselle). Rincez et séchez soigneusement. Attendez 2 heures avant de brancher votre appareil et de procéder au réglage du thermostat. Placez les accessoires dans l'appareil et branchez-le.
FR L'indication « OK » apparaissant en noir, celui-ci est difficilement visible si l'indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est facilité s'il est correctement éclairé. A chaque modification du thermostat, attendez la stabilisation de la température à l'intérieur de l'appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage.
FR La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur se situe au niveau de la clayette inférieure. Le symbole ci-contre indique l'emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur. L'espace situé directement au dessus de la clayette en verre du bac à légumes est la zone la plus froide du compartiment réfrigérateur comme indiqué par la clayette ou l'autocollant sur la paroi de votre appareil.
FR vous pouvez régler le thermostat sur une position plus élevée en veillant à ce que la température ne descende pas en dessous de 0 °C dans le compartiment réfrigérateur. Placez les aliments à congeler dans la partie supérieure du congélateur. A la mise en service de l'appareil ou après un dégivrage, nous vous conseillons d'attendre 2 heures avant d'introduire les produits frais dans le compartiment congélateur. Si l'appareil est déjà en fonctionnement, ce délai n'est pas nécessaire.
FR Entretien et nettoyage Dégivrage Compartiment réfrigérateur Le dégivrage du compartiment réfrigérateur s'effectue AUTOMATIQUEMENT à chaque arrêt du compresseur. L'eau de dégivrage est évacuée dans un bac situé à l'arrière de l'appareil où elle s'évapore. Cette opération ne nécessite aucune intervention de votre part. Compartiment congélateur Périodiquement (toutes les 2 ou 3 semaines) à l'aide d'une spatule en plastique, grattez la mince couche de givre qui recouvre les parois.
FR Nettoyage Ne procédez au nettoyage qu'après avoir débranché l'appareil. Nettoyage intérieur Il est recommandé de nettoyer le compartiment réfrigérateur très régulièrement et le compartiment congélateur chaque fois que vous procédez au dégivrage complet. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, ni d'éponges avec grattoir pour procéder au nettoyage intérieur ou extérieur de votre appareil. Retirez tous les accessoires du compartiment (clayettes, balconnets, bac à légumes, etc,...).
FR En cas d'anomalie de fonctionnement La fabrication de votre appareil a fait l'objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous avant d'appeler le service après vente. Nous attirons votre attention sur le fait qu'il n'est pas anormal d'entendre le bruit de circulation du fluide frigorigène selon son état liquide, gazeux ou vaporeux ou le bruit de fonctionnement du compresseur.
FR En cas d'arrêt de fonctionnement Si la panne est de courte durée, il n'y a aucun risque d'altération pour les aliments. Abstenez-vous cependant d'ouvrir les portes. Si la panne doit se prolonger, transférez les produits surgelés et congelés dans un autre congélateur. L'autonomie de fonctionnement de votre appareil est indiquée au chapitre «Caractéristiques techniques». Cette durée est sensiblement raccourcie suivant la charge de l’appareil.
FR A l'attention de l'installateur Caractéristiques techniques Volume brut (litres) Volume net (litres) Compartiment congélateur 44 Compartiment réfrigérateur 190 Compartiment congélateur 44 Compartiment réfrigérateur 186 Largeur (mm) 545 Hauteur (mm) 1404 Profondeur (mm) 604 Consommation d'énergie kWh/jour 0,95 kWh/an 347 Pouvoir de congélation (kg/24h) 3 Autonomie de fonctionnement (h*) 19 (*) Selon la Norme NF EN 28187 Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suiv
FR Mise en fonctionnement de l'appareil Déballage L'appareil doit être livré dans son emballage d'origine. Respectez les indications pour le déballer. Avant de brancher votre appareil, laissez-le environ 2 heures au repos. A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
FR Réversibilité des portes Les portes de cet appareil sont réversibles: leurs sens d'ouverture peuvent être modifiés en fonction du souhait de l'utilisateur. Pour changer le sens d'ouverture des portes 1. Débranchez l'appareil. 2. Inclinez-le vers l'arrière en intercalant un support (petit tabouret par exemple). Veillez à ce que l'appareil ne repose pas sur le condenseur. 3. Dévissez les pieds réglables et la charnière inférieure. 4. Dégagez la porte inférieure de la charnière centrale. 5.
FR Branchement électrique Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte tenu des autres appareils déjà branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié .Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant.
FR Guide de congélation Préparez et emballez les aliments et congelez-les rapidement. Préparer Les denrées congelées doivent conserver toutes leurs qualités d'origine. Pour cela, préparez-les comme si elles devaient être consommées immédiatement.
FR L'étiquetage Décongélation aux micro-ondes L'identification des emballages est de première importance; elle doit indiquer la nature de l'aliment, le poids, la quantité ou le nombre de parts, la date de congélation et éventuellement la date limite d'utilisation (voir paragraphes «durée de conservation en mois»). On ne peut aujourd'hui parler de décongélation sans évoquer le four à micro-ondes. Il est indéniablement le complément idéal du congélateur.
FR Fruits au sirop - Solution 4 Faites dissoudre 800 gr de sucre dans ½ l d'eau pour obtenir environ 1 litre de sirop. Portez à ébullition. Ajoutez-y 1 jus de citron (par litre de sirop) et versez sur les fruits. Laissez refroidir et congelez l'ensemble «fruits au sirop». Décongélation La décongélation des fruits doit s'effectuer au réfrigérateur (ou au four à micro-ondes pour la préparation des compotes).
FR PECHES BLANCHES OU JAUNES - très parfumées - mûres à point - fermes lisses En quartiers: lavez-les, pelez-les et coupez-les en quartiers. Congelez-les en les préparant avec la solution 1. En purée: lavez-les, pelez-les et écrasez-les. Sucrez la préparation, mélangez et congelez. Vous pèlerez les pêches plus facilement si vous les trempez dans l'eau bouillante. Les pêches supportent mal la congélation. Préférez donc la congélation en purée plutôt qu'en fruit entier.
FR Blanchissez-les à l'eau ou à la vapeur, - 3 min. à l'ébullition - 4 min. à la vapeur Refroidissez à l'eau courante. Laissez égoutter. Emballez. Les résultats sont très inégaux selon que les asperges sortent de terre ou ont déjà quelques heures. CAROTTES - jeunes carottes - forme régulière Epluchez-les ou grattez-les si elles sont petites. Coupez-les si vous le jugez nécessaire. Blanchissez-les 3 min. à l'eau bouillante. Laissez égoutter et refroidir. Emballez.
FR purée. Refroidissez la purée en plongeant le récipient dans de l'eau froide. d'utilisation du four ou dans le livre de recettes). Bons résultats. Attention: les tomates peuvent se démonter. Coupez-les encore gelées pour la préparation d'une salade. Il est préférable de congeler les tomates en purée car les tomates entières perdent leur fermeté. Cuisson directe sans décongélation pour le bœuf mode, le gigot, rôti, etc.
FR Décongélation Durée de conservation en mois ABATS BŒUF: Tournedos, grillades, rôti, mode (cru) Cru en sauce, côtes Cuits en sauce, Mode (cuit) CHARCUTERIE GROS GIBIER MOUTON: Côtes, gigot Colliers en sauce, hauts de côtes PORC VEAU: Rôti, côtes, tendrons Paupiettes GIBIER - VOLAILLE: Poulets Poules Canards Dindes entières, escalopes, cuisses Oies Gibier à plumes LAPIN 4 10 à 12 8 à 12 2à3 2à3 4à5 9 2 6à8 6 2 10 à 12 8 à 10 5à6 6 4 3à4 6 Poissons: sans décongélation: directement à la cuisson, court-bou
FR Ne congelez pas la mayonnaise car l'huile se sépare du jaune d'œuf. PLATS CUISINES Cuisinez vos plats selon vos recettes habituelles. Prévoyez des portions correspondant au nombre de personnes de votre famille. Décongélation Attendez quelques instants avant de consommer directement. (*) Plateau de congélation (1) Emballez ensuite dans des sacs ou boîtes «spécial congélation» pour libérer votre plateau. Emballez et congelez. Décongélation Réchauffez doucement dans un plat. Couvrez.
FR 27
GR Πριν από την εγκατάσταση και χρήση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών του χ ρ ή σ τη . Π ε ρ ι λ α µ β ά ν ε ι ο δ η γ ί ε ς α σ φ ά λ ε ι α ς , χ ρ ή σ ι µ ε ς σ υ µ β ο υ λ έ ς , π λ η ρ ο φ ο ρ ί ε ς κ α ι ι δ έ ε ς . Ε ά ν τ ο ψυγείο χρησιµοπο ιείται σύµφωνα µε τις οδηγίες του εγχειριδίου, θα λειτουργεί κανονικά και θα σας παρέχει µεγαλύτερη ικανοποίηση.
GR Περιεχόµενα Σηµαντικές πληροφορίες ασφάλειας ..............................................................................................................3 30 Γενικές οδηγίες ασφάλειας ...........................................................................................................................30 Προφυλάξεις για την ασφάλεια των παιδιών...........................................................................................30 Οδηγίες ασφάλειας για την εγκατάσταση.........................
GR Σηµαντικές πληροφορίες ασφάλειας Γενικές οδηγίες ασφάλειας ∆ιατηρήστε τις οδηγίες αυτές και κρατήστε τις µαζί µε τη συσκευή όταν αυτή µεταφέρεται ή αλλάζει ιδιοκτήτη. Η συσκευή αυτή έχει σχεδιασθεί για την αποθήκευση τροφίµων, για οικιακή χρήση και µόνο έτσι πρέπει να χρησιµοποιείται Ειδικές εταιρίες εξουσιοδοτηµένες από τον κατασκευαστή πρέπει να εκτελούν τις επισκευές και το σέρβις συµπερι-λαµβανοµένης και της αλλαγής του καλωδίου ρεύµατος.
GR Οδηγίες για το Χρήστη Γενικές πληροφορίες Ο επίσηµος ορισµός της συσκευής είναι „συνδυασµός ψυγείου και καταψύκτη µε ένα συµπιεστή µε κινητήρα και καταψύκτη τοποθετηµένο στο πάνω µέρος”. Η συσκευή διαθέτει-εκτός από τις άλλες γενικές χρήσεις- έναν καταψύκτη µε δική του πόρτα, ο οποίος είναι εντελώς ανεξάρτητος από την υπόλοιπη συσκευή.
GR Χειρισµός της συσκευής Έναρξη λειτουργίας Τοποθετήστε τα εξαρτήµατα µέσα στο ψυγείο και µετά συνδέστε το στην παροχή. Για να αρχίσει η ψύξη, στρέψτε τον θερµοστάτη στη δεξιά πλευρά του χώρου ψύξης φρέσκων τροφίµων από την ένδειξη „0” σύµφωνα µε τη φορά του ρολογιού, όπως φαίνεται στο σχήµα. Στη θέση „0” η συσκευή είναι εκτός λειτουργίας. Στην επόµενη παράγραφο δίνονται οδηγίες για τη ρύθµιση.
GR Υποδείξεις για την αποθήκευση στο ψυγείο Όταν τοποθετείτε τα διαφορετικά είδη τροφίµων λάβετε υπόψη σας το σχέδιο στην εικόνα: 1. Βούτυρο, τυρί 2. Αβγά 3. Μεταλλικά κουτιά ποτών, ξινή κρέµα, µικρά κουτιά 4. Ποτά σε µεγάλα µπουκάλια. Σόδα, σαντιγί σε µεταλλικό κουτί 5. Φρούτα, λαχανικά, σαλάτες 6. Φρέσκο κρέας, κρύα κοµµάτια, λουκάνικα κτλ 7. Γάλα, γαλακτοκοµικά προϊόντα 8.
GR ∆εν είναι εξυπηρετικό να ρυθµίζετε τον θερµοστάτη στην υψηλότερη ένδειξη (πχ „6”). Ο χρόνος κατάψυξης έτσι µπορεί να µειωθεί, αλλά η θερµοκρασία του χώρου για τα φρέσκα τρόφιµα θα πέσει κάτω από τους 0 °C µονίµως, γεγονός που θα προκαλέσει την κατάψυξη τροφίµων και ποτών που βρίσκονται αποθηκευµένα εκεί.
GR Τοποθετείτε τροφή εντός του ψυγείου µόνο σε κλειστά σκεύη. Τοποθετείτε ζεστά τρόφιµα µέσα στο ψυγείο αφού κρυώσουν και φθάσουν σε θερµοκρασία δωµατίου. ∆ιατηρείτε τον πυκνωτή καθαρό. Η συσκευή και το περιβάλλον Αυτή η συσκευή δεν περιέχει αέρια που καταστρέφουν το στρώµα του όζοντος, ούτε στο κύκλωµα του ψυγείου ούτε στα µονωτικά υλικά. Η συσκευή δεν πρέπει να πεταχτεί µαζί µε τα αστικά απορρίµµατα και σκουπίδια.
GR Καθαρίστε την οδό εξαγωγής του νερού από πάγο που έλιωσε µε τη βοήθεια του ξύστη σωλήνων που παρέχεται µαζί µε τη συσκευή, όπως µπορείτε να δείτε στην εικόνα. Ο ξύστης αυτός θα πρέπει να αποθηκεύεται µέσα στην οδό εξαγωγής του νερού. Η πιο συνηθισµένη αιτία απόφραξης στην εξαγωγή αυτή του νερού είναι όταν τοποθετείτε µέσα στην συσκευή τροφή τυλιγµένη σε χαρτί και το χαρτί αυτό αγγίζει την πίσω πλάκα του ψυγείου και παγώνει εκεί πάνω.
GR Σκουπίστε την επιφάνεια ψύξης απο τα νερά τού λιωµένου πάγου µε ένα πανί ή σφουγγάρι. Το νερό συγκεντρώνεται στην βάση της συσκευής και µπορεί να αποµακρυνθεί µε ένα υγροσκοπικό πανί ή σφουγγάρι. Σκουπίστε τις επιφάνειες µετά την απόψυξη. Επανασυνδέστε τον ρευµατολήπτη µε τον ρευµατοδότη της κεντρικής παροχής και τοποθετήστε ξανά στην συσκευή τα τρόφιµα που είχατε αφαιρέσει.
GR Προβλήµατα και λύση τους Πώς να αλλάξετε την ηλεκτρική λυχνία Σε περίπτωση που το φως δεν λειτουργεί, µπορείτε να το αλλάξετε ως εξής: Αποσυνδέστε από την κεντρική παροχή. Πιάστε το κάλυµµα της λάµπας σύµφωνα µε το σχήµα κατά τη διεύθυνση του πάνω βέλους και αφαιρέστε το προς τη διεύθυνση που υποδεικνύει το κάτω βέλος η λυχνία µπορεί να α λλαχθεί.
GR Πιθανή αιτία Πρόβληµα Είναι µεγάλη η Λανθασµένη ρύθµιση του θερµοστατικού θερµοκρασία στο διακόπτη. εσωτερικό του ψυγείου Αν τα τρόφιµα δεν είναι αρκετά κρύα ή δεν είναι σωστά τοποθετηµένα. Η πόρτα δεν κλείνει σφιχτά ή δεν έχει κλείσει καλά. Είναι µεγάλη η Ο θερµοστατικός ρυθµιστής δεν είναι στην θερµοκρασία στο σωστή ένδειξη. εσωτερικό του Η πόρτα δεν κλείνει σφιχτά ή δεν έχει κλείσει καταψύκτη. καλά. Τοποθετήθηκαν για να καταψυχθούν τρόφιµα σε µεγάλη ποσότητα.
GR Οδηγίες για τον Τεχνικό Εγκατάστασης Τεχνικά στοιχεία Μοντέλο Μεικτή χωρητικότητα (Ι) Καθαρή χωρητικότητα (Ι) Πλάτος (mm) Ύψος (mm) Βάθος (mm) Κατανάλωση ενέργειας (kWh/ηµέρα) (kWh/έτος) Τάξη ενέργειας, σύµφωνα µε πρότυπα Ε.Ε.
GR Όταν τοποθετείτε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι είναι επίπεδη (αλφαδιασµένη). Αυτό µπορεί να επιτευχθεί µε δύο προσαρµοζόµενα πόδια (1) στο πρόσθιο κάτω τµήµα. Στο κουτάκι τω ν εξαρτηµάτων θα βρείτε επίσης δύο αποστατικά. Τα αποστατικά πρέπει να τ οποθετηθούν στις τρύπες που βρίσκονται στην πίσω πλευρά του ψυγείου. Συν αρµολογήστε τα αποστατικά στις τρύπες.
GR βοήθεια κι ενός δεύτερου ατόµου, που να µπορεί να κρατήσει µε ασφάλεια τη συσκευή στη θέση αυτή. Αφαιρέστε προσεκτικά (πχ µ' ένα µαχαίρι) τα καρφιά που καλύπτουν τις βίδες που στερεώνουν την σχάρα της βάσης, και τότε θα µπορέσετε ν' αφαιρέσετε την σχάρα αυτή ξεβιδώνοντας τις βίδες της πλάκας (2 κοµµάτια). Αποσυναρµολογήστε το τµήµα που συγκρατεί την κάτω πόρτα της συντήρησης αφαιρώντας τις βίδες (2 κοµµάτια) και τις συµπληρωµατικές πλάκες (2 κοµµάτια).
GR Ηλεκτρική σύνδεση Το ψυγείο αυτό έχει σχεδιασθεί να λειτουργεί µε παροχή 230 V AC εναλλασσόµενο ρεύµα (~) 50 Hz. Η πρίζα πρέπει να εισαχθεί σε υποδοχή µε προστατευτική σύνδεση. Εάν δεν υπάρχει, προτείνουµε να καλέσετε ένα ν ηλεκτρολόγο να προσαρµόσει µία γειωµένη υποδοχή σύµφωνα µε τις προδιαγραφές κοντά το ψυγείο. Η συσκευή αυτή είναι σύµφωνη µε τις παρακάτω οδηγίες της Ε.Ο.Κ. 73/23 ΕΟΚ από 19.02.73 (Οδηγία Χαµηλής Τάσης) και τις ακόλουθες τροποποιήσεις 89/336 ΕΟΚ από 03.05.
GR Πίνακας αποθήκευσης τροφίµων Χρόνος και µέθοδος αποθήκευσης φρέσκων τροφίµων στο ψυγείο Τρόφιµα Ωµό κρέας Μαγειρεµένο κρέας Ψητό κρέας Ωµός κιµάς Ψητός κιµάς Κρύες µερίδες, λουκάνικα Βιέννης Φρέσκο ψάρι Μαγειρεµένο ψάρι Τηγανισµένο ψάρι Ανοικτή κονσέρβα ψαριού Νωπό κοτόπουλο Τηγανισµένο κοτόπουλο Νωπή κότα Βρασµένη κότα Νωπή πάπια, χήνα Ψητή πάπια, χήνα Συσκευασµένο βούτυρο Βούτυρο ανοιγµένο Γάλα σε πλαστικό δοχείο Κρέµα Ξινή κρέµα Τυρί (σκληρό) Τυρί (µαλακό) Τυρόπηγµα Αυγά Σπανάκι, λάπαθα Μπιζέλια, φασ
GR Εγγύηση και σέρβις Όροι εγγύησης Σέρβις και ανταλλακτικά Εάν είναι απαραίτητο να καλέσετε την υπηρεσία σέρβις, απευθυνθείτε στο κοντινότερο σε εσάς τµήµα σέρβις της εταιρίας. Όταν αναφέρεστε στη συσκευή θα πρέπει να την προσδιορίζετε σύµφωνα µε τα στοιχεία της ετικέτας της Η ετικέτα µε τα τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής είναι κολληµένη στο τοίχωµα του εσωτερικού δίπλα στη λεκάνη των λαχανικών στο τµήµα ψύξης φρέσκων τροφίµων στο κάτω µέρος της αριστερής πλευράς.
F/FA/44-5. (06.
GR 47
Electrolux Home Products France - S.A.S. au capital de 67 500 000 - 552 042 285 RCS SENLIS FAURE Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.