56999 55/1fr 13-05-2006 8:43 Pagina 1 Notice d’utilisation Lavevaisselle FDF 502
156999 55/1fr 13-05-2006 8:43 Pagina 2 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:43 Pagina 3 Sommaire Informations relatives à la sécurité - - - - - - - 4 Le bandeau de commandes- - - - - - - - - - - - 6 Tableau des programmes - - - - - - - - - - - - - 9 Avant la première utilisation - - - - - - - - - - - 10 Régler l’adoucisseur - - - - - - - - - - - - - - - - 11 Ajouter du sel- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13 Remplir le réservoir de produit de rinçage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14 Doser le produit de rinçage - - - - - - - - -
156999 55/1fr 13-05-2006 8:43 Pagina 4 Informations relatives à la sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l’appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez cette notice avec l’appareil.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:43 Pagina 5 AVERTISSEMENT! Installation Le produit de lavage pour lavevaisselle est dangereux! ● Vérifiez que votre lave-vaisselle n’a subi aucun dommage en cours de transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre lave-vaisselle est endommagé, adressez-vous à votre revendeur. ● Retirez tous les emballages avant utilisation.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:43 Pagina 6 Le bandeau de commandes Voyant du PROGRAMME EN COURS AFFICHAGE NUMERIQUE Touche MARCHE/ARRET Touches MULTIFONCTIONS et de SELECTION DES PROGRAMMES Voyants SEL et RINÇAGE Touche DEPART DIFFERE IMPORTANT! ● Pour les opérations de: - programmation du programme de lavage, - réglage adoucisseur d’eau, l’appareil doit être en phase de programmation: ● Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT, TOUS les voyants des touches de SELECTION DES PROGRAMMES s’allument = apparei
156999 55/1fr 13-05-2006 8:43 ● Touches de SELECTION DES PROGRAMMES Départ du programme de lavage: 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. 2. Appuyez sur la touche correspondant au programme désiré, le voyant correspondant reste allumé tandis que les voyants des autres touches s’éteignent. La durée du programme sélectionné (en minutes) apparaît et clignote dans l’affichage numérique. 3. Le voyant PROGRAMME EN COURS s’allume. 4.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:43 Pagina 8 IMPORTANT! Il est possible de sélectionner un programme de lavage et le départ différé même lorsque la porte est légèrement ouverte. Dans ce cas, le programme ou le décompte du départ diffèré dèmarrera après la fermeture de la porte. Jusqu’à ce moment il est possible de changer la sélection choisie. Voyant PROGRAMME EN COURS Le voyant SEL S’allume lorsque le programme de lavage a été sélectionné.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:43 Pagina 9 Tableau des programmes Programme Utilisation Séquence programme Intensif 70°C Vaisselle très sale. Vaisselle, couverts, casseroles et poêles Prélavage - Lavage principal 2 rinçages intermédiaires Rinçage final - Séchage Normal 65°C Vaisselle normalement sale. Vaisselle et couverts Prélavage - Lavage principal 2 rinçages intermédiaires Rinçage final - Séchage 30 min Vaisselle légèrement sale.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:43 Pagina 10 Avant la première utilisation Si vous utilisez du sel, du produit de rinçage et du produit de lavage séparés: - réglez l’adoucisseur, - ajoutez du sel, - et remplissez le réservoir de produit de rinçage. Si vous utilisez des tablettes comportant à la fois du produit de lavage et du produit de rinçage: vous ne devez pas remplir le réservoir de produit de rinçage. - réglez l’adoucisseur, - et ajoutez du sel.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 11 Régler l’adoucisseur Le lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur d’eau conçu pour extraire de l’eau les minéraux et les sels qui pourraient entraver ou affecter le fonctionnement de la machine. L’adoucisseur doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau dans votre région. Dureté de l’eau en mmol/l2) en °TH1) La Compagnie Locale des Eaux est en mesure de vous fournir les informations relatives au degré de dureté de l’eau dans votre région.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 12 Régler l’adoucisseur électroniquement (voir tableau) L’adoucisseur d’eau est réglé en usine en position 5. Le lave-vaisselle doit être mis hors tension. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Appuyez simultanément les touches multifonctions 2 et 3 et maintez-les pressées jusqu’à ce que les voyants des touches multifonctions 1, 2 et 3 clignotent.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 13 Ajouter du sel AVERTISSEMENT! N’utilisez que du sel spécial pour lave-vaisselle Dévissez le bouchon. La première fois que vous approvisionnez le lave-vaisselle en sel, remplissez d’abord le réservoir à sel d’eau. Remplissez complètement le réservoir de sel au moyen de l’entonnoir fourni avec le lavevaisselle. IMPORTANT! Lancez immédiatement un programme de lavage complet. Retirez tous les résidus de sel.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 14 Remplir le réservoir de produit de rinçage Ouvrez le couvercle. IMPORTANT! Remplissez de produit de rinçage. Le niveau de remplissage maximal est indiqué par la mention “max”. Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du réservoir pendant le remplissage doit être soigneusement nettoyé. Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il se bloque.
6999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 15 Mettre en place les couverts et la vaisselle Les couverts / la vaisselle suivants ne peuvent pas être lavés dans le lave-vaisselle: - Couverts avec manches en bois, en corne, en porcelaine ou en nacre, - Ustensiles en plastique qui ne résistent pas à la chaleur, - Anciens couverts avec parties collées qui ne résistent pas à la température, - Vaisselle et couverts collés. - Objets en étain ou en cuivre. - Cristaux. - Pièces en acier sensibles à la corrosion.
156999 55/1fr 13-05-2006 Mise en place des couverts. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons d’utiliser les séparateurs fournis (si la taille et la forme des couverts le permettent). 8:44 Pagina 16 Placez les couteaux et les autres ustensiles pointus ou tranchants avec le manche vers le haut. Risque de lésion! Chargement du panier inférieur. Disposez les plats et les grands couvercles tout autour du panier. Chargement du panier supérieur.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 17 Régler la hauteur du panier supérieur Si vous devez laver de très grandes assiettes, vous pouvez les placer dans le panier inférieur après avoir placé le panier supérieur dans sa position la plus haute. Hauteur maximale de la vaisselle dans: le panier supérieur le panier inférieur Avec le panier supérieur relevé 20 cm 31 cm Avec le panier supérieur non relevé 24 cm 27 cm Pour cela: 1. Tirez le panier vers vous. 2. Attrapez les côtés et tirez vers le haut.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 18 Remplissage du réservoir de produit de lavage IMPORTANT! Utilisez exclusivement des produits de lavage conçus pour le lave-vaisselle ménager. Respectez les instructions de dosage et d’entreposage du fabricant figurant sur l’emballage. Pour les programmes avec prélavage, mettez une dose de produit de lavage supplémentaire dans le compartiment B. Ouvrez le couvercle. Mettez le détergent dans le compartiment A.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 19 Nettoyage et entretien IMPORTANT! Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage Nettoyage des filtres IMPORTANT! N’utilisez JAMAIS le lave-vaisselle sans les filtres. Si les filtres sont mal positionnés ou fixés, les résultats de lavage seront mauvais. Le lave-vaisselle doit être à l’arrêt. Nettoyez soigneusement les filtres A, B et C sous l’eau courante.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 20 Nettoyage externe Précautions en cas de gel Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commandes avec un chiffon doux humide. Si nécessaire n’utilisez que des détergents doux. N’utilisez jamais de produits abrasifs, d’éponges à récurer ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc.).
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 21 En cas d’anomalie de fonctionnement IMPORTANT! Le lave-vaisselle ne démarre pas ou s’arrête en cours de fonctionnement. Certaines anomalies de fonctionnement peuvent être dues à un dysfonctionnement ou des opérations d’entretien non correctes et peuvent être résolues en suivant les instructions de la notice, sans devoir faire appel à un technicien. Mettez à l’arrêt le lave-vaisselle, ouvrez la porte, et réalisez les contrôles suivants.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 22 Une fois ces contrôles effectués, fermez la porte du lave-vaisselle, mettez en fonctionnement le lave-vaisselle et appuyez sur la touche du programme en cours avant l’intervention de l’alarme. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si le dysfonctionnement se reproduit ou si le code d’erreur réapparaît, contactez le Service Après Vente. Pour d’autres combinaisons de codes d’erreur non décrites dans le tableau ci-dessus, contactez votre Service Après Vente.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 23 Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente. Communiquez-lui le modèle (Mod.), le numéro du produit (PNC) et le numéro de série (S.N.).
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 24 Caractéristiques techniques Dimensions Largeur Hauteur Profondeur 60 cm 85 cm 61 cm Branchement électrique Tension/Fréquence Puissance totale Calibre du fusible Les informations relatives au branchement électrique sont fournies sur la plaque signalétique sur le rebord intérieur de la porte du lave-vaisselle.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 25 Informations pour les essais comparatifs Les essais en conformité avec EN 60704 doivent être réalisés avec une charge standard complète, et avec le programme de test (voir tableau “Consommation”). Les essais en conformité avec EN 50242 doivent être réalisés lorsque le réservoir de sel et le distributeur de produit de rinçage sont remplis respectivement de sel régénérant et de produit de rinçage. Et avec le programme de test (voir tableau “Consommation”).
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 26 Installation AVERTISSEMENT! Les branchements électriques et hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil ne doivent être effectués que par un électricien et/ou un plombier qualifié. Raccordement d’eau AVERTISSEMENT! Ne branchez pas le lave-vaisselle sur des appareils produisant de l’eau chaude ou des chauffe-eau instantanés. Le lave-vaisselle peut être alimenté en eau chaude (max. 60°) ou en eau froide.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 27 ATTENTION! Toujours contrôler qu’il n’y a aucune fuite d’eau au niveau des tuyaux et des raccorda après l’installation. Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pliés, écrasés ou enchevêtrés! Branchement électrique AVERTISSEMENT! ● La machine doit être reliée à la terre, conformément aux normes de sécurité. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des problèmes (mise à la terre inexistante ou défectueuse,...) dus au nonrespect de ces mesures de sécurité.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 28 Mise en place sous un plan de travail Dévissez les deux vis à l’arrière. Reculez le plan de travail vers l’arrière d’environ 1 cm. Soulevez le plan de travail à l’avant du lavevaisselle. Vérifiez que le lavevaisselle est bien de niveau. Si ce n’est pas le cas, dévissez ou vissez les pieds réglables jusqu’à ce que l’appareil soit parfaitement d’aplomb.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 29 Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 30 www.electrolux.com Albania Belgique/België/Belgien +35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark Deutschland Eesti España +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km.
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 31 Notes .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... ............
156999 55/1fr 13-05-2006 8:44 Pagina 32 www.electrolux.