Farberware is a registered trademark of Farberware Licensing Company, LLC Manufactured and sold pursuant to a license from Farberware Licensing Company, LLC © 2021 Farberware Licensing Company, LLC. All rights reserved. (rev.
FCDMSDWH Portable Countertop Dishwasher Lavavajillas para encimera portátil Lave-vaisselle portable pour le comptoir Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'utilisation
SAFETY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 GROUNDING THE UNIT. . . . . . . . .
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS A person who has not read and understood all operating and safety instructions is not qualified to operate this appliance. All users of this appliance must read and understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including: 1. Read all instructions before operating this appliance. 2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs. 3.
Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. • Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position. 5. When using your dishwasher, you should prevent plastic items from coming into contact with heating element. (This instruction is only applicable to machines with a visual heating element.) 6. Check that the detergent dispenser is empty after completion of the wash cycle. 7.
ENGLISH INTRODUCTION Thank you for purchasing the PORTABLE COUNTERTOP DISHWASHER from Farberware! A perfect space saving solution for small living spaces, RVs, Boats, or anyplace you need big cleaning in a compact size. This powerful, easy to use, portable dishwasher features 5 washing programs (Normal/1 Hour/Rapid/Fruit/Glass) and needs no external hookups as it has a built-in water tank.
ENGLISH GROUNDING THE UNIT This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
ENGLISH PARTS & ASSEMBLY Your PORTABLE COUNTERTOP DISHWASHER is fully assembled. Before using, remove all packing materials from inside the dishwasher. Check the dishwasher for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surfaces, broken or loose hinges and latches and dents inside the dishwasher or on the door. If there is any damage, DO NOT operate the dishwasher. Return damaged items to the store where it was purchased.
ENGLISH OPERATION INSTRUCTIONS CONTROL PANEL PROGRAM DISPLAY Power Press this button to turn on your dishwasher. Program Press the buttons to select the appropriate washing program. Normal For normal loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. Rapid A shorter wash for lightly oiled loads and quick wash. Hygiene (162 F) Use to sanitize your dishes and glassware. Maintains the water temperature at around 162 degrees.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTION INSTALLATION PREPARATION The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord. One side of the cabinet sink should be chosen to facilitate the connection of drain hoses of the dishwasher. POSITIONING THE APPLIANCE Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall.
a similar drain hose. It must be no longer than 4 metres, otherwise the cleaning effect of the dishwasher could be reduced. ENGLISH LOADING THE DISHWASHER RECOMMENDATION • • • • Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof Use a mild detergent that is described as 'kind of dishes'.
• Place objects in the dishwasher in following way: ENGLISH 1. Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are face down. 2. Curved items, or those with recesses, should be loaded at a slant so that water can run off. 3. All utensils are stacked securely and can not tip over. 4. All utensils are placed in the way that the spray arms can rotated freely during washing. NOTE: Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the basket.
Folding down the rack shelves ENGLISH The spikes are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large items. Folding down to load large size tableware or fruit basket or baby bottle rack. Raise upwards Fold downwards DETERGENT USE Only use detergent made specifically for dishwashers. Do not use rinse aids. Dishwasher detergent is corrosive! Keep away from children. Use long programs when using Detergent tablets.
ENGLISH STARTING A WASHING PROGRAM WASH CYCLE TABLE PROGRAM DESCRIPTION OF CYCLE DETERGENT PRE/MAIN RUNNING TIME (MIN.) ENERGY (KWH) WATER (Gal.) Normal Wash(140 F) Rinse Rinse(158 F) Drying 7.9g 130 0.35 1.8 Rapid Wash (122 ℉) Rinse Rinse 7.9g 40 0.11 1.6 Hygiene 162° Wash(158 ℉) Rinse Rinse(162 ℉) Drying 7.9g 120 0.45 1.6 Fruit Wash 0 20 0.01 1.6 Glass Wash (122 ℉) Rinse Rinse (140 ℉) 7.9g 115 0.21 1.6 TURNING ON THE APPLIANCE Starting a wash cycle: 1.
Press the Start/Pause for more than 3 seconds, the machine will be in stand by state. 3. Press a new program button to select the desired program. 4. Press the Start/Pause button, then the dishwasher will start. ENGLISH 2. NOTE: If you open the door during washing, the machine will pause. When you and press the Start/Pause Button, the machine will keep on working after 10 seconds. FORGET TO ADD A DISH? A forgotten dish can be added any time before the detergent cup opens. 1.
ENGLISH CLEANING & MAINTENANCE FILTERING SYSTEM The filter prevents larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. For best performance and results, the filter assembly must be cleaned regularly. For this reason, it is a good idea tore move the larger food particles trapping in the filter after each wash cycle by rinsing the filter and cup under running water. To remove the filter assembly, pull the cup handle in the upward direction.
Protect against freezing ENGLISH Please take frost protection measures on dishwasher in winter. Each time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off electrical power to the dishwasher. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3. Drain water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to catch the water) 4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve. 5.
ENGLISH TROUBLESHOOTING TIPS BEFORE CALLING FOR SERVICE Review the charts on the following pages may save you from calling for service. PROBLEM Dishwasher doesn't start POSSIBLE CAUSES Fuse blown, or the circuit breaker tripped Power supply is not turned on WHAT TO DO Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely. Make sure power cord is properly plugged in.
Hard water minerals There are rust stains on cutlery The affected items are not corrosion resistant A program was not run after dishwasher salt was added. Traces of salt have gotten into wash cycle To clean the interior, use a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent for the risk of foaming or suds.
ERROR CODES ENGLISH When some malfunctions come on, the appliance will display error codes to warn you: SIGNAL MEANINGS POSSIBLE CAUSES The Normal and Baby Care flickers. Not reaching required temperature. Heating tube or thermostat malfunction, should be repaired by a qualfied worker. The Heavy light flickers. Overflow. Some element or dishwasher leaks. The Rinse wash and Baby Care light flickers. Touch button adhesion.
ENGLISH RETURNS & WARRANTY SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY. Portable Countertop Dishwasher / FCDMSDWH Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time. Distributed by: Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr.
CONTENIDO SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 PROTECCIONES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD . . . . . . . .
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de uso y seguridad no está calificada para utilizar este aparato. Todos los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato. Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. 2.
3. No opere su lavavajillas a menos que todos los paneles de la carcasa estén colocados correctamente. Abra la puerta con mucho cuidado si el lavavajillas está funcionando, existe el riesgo de que salga agua a chorros. No coloque objetos pesados apoyados en la puerta cuando está abierta. El aparato podría inclinarse hacia adelante. 4. Al cargar artículos para lavar: • Ubique los objetos afilados para que no puedan dañar el sello de la puerta.
• NO utilice un cable de extensión. 2. La unidad DEBE conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica mediante la provisión de un cable de escape para la corriente eléctrica. Esta unidad está provista de un cable que tiene un cable a tierra con un enchufe a tierra. El conector se debe enchufar en un tomacorriente instalado apropiadamente y conectado a tierra. 3.
CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una ruta de menor resistencia de la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe a tierra. El enchufe debe enchufarse a un tomacorriente apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PIEZAS Y ENSAMBLAJE Su LAVAVAJILLAS PARA ENCIMERA PORTÁTIL está completamente ensamblado. Antes de usarlo, retire todos los materiales de embalaje del interior del lavavajillas. Revise el lavavajillas en busca de daños, como puertas mal alineadas o dobladas, sellos de las puertas y superficies de sellado dañados, bisagras y pestillos rotos o flojos y abolladuras dentro del lavavajillas o en la puerta. Si hay algún daño, NO haga funcionar el lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PANEL DE CONTROL PROGRAMA PANTALLA Potencia Pulse este botón para encender su lavavajillas. Programa Pulse los botones para seleccionar el programa de lavado adecuado. ESPAÑOL Normal Para cargas normales, como ollas, platos, vasos y sartenes poco sucias. Rápido Un lavado más corto para cargas poco sucias y un lavado rápido. Higiene (162 F) Utilícelo para higienizar su vajilla y cristalería. Mantiene la temperatura del agua a alrededor de 162 grados.
CARGA DEL LAVAVAJILLAS RECOMENDACIÓN • • • • Considere comprar utensilios identificados como aptos para lavavajillas Use un detergente suave que se describe como "tipo de platos". Si es necesario, busque más información de los fabricantes de detergentes. Para elementos particulares, seleccione un programa con una temperatura tan baja Para evitar daños, no saque el vidrio y los cubiertos del lavavajillas inmediatamente después de que finalice el programa.
• Los platos y artículos de cubertería no deben estar uno dentro del otro, ni taparse unos con otros. Para evitar dañar las gafas, no deben tocarse. • Cargue los artículos grandes que son más difíciles de limpiar en la canasta. • ¡Los cuchillos de hoja larga almacenados en posición vertical son un peligro potencial! • Los cubiertos largos o afilados, como cuchillos de trinchar, deben colocarse horizontalmente en la canasta. • No sobrecargue el lavavajillas.
USO DE DETERGENTE Utilice únicamente detergentes hechos específicamente para lavavajillas. NO utilice ayudas de enjuague ¡El detergente para lavavajillas es corrosivo! Mantener alejado de los niños. Use programas largos al usar tabletas de detergente. Es posible que los programas cortos no permitan que las tabletas se disuelvan completamente.
COMENZAR UN PROGRAMA DE LAVADO TABLA DE CICLOS DE LAVADO ESPAÑOL PROGRAMA DESCRIPCIÓN DEL CICLO DETERGENTE TIEMPO DE CIRCULACIÓN ENERGÍA AGUA (Gal.) Normal Lavado (140 F) Aclarado Aclarado (158 F) Secado 7.9g 130 0.35 1.8 Rápido Lavado (122 F) Aclarado Aclarado 7.9g 40 0.11 1.6 Hygiène 162 F Lavado(158 F) Aclarar Aclarado(162 F) Secado 7.9g 120 0.45 1.6 Fruta Lavar 0 20 0.01 1.6 Vidrio Lavado (122 F) Aclarar Aclarado (140 F) 7.9g 115 0.21 1.
3. Presione un nuevo botón de programa para seleccionar el programa deseado. 4. Presione el botón de Inicio/Pausa y el lavavajillas se iniciará. NOTA: Si abre la puerta durante el lavado, la máquina se detendrá. Cuando usted presione el botón Inicio / Pausa, la máquina seguirá funcionando después de 10 segundos. ¿OLVIDÓ AGREGAR UN PLATO? Se puede agregar un plato olvidado en cualquier momento antes de que se abra la taza de detergente. 1. Presione el botón Inicio / Pausa para detener el lavado. 2.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE FILTRADO El filtro evita que remanentes más grandes de alimentos u otros objetos ingresen a la bomba. Para obtener el mejor rendimiento y resultados, el conjunto del filtro debe limpiarse regularmente. Por esta razón, es una buena idea arrancar las partículas de alimentos más grandes que quedan atrapadas en el filtro después de cada ciclo de lavado, enjuagando el filtro y la taza con agua corriente.
3. Drene el agua del tubo de entrada y la válvula de agua. (Use una bandeja para atrapar el agua) 4. Vuelva a conectar el tubo de entrada de agua a la válvula de agua. 5. Retire el filtro en la parte inferior de la bañera y use una esponja para usar agua en el sumidero. Limpieza de los brazos rociadores Los brazos rociadores se pueden quitar fácilmente para una limpieza periódica de las boquillas para evitar posibles obstrucciones.
la pared detrás de ella y los lados, a lo largo de los gabinetes o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con suministro de agua y mangueras de drenaje que se pueden colocar a la derecha o a la izquierda para facilitar la instalación adecuada. SOBRE LA CONEXIÓN DE CORRIENTE Por su seguridad personal: NO USE UN CABLE DE EXTENSIÓN NI UN ENCHUFE ADAPTADOR CON ESTE APARATO. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA NO CORTE NI RETIRE LA CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
CONSEJOS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO Revise los cuadros en las siguientes páginas puede evitar que solicite servicio. PROBLEMA El lavavajillas no enciende CAUSAS POSIBLES Fusible quemado, o el disyuntor desconectado La fuente de alimentación no está encendida La puerta del lavavajillas no está cerrada Manguera de drenaje retorcida Filtro obstruido Jabonaduras en el tubo Detergente inadecuado Fregadero de la cocina atascado.
Golpes en el gabinete de lavado El brazo rociador está golpeando contra un objeto en una cesta Interrumpa el programa y reorganice los elementos que obstruyen el brazo rociador. Golpes en el gabinete de lavado La vajilla no está sujeta en el gabinete de lavado. Interrumpa el programa y reorganice los elementos de vajilla. Golpes en los tubos de agua Esto puede ser causado por la instalación en el sitio o la sección transversal de la tubería Esto no tiene influencia en la función del lavavajillas.
CÓDIGOS DE ERROR Cuando se producen algunos fallos de funcionamiento, el dispositivo mostrará códigos de error para advertirle: Señal Sentido Posibles causas La luz de Normal y de Cuidado de Bebé parpadea. No alcanza la temperatura requerida. El mal funcionamiento del tubo de calefacción o del termostato debe ser reparado por un trabajador calificado. La luz de Intenso parpadea. Sobreflujo. Algún elemento o el lavavajillas está goteando. La luz de Enjuague y de Cuidado de Bebé parpadea.
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE. Lave-vaisselle portable pour le comptoir / FCDMSDWH Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este. Distribuida por: Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr.
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 GARANTIES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 GARANTIES ADDITIONNELLES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 MISE À LA TERRE DE L'UNITÉ . . .
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Une personne qui n'a pas lu et compris toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité n'est pas qualifiée pour faire fonctionner cet appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil. Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter les précautions de base, y compris celles-ci : 1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. 2.
3. N'utilisez pas votre lave-vaisselle si tous les panneaux de l'enceinte ne sont pas correctement en place. Ouvrez la porte très soigneusement si le lave-vaisselle est en marche, il y a un risque que de l'eau gicle. Ne placez pas d'objets lourds sur le support ou sur la porte quand elle est ouverte. L'appareil pourrait basculer vers l'avant. 4. Lors du chargement des articles à laver: • Localisez les articles coupants afin qu’ils n’endommagent pas le scellant de la porte.
• NE PAS utiliser une rallonge. 2. Cette unité DOIT être mise à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique. Cette unité est équipée d’un cordon comportant un fil de terre et une fiche de terre. La fiche doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre. 3.
MISE À LA TERRE DE L'UNITÉ Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant une voie de moindre résistance du courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur.
PIÈCES ET ASSEMBLAGE Votre LAVE-VAISSELLE PORTATIF POUR LE COMPTOIR DE est entièrement assemblé. Avant d'utiliser, retirez tous les matériaux d'emballage de l'intérieur du lavevaisselle. Vérifiez que le lave-vaisselle ne présente pas de dommages tels que des portes mal alignées ou tordues, des joints de porte et des surfaces d'étanchéité endommagés ou des charnières et des loquets desserrés et des bosselures à l'intérieur du lave-vaisselle ou sur la porte.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT PANNEAU DE CONTRÔLE PROGRAMME AFFICHAGE Power Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre lave-vaisselle. Programme Appuyez sur les touches pour sélectionner le programme de lavage approprié. Normal Pour les charges normales, telles que les casseroles, les assiettes, les verres et les poêles légèrement sales. Rapid Un lavage plus court pour les charges légèrement huilées et un lavage rapide.
Rafraîchissement de l'air La fonction d'échange d'air, permet d'améliorer la performance de séchage, ou de prévenir les odeurs particulières. En mode lavage, en appuyant sur le bouton "Air refresh", il sera activé après le cycle de lavage. En mode veille, en appuyant sur les boutons "Air refresh" pendant 3 secondes, il sera activé immédiatement. Les boutons "Air refresh" et "Auto-open" s'excluent mutuellement.
3. Tous les ustensiles sont empilés de manière sécuritaire pour ne pas basculer. 4. Tous les ustensiles sont placés de manière à ce que les bras gicleurs puissent tourner librement pendant le lavage. REMARQUE: Les très petits articles ne doivent pas être lavés au lavevaisselle car ils pourraient facilement tomber du panier. • Charger des objets creux tels que tasses, verres, casseroles, etc.
Rabattre les étagères Les pointes servent à maintenir des assiettes et un plateau. Elles peuvent être abaissées pour laisser plus de place aux gros articles. Peut se plier pour charger de la vaisselle de grande taille, un panier de fruits ou un porte-biberon. Élever vers le haut Plier vers le bas UTILISATION DE DÉTERGENT Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Ne pas utiliser de produits de rinçage.
COMMENCER UN PROGRAMME DE LAVAGE TABLEAU DU CYCLE DE LAVAGE PROGRAMME DESCRIPTION DU CYCLE DÉTERGENT PRÉ / PRINCIPAL DURÉE (MIN.) ÉNERGIE (KWH) Eau (Gal.) Rincer Rincer (96) Rincer None 12 0.15 1.3 Lourde Laver (143) Rincer Rincer (158) Séchage 6g 160 0.5 1.3 Normal Laver (131) Rincer Rincer (161) Séchage 6g 155 0.43 1.3 ALLUMER L'APPAREIL Lancer un cycle de lavage : 1. Sortez le panier (voir la section intitulée «Chargement du lave-vaisselle») ; 2.
4. Appuyez sur le bouton Départ / Pause, le lave-vaisselle se mettra en marche. NOTA : Si vous ouvrez la porte pendant le lavage, la machine se mettra en pause. Lorsque vous appuyez sur le bouton Départ/ Pause, la machine continue à fonctionner après 10 secondes. OUBLIE D'AJOUT D'UN PLAT? Un plat oublié peut être ajouté à tout moment avant l'ouverture du compartiment à détergent. 1. Appuyez sur le bouton Départ / Pause pour arrêter le lavage. 2.
être nettoyé régulièrement. Pour cette raison, il est préférable de rincer le filtre et la tasse sous l'eau courante après avoir lavé le filtre après chaque cycle de lavage. Pour retirer le filtre, tirez la poignée de la tasse vers le haut. Filtre fin Ce filtre retient les résidus de terre et d'aliments dans la zone de collecte et empêche les déchets d'être déposés sur la vaisselle pendant le cycle de lavage.
et de la vanne d'eau. (Utilisez une casserole pour recueillir l'eau) 4. Rebranchez le tuyau d'arrivée d'eau sur la vanne d'eau. 5. Retirez le filtre au fond de la cuve et utilisez une éponge pour utiliser l'eau dans le bac. Nettoyage des bras gicleurs Les bras gicleurs peuvent être facilement retirés pour un nettoyage périodique des buses afin d'éviter tout encrassement éventuel.
pouvant être placés à droite ou à gauche pour faciliter une installation correcte. À PROPOS DU RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION Pour votre sécurité personnelle: N'UTILISEZ PAS DE CORDON PROLONGATEUR OU DE FICHE D'ADAPTATEUR AVEC CET APPAREIL. EN AUCUN CAS, NE PAS COUPER OU ENLEVER LA CONNEXION DE MISE À LA TERRE DU CORDON D'ALIMENTATION. Exigences électriques Veuillez consulter l'étiquette signalétique pour connaître la tension nominale et branchez le lave-vaisselle à l'alimentation appropriée.
CONSEILS DE DÉPANNAGE AVANT D'APPELER POUR DU SERVICE Une révision des tableaux sur les pages suivantes peut vous éviter d’appeler pour le service. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Le lavevaisselle ne démarre pas Fusible grillé ou le circuit disjoncteur déclenché Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Retirez tous les autres appareils partageant le même circuit avec le lave-vaisselle.
Cognage dans la cuve de lavage Le bras gicleur heurte un objet dans un panier Interrompez le programme et réorganisez les éléments obstruant le bras gicleur. Bruit de cliquetis dans la cuve de lavage Éléments de vaisselle non- sécurisés dans la cuve de lavage Interrompez le programme et réorganisez les articles de la vaisselle.
CODES D'ERREUR Lorsque des mauvais fonctionnements apparaissent, l’appareil affiche des codes d’erreur pour vous avertir: SIGNAL Sens Causes possibles La lumière Soin Bébé clignote. Plus long temps d'entrée. Un débitmètre, une vanne de vidange ou une défaillance de la pompe doit être réparé par un ouvrier qualifié. La normale et les soins du bébé clignotent. Ne pas atteindre la température requise. Un dysfonctionnement du tube chauffant ou du thermostat doit être réparé par un ouvrier qualifié.
RETOURS ET GARANTIE SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ. Lave-vaisselle portable pour le comptoir / FCDMSDWH Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre. Distribué par : Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr.