User manual

GL 200GL 200
ODGLODGL
EXTERNALEXTERNAL
DISPLAYDISPLAY
MODULEMODULE
FULL
LOAD
CURRENT
SETTING
R-S-T
TRIP CLASS SETTING
FULL
LOAD
CURRENT
SETTING
TRIP
CLASS
GL 200GL 200
ODGLODGL
EXTERNALEXTERNAL
DISPLAYDISPLAY
MODULEMODULE
FULL
LOAD
CURRENT
SETTING
R-S-T
TRIP CLASS SETTING
11 7810111087
• Phase sequence
• Inversión de fases
• Inversion de phases
• Dimensions
• Dimensiones
• Dimensions
• Abmessungen
• Dimensões
• Wymiary • Dimensioni
ODC ODGL
• Phasendrehrichtung
• Inversão de fases
• Kolejność faz
• Inversione
delle fasi
Select ON only when the wrong
direction of motor rotation is cri-
tical.
Seleccionar ON sólamente cuan-
do el sentido de rotación del mo-
tor es crítico.
Sélection ON uniquement quand
le sens de rotation du moteur doit
être verifié.
Wählen sie die Stellung “ON” des
Vorwahlschalters für den Schutz
gegen Phaseninversion nur wenn
die Drehrichtung des Motors “kri-
tisch” ist.
Seleccionar ON somente quando
o sentido de rotação do motor é
crítico.
Ustaw przełacznik w pozyc-
je “ON” tylko wówczas, gdy
niewłaściwy kierunek obrotów sil-
nika jest parametrem krytycznym.
Selezionare “ON” solamente
quando il senso di rotazione del
motore è critico.
Remote
Remoto
A distance
Fern
Remoto
Zdalne
A distanza
Manual
Technical data Datos técnicos
Données
techniques
Technische
Daten
Características
técnicas
Dane techniczne
Caratteristiche
tecniche
Overload protection Protección de sobrecarga Protection surcharge Überstromschutz Protecção de sobrecarga Zabezpieczenie
przeciążeniowe
Protezione sovraccarico > 1.1 x I
B
I
>
Phase imbalance Desequilibrio de fases Asymétrie de phase Phasenasymmetrie Desiquilíbrio de fases Asymetria faz Asimmetria fasi
> 40%
Phase loss Falta de fase Manque de phase Phasenausfall Falta de fase Zanik fazy Mancanza fase t < 3 s (0.7 I
B
)
t < 1.5 s (2.5 I
B
)
t < 1.5 s (6 I
B
) I > 0.7 I
B
Overtemperature Sobrecalentamiento Surchauffe Übertemperatur Sobreaquecimento Przegrzanie Sovratemperatura
PTC
GL
Phase sequence Inversión de fases Inversion de phases Phasendrehrichtung Inversão de fases Kolejność faz Inversione fasi
6
GL
Thermal image of the
motor
Imagen térmica del motor Image thermique
du moteur
Thermisches Abbild des
Motors
Imagem térmica do motor Model cieplny silnika Immagine termica del
motore
3
Max. motor voltage Max. tensión del motor Tension max. du moteur Max. Motorspannung Máxima tensão do motor Maksymalne napięcie
silnika
Tensione max. del motore 1000 Vac
Motor line frequency
range
Rango de frecuencia de la
línea del motor
Range de fréquence de la
ligne du moteur
Frequenzbereich
Motorkreis
Gama de frequência de
alimentação do motor
Zakres częcstotliwosci
obwodów silnikowych
Campo di frequenza della
linea del motore
50 / 60 Hz
PTC minumum cold
resistance
PTC resistencia mínima
en frío
Résistance minimale CPT
à froid
Minimaler Kaltwiderstand
des PTC - Fühlers
PTC-resistência mínima
a frio
Minimalna rezystancja
PTC w stanie zimnym
CPT minima resistenza
a freddo
25 Ω
Maximum cold
resistance of PTC in
series
PTC resistencia máxima
en frío de sondas en serie
Résistance maximale à
froid de CPT en série
Maximaler
Kaltwiderstand des PTC -
Fühlers in Reihe
PTC-resistência máxima a
frio com sondas em série
Maksymalna rezystancja
szeregowa PTC w stanie
zimnym
Massima resistenza a
freddo per sensori CPT
in serie
1500 Ω
PTC average trip
resistance / reset
resistance
PTC resistencia media de
disparo / rearme
Résistance moyenne
de déclenchement /
réarmement
Mittlerer PTC-Widerstand
/ Rückstellwiderstand
PTC-resistência média de
disparo / rearme
Przeciętna rezystancja
zadziałania/
rezystancja resetująca
czujnika PTC
CPT resistenza media di
intervento / ripristino
3600 / 1800 Ω
Terminal section Sección para embornar
máxima
Section max.
raccordement
Anschlußquerschnitt Secção máxima dos
conductores nos bornes
Zaciski przył ączeniowe Sezione max.
collegamento terminali
2.5mm
2
, No22 - 12AWG
4.0mm
2
, No30 - 12AWG
GL200
Screw torque Par max. de apriete Couple max. de serrage Anzugsmoment Máxima força de aperto
dos parafusos
Max. moment dociskowy
wkrętów
Coppia di serraggio viti 20 Ncm, 1.8 LB-IN
50 Ncm, 4.4 LB-IN
GL200
Power consumption Consumo Puissance consommée Leistungsaufnahme Consumo Pobór mocy Assorbimento 2.5 VA
6.5VA(230Vac)
C
3VA(115Vac)
Electrical life Vida eléctrica Vie électrique Elektrische Lebensdauer Duração de vida eléctrica Trwąłość elektryczna Vita elettrica 5 x 10
5
OP
Mechanical life Vida mecánica Vie mécanique Mechanische
Lebensdauer
Duração de vida mecânica Trwąłość mechaniczna Vita meccanica 10
6
OP
Storage temperature Temperatura de
almacenaje
Temperature de stockage Lagertemperatur Temperatura de
armazenagem
Temperatura
magazynowania
Temperatura di
stoccaggio
-30ºC + 70ºC
Operational temperature
/ Maximum altitude
Temperatura de utilización
/ Altitud máxima
Temperature d’operation
/ Altitude maximum
Betriebstemperatur /
Maximale Höhe
Temperatura de operação
/ Altitud máxima
Temperatura pracy /
Maksymalna wysokość
Temperatura d’ impiego /
Massima altezza
-15ºC + 60ºC / 1000 m
-15ºC + 50ºC / 2000 m
-15ºC + 40ºC / 3000 m
Degree of protection Grado de protección Degré de protection Schutzart Grau de protecção Stopień ochrony Grado di protezione IP 203
Output contacts Contactos de salida Contact de sortie Ausgangskontakte Contacto de saída Zestyki wyjściowe Contatti di uscita C300 - 125/250V Ith = 5 A
AC15-250V-2A
DC13- 30V-2A
DC13-115V-0,2A
Standards Normas Normes Normen Normas aplicáveis Normy Norme IEC-255, IEC-947, Marked CE
IEC-801, EN 50081-2
C9 C21 C45 GL16 GL40 GL90 GL200
3 - 9.3 9 - 21.6 20 - 45.2 4 - 16.7 15 - 40.5 40 - 91 60 - 200
Overload
Sobrecarga
Surcharge
Überstrom
Sobrecarga
Przeciążenie
Sovraccarico
Overtemperature
Sobrecalentamiento
Surchauffage
Übertemperatur
Sobreaquecimento
Przegrzanie
Sovratemperatura
Phase loss
Falta fase
Manque de phase
Phasenausfall
Falta de fase
Zanik fazy
Mancanza di fase
Phase imbalance
Desequilibrio de fase
Asymétrie de phases
Phasenasymmetrie
Desequilíbrio de fase
Asymetria faz
Asimmetria fasi
Phase sequence
Inversión de fases
Inversion de phases
Phasendrehrichtung
Inversão de fases
Kolejność faz
Inversione delle fasi
FULL
LOAD
CURRENT
SETTING
TRIP
CLASS
6
5
5
5
4
3
15
6
6
3
12
12
4
3
15
15
4
987
C
GL
1 2 13 21 13 21
Output contacts Contactos de salida Contacts de sortie Steuerkontakte Contactos de saída Zestyki wyjściowe Contatti di uscita
Auxiliary supply Alimentación auxiliar Tension d'alimentation Hilfsspannung Alimentação auxiliar Napięcie pomocnicze Alimentazione ausiliaria
Test push-button Botón de prueba Bouton test Test-Taster Botão de teste Przycisk TESTu Pulsante di test
Reset push-button Botón de rearme Bouton de réarmement Reset-Taster Botão de rearme Przycisk RESETu Pulsante di ripristino
Trip current setting IB Ajuste de intensidad IB Réglage de l'intensité IB Einstellung Auslösestrom IB Ajuste de Intensidade de IB Nastawa prądu zadziałania IB Regolazione della corrente IB
Trip class setting Ajuste clase de disparo
Réglage de classe de déclen-
chement
Einstellung der Auslöseklasse Ajuste de classe de disparo
Nastawa klas zadziałania Regolazione classe di
intervento
Green LED: Power ON LED verde: Relé alimentado LED verte: Position marche Grüne LED: EIN LED verde: relé alimentado Zielona LED: Dzial-anie LED verde: Relè alimentato
Red LED: Overload tripping
LED rojo: Disparo por
sobrecarga
LED rouge: Déclenchement par
surcharge
Rote LED: Auslösung Überstrom
LED vermelho: disparo por
sobrecarga
Czerwona LED: Przeciążenie
LED rosso: Intervento per
sovraccarico
Red LED: Phase imbalance or
phase loss tripping
LED rojo: Disparo por desequili-
brio o falta de fase
LED rouge: Déclenchement par
asymétrie ou manque de phase
Rote LED: Auslösung Asymme-
trie oder Phasenausfall
LED vermelho: disparo por
desequilibrio ou falta de fase
Czerwona LED: Zanik lub
asymetria faz
LED rosso: Intervento per
asimmetria o mancanza fase
Red LED: Phase imbalance,
phase loss or phase sequence
tripping
LED rojo: Disparo por desequi-
librio, falta de fase o inversión
de fases
LED rouge: Déclenchement par
asymétrie, manque de phase
ou inversion de phases
Rote LED: Auslösung Asym-
metrie, Phasenausfall oder
Phasendrehrichtung
LED vermelho: disparo por
desequilibrio, falta de fase ou
inversão de fases
Czerwona LED: Zanik lub
asymetria faz, kolejność faz
LED rosso: Intervento per
asimmetria, mancanza fase o
inversione delle fasi
Red LED: Overtemperature trip
LED rojo: Disparo por sobre-
temperatura
LED rouge: Déclenchement par
surchauffe.
Rote LED: Auslösung
Übertemperatur
LED vermelho:
Disparo por sobreaquecimento
Czerwona LED:
zadziałanie - przegrzanie
LED rosso: Intervento per
sovratemperatura
Phase sequence
protection: ON-OFF
Protección inversión
de fases: ON-OFF
Surveillance de l'inversion de
phases: ON-OFF
Schutz gegen Phaseninversion:
ON-OFF
Protecção de inversão
de fases: ON-OFF
Zabezpieczenie przed
nieprawidłowa kolejnościa faz:
ON-OFF
Protezione di inversione
inversione di fasi: ON-OFF
PTC connection Conexión PTC Bornes pour PTC PTC-verbindung Ligação PTC Podłączenie PTC Collegamento CPT
OD: External display module OD: Visualizador exterior OD: Visualisation exterieur OD: Fernanzeige OD: sinalização externa
OD: zewnętrzny moduł
sygnalizacyjny
OD: Visualizzazione esterna
OD connector Conector para OD Connection pour OD OD Stecker Ficha para OD Przyłącze OD Collegamento per OD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
14
14
14
15
15
15
• MOTOR PROTECTION RELAY
RELÉ DE PROTECCIÓN DE
MOTORES
RELAIS POUR LA PROTECTION
DES MOTEURS
• MOTORSCHUTZRELAIS
RELÉ PARA PROTECÇÃO DE
MOTORES
• ZABEZPIECZENIE SILNIKÓW
• RELE PROTEZIONE MOTORE
C
GL
C
GL
ODC ODGL
ODGL
Tel.: (+34) 94 471 14 09 - Fax.: (+34) 94 471 05 92
www.fanox.com fanox@fanox.com
07/2012/D01
FANOX se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación de las
características señaladas en este documento sin necesidad de previo aviso.
Fanox reserves the right to modify technical specification of products
contained within this document without previous notice.
Requirement
I
S
≥ 3 x I
N
t
S
≥ 0,2 s
R-S-T
OFF
R-S-T
ON
RELAY
RELAY
C
C
GL
GL16 GL40 GL90 GL200
GL
GL
6
7
8
TEST
RESET
RELAY
RELAY
45
35.2
80
38
38
45
44
35.4
35.4
78
80
79
45
94 590
9995
50
39
12
8
W = 0.3 Kg W = 0.5 Kg W = 0.05 Kg
W = 1 Kg
8
12
1212
17.5 17.5
40
99
Ø 22.5
11.3 20.0
Ø 30.0
59
35.5
130
35.5
40
Ø 20
95 9796 98

Summary of content (7 pages)