COOP™ CEILING FAN MODEL #LP8081B** Español p. 20 ATTACH YOUR RECEIPT HERE AND REGISTER YOUR FAN AT FANIMATION.COM READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Serial Number Purchase Date Net Weight 21.32 lbs (9.67 kg) Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-567-2055, 8 a.m.-5 p.m., EST, Monday-Friday.
Important Safety Instructions WARNING: To avoid fire, shock and serious personal injury, follow these instructions. 1. Read your owner’s manual and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
Table of Contents Unpacking Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Energy Efficient Use of Ceiling Fans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Electrical and Structural Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 How to Assemble Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 How to Hang Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 How to Wire Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
This manual is designed to make it as easy as possible for you to assemble, install, operate and maintain your ceiling fan Materials Tools Needed for Assembly ne hillips head screwdriver One stepladder Four wire connectors ! iring outlet o and o connectors ust e of type re uired y the local code he ini u wire would e a conductor wire with ground of the following si e: One wire stripper One lade screwdriver nstalled ire ength p to ft ft WARNING Before assembling your ceiling fan, refer to section on pr
Energy Efficient Use of Ceiling Fans Ceiling fan performance and energy savings rely heavily on the proper installation and use of the ceiling fan. Here are a few tips to ensure efficient product performance. Using the Ceiling Fan Year Round Summer Season: Use the ceiling fan in the counterclockwise direction. The airflow produced by the ceiling fan creates a wind-chill effect, making you “feel” cooler. Select a fan speed that provides a comfortable breeze, lower speeds consume less energy.
Electrical and Structural Requirements (Continued) Brace use (Figure 3) Paired with a deep box, this hanger is meant to span between two joists and takes the place of wooden blocking. CEILING JOIST WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount fan to outlet box marked acceptable for fan support of 15.88 kg (35 lbs) or less. Use screws supplied with outlet box.
How to Assemble Your Ceiling Fan 1. Remove the hanger ball portion from the downrod/ hanger ball assembly by loosening the set screw in the hanger ball until the ball falls freely down the downrod. Remove the pin from the downrod, then remove the hanger ball. Retain the pin and hanger ball for reinstallation in Step 8. (Figure 1) Downrod Set Screw Hanger Ball Figure 1 2. Remove the hairpin clip and clevis pin from the bottom of the downrod. Retain the pin and clip for reinstallation in Step 4.
How to Assemble Your Ceiling Fan (continued) 6. Route wires through motor coupling cover and use the two screws removed in the previous step to attach motor coupling cover to the motor assembly. (Figure 6) Motor Coupling Cover Motor Assembly Figure 6 7. Route wires through canopy screw cover and ceiling canopy. (Figure 7) Ceiling Canopy Canopy Screw Cover Figure 7 8. Reinstall the hanger ball on the downrod as follows. Route the black, white and blue wires through the hanger ball.
How to Hang Your Ceiling Fan WARNING To avoid possible re or shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before hanging. (Figure 1) MAIN FUSE BOX NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be grounded for safe operation. Figure 1 CEILING WARNING The fan must be hung with at least 7’ of clearance from oor to blades. (Figure 2) NO LESS THAN 7 FEET FLOOR Figure 2 1.
How to Wire Your Ceiling Fan NOTE: The remote unit has 32 different code combinations. To prevent possible interference from or to other remote units, simply change the combination code in the remote and receiver. Receiver Unit ON 1. To set the code on receiver unit, slide dip switches to the same positions as set on the remote. (Figure 1) 1 NOTE: Factory setting is all up. Do not use this position.
How to Wire Your Ceiling Fan (continued) 4. Once the connection has been made, slide the receiver into the hanger bracket, taking care not to pinch the wires. (Figure 5) Receiver Hanger Bracket Figure 5 How to Install Your Canopy Housing NOTE: This step is applicable after the neccessary wiring is completed. 1. Remove one of the two shoulder screws in the hanger bracket. Loosen the second shoulder screw without fully removing it.
How to Assemble Your Ceiling Fan Blades 1. Slide blades through slots in the motor assembly and position over the threaded posts of the motor assembly. Make sure the bottom edge of the blades are fully seated against the flywheel of motor assembly. Tighten washer-head screws with fiberwashers to secure the blades to the threaded posts of motor assembly. (Figure 1) Motor Assembly Washer Head Screw with Fiber Washer (3 per assembly) Blade NOTE: Periodically check blade hardware and resecure if necessary.
How to Operate Your Ceiling Fan 1. IMPORTANT: Using a full range dimmer switch (not included) to control fan speed will damage the fan. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use a full range dimmer switch to control the fan speed. (Figure 1) 2. Restore electrical power to the outlet box by turning the electricity on at the main fuse box.
How to Operate Your Ceiling Fan (continued) 6. If airflow is desired in the opposite direction, turn the fan off and wait for the blades to stop turning. Then, slide the reverse switch on top of motor assembly to the opposite position and turn fan on again. (Figure 6 ) Season Summer Winter Reverse Switch Information Rotation Direction Switch Position Left Counterclockwise Right Clockwise Reversing Switch Motor Figure 6 How to Install Your Remote Control 1.
Troubleshooting WARNING For your own safety turn off power at fuse box or circuit breaker before trouble shooting your fan. Trouble Probable Cause 1. Fuse or circuit breaker blown. 1.FAN WILL NOT START 2.FAN SOUNDS NOISY 2. Loose power line connections to the fan, or loose switch wire connections in the switch housing. 1. Check main and branch circuit fuses or circuit breakers. 2. Check line wire connections to fan and switch wire connections in the switch housings.
Parts List Model No.
Coop™ Model LP8081B** Exploded-View Illustration 1 12 2 3 4 5 6 12 7 9 11 10 12 Figure 1 NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual con guration may vary. Product/parts are subject to change without notice.
10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Phone: 888-567-2055 Outside U.S.: 317-733-4113 FAX: 866-482-5215 www.fanimation.com 2019/02 V.
VENTILADOR DE TECHO COOP™ MODELO #LP8081B** ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Y REGISTRE SU VENTILADOR EN FANIMATION.COM LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Número de serie Fecha de compra Peso neto 9.67 kg (21.32 lbs) Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-567-2055, 8 a.m. - 5 pm, hora del Este, de lunes - viernes.
Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves. 1. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de ensamblaje adjuntos. 2. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente.
Tabla de contenidos Instrucciones para el desempaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Uso e ciente de la energía en ventiladores de techo. . . 24 Requisitos eléctricos y estructurales. . . . . . . . . . . . . . . . 24 Cómo ensamblar el ventilador de techo. . . . . . . . . . . . . . 26 Cómo colgar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Este manual está diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo. Herramientas necesarias para el ensamblaje Cuatro conectores de cables ADVERTENCIA Materiales La caja de distribución eléctrica y los conectores de la caja deben ser del tipo requerido por el código local. El cable más pequeño debe ser un cable de tres conductores (de dos conductores con conexión a tierra) del siguiente tamaño: tamaño del cable según el A.W.
r v El nivel de rendimiento y ahorro de energía de los ventiladores de techo dependen de su correcta instalación yuso.Acontinuaciónlepresentamosalgunassugerencias para asegurar un rendimiento eficiente del producto. r cho Uso del ventilador de techo todo el año En verano: Use el ventilador de techo en sentido contrario a las agujas del reloj. El flujo de aire que produce el ventilador creará un efecto frío del aire que lo refrescará más.
Requisitos eléctricos y estructurales (cont ) Uso del soporte (Figura 3) Conectado a una caja de distribución eléctrica, este colgador sirve para abarcar el espacio entre dos vigas y ocupar el lugar de bloqueo de la madera. A ER ENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, fije el ventilador a la caja de distribución eléctrica marcada como aceptable para soporte de ventilador de 15,88kg (35lb).
C mo ensam lar el ventilador de techo 1. Extraiga la pieza de la bola colgante de la unidad de la bola colgante / varilla aflojando el tornillo de presión de la bola colgante hasta que la bola se libere de la varilla. Retire el pasador del barral y luego extraiga la semiesfera. Conserve el pasador y la semiesfera para su reinstalación en el Paso 8 (Figura 1). Bola para colgar Ranura de la bola colgante Tornillo de fijación Figura 1 2 Retire .
C mo ensam lar el ventilador de techo (cont ) 6. Introduzca los cables a través de la carcasa de acoplamiento del motor y use los dos tornillos extraídos en el paso anterior para fijar la carcasa de acoplamiento del motor a la unidad del motor. (Figura 6) Cubierta de unión del motor Motor Figura 6 7. Pase los cables a través de la cubierta para el tornillo y el capuchón. (Figura 7) Capuchón de techo Cubierta del tornillo de la base Figura 7 8.
C mo colgar el ventilador de techo A ER ENCIA Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja de fusibles principal antes de colgar el ventilador. (Figura 1) PRINCIPAL CAJA DE FUSIBLES NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene conexión a tierra, pida consejo a un electricista certificado, ya que debe tener conexión a tierra para un funcionamiento seguro.
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo NOTA: El mando a distancia incluido en este ventilador tiene 32 combinaciones diferentes de códigos. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otros mandos a distancia, modifique el código de combinación de su transmisor y receptor. Unidad del receptor ON 1. Para configurar el código de unidad del receptor. Deslice los interruptores de código a las mismas posiciones que en el transmisor.
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo (cont.) 3. Una vez realizadas las conexiones, gire los conductores hacia arriba y, con cuidado, colóquelos dentro de la caja de salida; con los conductores blancos y verdes hacia un lado y los conductores negros hacia el otro.
Cómo ensamblar las aspas del ventilador de techo 1. Deslice las palas a través de las ranuras del motor y colóquelas sobre los postes taladrados del motor. Asegúrese que el extremo inferior de las palas esté completamente asentado en el volante del motor. Fije los tornillos con cabeza de arandela con las arandelas de fibra para asegurar las palas a los postes taladrados del motor.
Cómo ensamblar su el kit de iluminación (cont.) 3. Instale la carcasa de cristal en la unidad de Fije adecuadamente el cristal girando en el la tapa inferior de acero sentido de las agujas del reloj sin apretar demasiado. (Figura 3) Figura 3 Vidrio Cómo utilizar su ventilador de techo 1. El uso de un regulador de la intensidad completa (no incluido) para controlar la velocidad del ventilador dañará el dispositivo.
Cómo utilizar su ventilador de techo (cont.) 3. Para que el ventilador sea functional, instale las pila continuación, siga el proceso de fijación remota de código. Si no se utiliza el ventilador durante un largo periodo de tiempo, extraiga la batería para evitar cualquier daño ON alejado del calor o la humedad excesiva. (Figrua 3) 1 2 DIP 3 4 5 Interruptores 4.
Cómo instalar su mando a distancia 1. Instalación de la placa de la pared: (Figura 1) Fije la placa de la pared usando los dos tornillos suministrados. Figura 1 Mantenimiento PRECAUCIÓN El único mantenimiento necesario para el ventilador de techo es una limpieza periódica. Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas, para evitar rayar el acabado. No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos deben evitarse para prevenir daños en el acabado.
Solución de problemas ADVERTENCIA Para su propia seguridad, desconecte la electricidad de la caja de fusibles o disyuntor antes de solucionar problemas en su ventilador. Problema 1. EL VENTILADOR NO ARRANCA Causa posible Solución sugerida 1. El fusible o el disyuntor están fundidos. 1. Controle los fusibles del circuito principal y derivado o los disyuntores. 2. Las conexiones eléctricas del ventilador o del interruptor en la caja del interruptor están flojas. 2.
Lista de piezas Modelos N.° LP8081B** N.° de Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 — — — Pieza # N.
Coop™ Modelo N.
10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Llame Sin Cargo al: 888-567-2055 Desde fuera de los EE.UU. llame al : 317-733-4113 FAX: 866-482-5215 www.fanimation.com 2019/02 V.