Design Mercurio Mercurio XL wall FPMER24W3SS / FPMER30W3SS / FPMER36W3SS FPMEX30W6SS-R / FPMEX36W6SS-R INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES MODE D'EMPLOI FR LIBRETTO ISTRUZIONI IT
MERCURIO 24" FPMER24W3SS 120V 60HZ, 150W 30lb - 14 kg 10" 1/8 - 258 mm max 19" 11/16 - 500 mm max 40" 5/32 - 1020 mm 4" 1/2 115 mm 10" 5/16 - 261 mm 10" 5/16 263 mm ø 4" 11 /1 6 -1 20 m 17" 11/16 450 mm m 2" 3/8 60 mm 20" 1/2 - 520 mm 10" 1/4 260 mm ø4 "1 1/1 6- 12 0m min.
MERCURIO 30" FPMER30W3SS 120V 60HZ, 150W 33lb - 15 kg 10" 1/8 - 258 mm max 19" 11/16 - 500 mm max 40" 5/32 - 1020 mm 4" 1/2 115 mm 10" 5/16 - 261 mm 10" 5/16 263 mm ø 4" 11 /1 6 -1 20 m 17" 11/16 450 mm m 2" 3/8 60 mm 20" 1/2 - 520 mm 10" 1/4 260 mm ø4 "1 1/1 6- 12 0m min.
MERCURIO 36" FPMER36W3SS 120V 60HZ, 150W 35lb - 16 kg 10" 1/8 - 258 mm max 19" 11/16 - 500 mm max 40" 5/32 - 1020 mm 4" 1/2 115 mm 10" 5/16 - 261 mm 10" 5/16 263 mm ø 4" 11 /1 6 -1 20 m 17" 11/16 450 mm m 2" 3/8 60 mm 20" 1/2 - 520 mm 10" 1/4 260 mm ø4 "1 1/1 6- 12 0m min.
MERCURIO XL 30" FPMEX30W6SS -R 120V 60HZ, 430W 31lb - 14 kg 10" 1/8 - 258 mm max 19" 11/16 - 500 mm 10" 5/16 263 mm 20" 1/2 - 520 mm 10" 1/4 260 mm ø 5" 7/ 8 -1 50 m m 17" 11/16 450 mm 2" 3/8 60 mm max 40" 5/32 - 1020 mm 4" 1/2 115 mm 10" 5/16 - 261 mm ø5 "7 /8 30" - 762 mm -1 mm 2" 3/8 60 mm 10" 7/16 27 mm 265 mm min.
MERCURIO XL 36" FPMEX36W6SS- R 120V 60HZ, 430W 35lb - 16 kg 10" 1/8 - 258 mm max 19" 11/16 - 500 mm 10" 5/16 263 mm 20" 1/2 - 520 mm 10" 1/4 260 mm ø 5" 7/ 8 -1 50 m m 17" 11/16 450 mm 2" 3/8 60 mm max 40" 5/32 - 1020 mm 4" 1/2 115 mm 10" 5/16 - 261 mm ø5 "7 /8 -1 50 mm 2" 3/8 60 mm 10" 7/16 27 mm 265 mm min.
EN - Installation measurements FR - Mesures pour installation Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install the hood in this range to optimize performance. It is recommended to not exceed 35” (890mm) for dimension “A” as hoods mounted above this may be difficult to reach for average height users and performance and efficiency will degrade.
1 EN - Hood fastening (1), check valve installation and suction pipe assembly (3). FR - Fixation de la hotte (1), installation du clapet anti-retour (2) et montage du tuyau d'aspiration (3). ES - Fijación de la campana (1), instalación de la válvula antirretorno (2) y montaje del tubo de aspiración (3). IT - Fissaggio cappa (1), installazione valvola di non ritorno (2) e montaggio tubo d’aspirazione (3). 2 B 3 C 1 V2 (x2) EN FR ES IT 2 - Mandatory safety screws. Vis de sécurité obligatoires.
EN - Flue assembly. 4 FR - Montage de la cheminée. ES - Montaje de la chimenea. IT - Montaggio camino.
EN - Optional filter assembly 6 FR - Montage du filtre en option ES - Montaje del filtro opcional 1 IT - Montaggio filtro opzionale 2 3 7 2 2 1 10
During installation, always use personal protective equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent and proper conduct. The installation kit (screws and plugs) supplied with the hood is only to be used on masonry walls: in case of installation on walls of a different material, assess other installation options keeping in mind the type of wall surface and the weight of the hood (indicated on page 2).
The maximum length of the flue fastening screws (supplied by the manufacturer) must be 1/2" (13 mm). Use of non-compliant screws with these instructions can lead to danger of an electrical nature. If the equipment is sold or transferred to another person, make sure that the booklet is also supplied so that the new user can be made aware of the hood's operation and relative warnings.
If other appliances that use gas or other fuels are being used at the same time (boiler, stove, fireplaces, etc.), make sure the room where the fumes are discharged is well-ventilated, in compliance with the local regulations. INSTALLATION a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
SRS SYSTEM SETTING FUMES DISCHARGE The SRS system reduces the maximum air flow rate that can be set in the hood. This makes the hood compliant with local building regulations. EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION) In this version the fumes and vapours are discharged outside through the exhaust pipe. To this end, the hood outlet fitting must be connected via a pipe, to an external output. MAX SPEED LEVEL 3 1 The outlet pipe must have: • a diameter not less than that of the hood fitting.
(MERCURIO 24" - FPMER24W3SS) 2 OFF 1 2 3 Light on/off OFF OFF button Press this button to switch the motor off 1 Button 1: Press this button (button in) to start or set the motor at minimum speed 2 Button 2: Press this button (button in) to start or set the motor at medium speed 3 Button 3: Press this button (button in) to start or set the motor at maximum speed ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL Apply the label Motor ON/OFF Code Serial n.
MAINTENANCE LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED spotlights with an extremely long life-span under normal use conditions. Should the LED spotlight need to be replaced, proceed as shown in the figure. Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the equipment by removing the plug or switching off the main switch. Do not use detergents containing abrasive, acidic or corrosive substances or abrasive cloths.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Le travail d'installation doit être effectué par des installateurs compétents et qualifiés, conformément aux indications du présent manuel et en respectant les normes en vigueur. Si le câble d'alimentation ou d’autres composants sont endommagés, la hotte NE doit PAS être utilisée : débrancher la hotte de l'alimentation électrique et contacter le revendeur ou un Centre d’Assistance technique agréé pour la réparation.
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES. Consulter un électricien qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas entièrement comprises, ou en cas de doute sur la mise à la terre correcte de l’appareil. MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR Avant d'installer la hotte, s'assurer que la tension du secteur correspond à celle reportée sur la plaque qui se trouve à l'intérieur de la hotte.
L'appareil est destiné, seulement et exclusivement, pour l'aspiration de fumées générées par la cuisson d'aliments en milieu domestique, non professionnel : toute autre utilisation différente de celle-ci est impropre et peut provoquer des dommages à des personnes, choses et animaux domestiques, et dégage le Fabricant de toute responsabilité.
INSTALLATION ÉVACUATION DES FUMÉES partie réservée uniquement à un personnel qualifié HOTTE À ÉVACUATION EXTÉRIEURE (ASPIRANTE) Avant d’effectuer l'installation de la hotte, lire attentivement le chap. « CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ». CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les données techniques de l'appareil sont reportées sur des étiquettes placées à l'intérieur de la hotte.
PARAMÈTRE SRS SYSTEM MAX SPEED LEVEL 2 Le système SRS réduit le débit d’air maximum configurable sur la hotte. Cela rend la hotte conforme aux réglementations locales relatives aux bâtiments. FRANÇAIS 2 MAX SPEED LEVEL 3 1 Appliquer l’étiquette Code Serial n. Appliquer l’étiquette Code Serial n. Max Speed Selection 2 Fig. 2: Configurer 2 vitesses maximum : + Presser pendant 5 secondes les touches Toutes les touches clignotent.
ENTRETIEN UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE MÉCANIQUE (MERCURIO 24" - FPMER24W3SS) OFF 1 2 Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'interrupteur général. Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances abrasives, acides ou corrosives, ni de chiffons ayant des surfaces rêches. Un entretien constant garantit un bon fonctionnement et un bon rendement dans le temps.
ÉLIMINATION EN FIN DE VIE FRANÇAIS Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre possession indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipements Électriques et Électroniques » et, par conséquent, il ne doit pas être jeté dans la poubelle non sélective (c'est-à-dire avec les « déchets urbains mixtes »), mais il doit être géré séparément afin d'être soumis aux opérations spécifiques pour sa réutilisation ou bien à un traitement spécifique, pour enlever et él
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Una vez instalada, no se aceptará ninguna reclamación por defectos estéticos. Durante la instalación, utilice siempre equipos de protección personal (ej. calzado de protección contra accidentes) y adopte comportamientos prudentes y correctos.
Estas advertencias se han redactado para su seguridad y la del resto de personas; le rogamos que lea atentamente este manual antes de instalar o de usar el aparato o realizar operaciones de limpieza en el mismo. El Fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños que puedan ser provocados directa o indirectamente a personas, animales o cosas debido al incumplimiento de las advertencias de seguridad indicadas en este manual.
Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos necesarios, pueden usar el equipo siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las correspondientes instrucciones para el uso seguro del equipo y para la comprensión de los peligros relacionados con este. Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños no deben realizar sin vigilancia la limpieza y el mantenimiento destinados al usuario.
CONEXIÓN ELÉCTRICA En esta versión, la válvula de no-retorno no debe estar montada; desmóntela si está presente en el racor de salida del aire del motor. (parte reservada solo a personal cualificado) Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, desconecte el equipo de la corriente eléctrica. Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos eléctricos montados dentro de la campana: en caso contrario, póngase en contacto con el Centro de Asistencia más cercano.
MAX SPEED LEVEL 2 USO DEL PANEL DE MANDOS MECÁNICO (MERCURIO 24" - FPMER24W3SS) 2 OFF 1 2 3 Encendido / Apagado luz OFF Botón OFF Al pulsar la tecla se apaga el motor. 1 Botón 1: Al pulsar la tecla (tecla apretada) se pone en marcha o se configura el motor a la velocidad mínima. 2 Botón 2: Al pulsar la tecla (tecla apretada) se pone en marcha o se configura el motor a la velocidad media.
Se recomienda limpiar las superficies externas de la campana al menos cada 15 días, para evitar que las sustancias aceitosas o grasosas puedan dañarlas. Para limpiar la campana, fabricada en acero inoxidable cepillado, el fabricante recomienda el uso de las toallitas "Magic Steel". Como alternativa, y para todos los otros tipos de superficies, la limpieza de la campana se realiza con un paño húmedo ligeramente embebido en detergente líquido neutro o alcohol desnaturalizado.
ISTRUZIONE DI SICUREZZA E AVVERTENZE Durante l'installazione utilizzare sempre mezzi di protezione personale (es.: scarpe antiinfortunistiche) ed adottare comportamenti prudenti e corretti. Il kit di fissaggio (viti e tasselli) fornito con la cappa è utilizzabile unicamente su pareti in muratura: in caso di installazione su pareti di materiale diverso, valutare altri sistemi di fissaggio tenendo conto della resistenza del muro e del peso della cappa (indicato a pag. 2).
Durante l'installazione della cappa, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sull’interruttore generale. AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non usare questa ventola con dispositivi di controllo della velocità Avvertimento sulla Proposta 65 dello Stato della California (solo Stati Uniti) ATTENZIONE: Questo prodotto contiene sostanze chimiche che lo Stato della California riconosce come causa di cancro, difetti alla nascita o altri danni riproduttivi.
AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E LA PULIZIA Controllare le friggitrici durante l’uso: I’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi. Non accendere fiamme libere sotto la cappa. Non preparare cibi alla fiamma sotto la cappa. Non utilizzare mai la cappa senza i filtri metallici antigrasso; grasso e sporco in questo caso si depositerebbero nell'apparecchio compromettendone il funzionamento. Parti accessibili della cappa possono essere calde se utilizzate insieme con apparecchi di cottura.
IMPOSTAZIONE SRS SYSTEM Prima di collegare la cappa alla rete elettrica, controllare che: • la tensione di rete corrisponda a quella riportata sui dati di targa posti all’interno della cappa; • l’impianto elettrico sia a norma e possa sopportare il carico (vedi caratteristiche tecniche posizionate all’interno della cappa); • la spina e il cavo, di alimentazione, non devono entrare in contatto con temperature superiori a 158°F (70 °C); • l’impianto di alimentazione sia munito di efficace e corretto collegam
MAX SPEED LEVEL 2 PULSANTIERA MECCANICA (MERCURIO 24" - FPMER24W3SS) 2 OFF 1 2 3 Accensione / spegnimento luce OFF Pulsante OFF Premendo il tasto si spegne il motore 1 Pulsante 1: Premendo il tasto (tasto rientrato) si avvia o si imposta il motore alla velocità minima 2 Pulsante 2: Premendo il tasto (tasto rientrato) si avvia o si imposta il motore alla velocità media 3 Pulsante 3: Premendo il tasto (tasto rientrato) si avvia o si imposta il motore alla velocità massima PULSANTIERA ELETTRONIC
Si raccomanda di pulire le superfici esterne della cappa almeno ogni 15 giorni per evitare che le sostanze oleose o grasse possano intaccarle. Per la pulizia della cappa, realizzata in acciaio inox spazzolato, il Costruttore consiglia l'utilizzo delle salviette "Magic Steel" che si possono anche ordinare on-line sul sito www.e-falmec.com.
Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Code 110033041 Ed.