m u i m Pre Hobby Bedienungsanleitung Heizlüfter GB Instructions for use Fan heater F Mode d’emploi Radiateur soufflant E Instrucciones de uso Termoventilador D
Inhaltsverzeichnis Informationen für Ihr Sicherheit und Entsorgungshinweise Sicherheitsabstände Grundausstattung Wandmontage Inbetriebnahme Sicherheit Garantie D Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Table of contents Informations for your safety and notes on disposal Minimum distances Standard equipment Wall mounting Operation Warranty GB page page page page page page Tables des matiéres Informations pour votre sécurité et remarques d’ordre général Distances minima Accessoires des base Fixation mur
Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise Vor dem Gebrauch • Bitte lesen Sie alle im folgenden aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Sie geben wichtige Hinweise für den Einsatz, die Sicherheit sowie die Wartung / Pflege des Gerätes. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter.
Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise • Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst) ausgeführt werden. Dabei dürfen nur Original Fakir-Ersatzteile eingesetzt werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar. • Wird das Gerät zweckentfremdet, unsachgemäß bedient oder nicht fachgerecht repariert und gewartet, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise • Beim Betrieb des Gerätes muss das Kabel vollständig aus dem Kabelfach genommen bzw. abgewickelt werden. • Beim Betrieb darf die Netzanschlussleitung nicht auf dem Gerät liegen. • Den Netzstecker nie über die Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen. • Die Netzanschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen. • Keine beschädigten Verlängerungsleitungen verwenden.
Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise Mindestabstände ... ... bei Wandmontage ...
Grundausstattung B C A D Inbetriebnahme Wandbefestigung Der abnehmbare Standsockel [D] dient bei der Wandbefestigung (z.B. im Bad) als Wandhalterung, in die der Heizlüfter sicher eingerastet werden kann. Durch einfaches Drücken auf die Auslösetaste kann der Heizlüfter wieder abgenommen und bei Bedarf an anderer Stelle problemlos ohne Standsockel aufgestellt und verwendet werden.
Inbetriebnahme Der Fakir Heizlüfter Hobby ist nur für den Anschluss an Wechselspannung 220-240 V / 50 Hz geeignet. Nachdem der Heizlüfter am gewünschten Platz ist: • Netzanschlussleitung vollständig abwickeln und den Netzstecker in eine Steckdose stecken. • Gerät mit dem Funktionswahlschalter [B] einschalten: Pos. Pos. Pos. Pos. Pos.
Information for safety and notes on disposal Before using the appliance • Please read the information below with care. This gives important guidance on the use, safety and maintenance/care of the appliance. Keep this instruction booklet in a safe place, and if appropriate, pass it on to the next owner. • This appliance fulfills the requirements of the Appliance and Product Safety Law (GPSG) and the EU Directives 2004/108/EC “Electromagnetic Compatibility” and 2006/95/EC “Low-Voltage Directive.
Information for safety and notes on disposal • Fakir will not accept any liability for damage or injury if the appliance is used other than for its intended purpose or is improperly operated or inexpertly repaired and maintained. • The appliance does not need special maintenance or care. Safety precautions • This appliance must not be used in any kind of vehicle (lifts, motor vehicles, cars, cable cars, etc.).
Information for safety and notes on disposal • Do not pull the power supply cord over sharp edges or allow it to become jammed. • Do not use damaged extension leads. • If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or the manufacturer’s customer service department or a person with similar qualifications to prevent any hazards. • Do not store the appliance in the open air or in the car or permit it to be exposed to any other source of heat.
Information for safety and notes on disposal Minimum distances ... ... wall mounting ...
Standard equipment B C A D Operation Wall mounting The removable base [D] is used as the wall holder if the fan heater is to be wall-mounted (for example in the bathroom). The fan heater engages securely in this holder. Simply pushing the release button permits removal of the fan heater for attachment elsewhere whenever, problem-free and without the base.
Operation The Fakir fan heater Hobby is only suitable for alternating voltage 220-240 V / 50 Hz. Stand the heater at the required location: • Take the supply cable out of the cable storage, unwind completely and insert the plug into a power supply socket. • Switch on the fan heater at the function selector [B]: Pos. 0 OFF Pos. only blower (without heat) ) via thermostat Pos. 1 1000 watt heating ) with variable Pos. 2 2000 watt heating ) temperature range Pos.
Informations pour la sécurité et remarques d'ordre général Avant l'emploi • • • Lisez attentivement les informations ci-dessous: elles contiennent d'importantes remarques ainsi que des précieux conseils quant à la sécurité, l'emploi, et l'entretien de votre appareil. Conservez le présent mode d'emploi dans un endroit où vous saurez le retrouver en cas de besoin, et, si vous vendez ou donnez votre appareil à quelqu'un d'autre, remettez-le au nouveau propriétaire.
Informations pour la sécurité et remarques d'ordre général • • • • • • • • • • • • • • toucher l’interrupteur et d’autres équipements de réglage et de commande. Avertissement! L'appareil ne doit pas étre recouvert par des serviettes, rideaux ou autres car il peut en résulter un danger de surchauffe et d'incendie.
Description de l’appareil B C A D Mise en service Fixation murale Le socle [D] amovible peut également servir d’étrier de fixation murale (dans une salle de bains, par example), dans lequel l’appareil pourra être placé et maintenu en toute sécurité. Par simple pression du doigt sur le bouton de relàche, l’appareil peut être enlevé de l’étrier mural et utilisé sans problème en un autre endroit, même sans socle.
Mise en service Les radiateurs soufflants FAKIR Hobby sont particulier seulement pour le courant alternatiaf 220-240 V / 50 Hz. Aprés avoir placé le radiateur soufflant à l’endroit souhaitét: • Prendre le câble de raccordement du dépôt de câble, dérouler complétement et mettre la fiche secteur dans la prise de courant. • Mettre l’appareil en marche au moyen de l’interrupteur-bouton tournant [B]. Pos. 0 arrêt Pos. Service de soufflante (sans chauffage) )par thermostat Pos.
Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminacion del aparato desechado Antes del uso • • • Sirvase leer detenidamente las informaciones expuestras a continuación. Estas contienen instrucciones importantes relacionadas con el uso, la seguridad y el cuidado, conservacion y mantenimiento del aparato. Guarde estas instrucciones adecuadamente y entrégueselas, en caso dado, al siguiente propietario.
Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminacion del aparato desechado • • • • • • • • • • • • • • interruptor y otros dispositivos de regulación y de mando. ¡Advertencia! No tapar el aparato con toallas, cortinas u otros objetos parecidos, puesto que al taparlo existe el peligro de sobrecalentamiento y de incendio.
Equipamiento básico B C A D Puesta en funcionamiento Fijación a la pared Elegir un sitio situado cerca dela caja de enchufes, aunque no directamente debajo de ésta y tener en cuenta las distancias minimas a la pared, al techo y/o al suelo , las cuales vienen indicadas en el esquema de montaje asi como en el zócalo vertical - soporte de la pared [D].
Puesta en funcionamiento Los ventiladores calefactores FAKIR Hobby son apropiados solamente para corriente alterna 220-240 V / 50 Hz. Desqués de haber colocado el ventilador calefactor en el lugar deseado. • Tomar el cable de conexión del depósito de cable, desenrollarlo completamente y conectar el enchufe en la toma de corriente. • Conectar el aparato mediante el botón giratorio [B]: Pos. 0 desconectado Pos. Sólo ventilador (sin calefacción) ) con termostato Pos.
Sicherheit Bei einem Defekt WARNUNG! Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem defekten Netzkabel. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen (Bedienungsfehler etc.) können. Wenn Sie den Fehler nicht selbst beseitigen konnten, wenden Sie sich bitte an unsere: Service-Hotline 01805 325474 14 Cent / Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom Vor dem Anruf unbedingt Artikel-Nr.
Garantie - Warranty GARANTIE Gültig in der Bundesrepublik Deutschland. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in Deutschland und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutschland gekauft worden. 2.
Warranty - Garantie 3. Parts subject to natural wear (e.g. drive belts, chargeable batteries, brushes, filters) do not fall under the terms of the warranty. 4. The warranty will lapse if the appliance is modified or repaired by persons we have not authorised. Also, no third party spare parts or accessories may be used. 5. The main focus of the warranty is on performing repairs or exchanging defective parts. Repairs on site can only be demanded for large stationary appliances.
Garantie - Garantia 6. Si une réparation s'est avérée vaine et si le dommage ou le dérangement persiste même après une réparation, l’appareil sera alors remplacé par un appareil de qualité similaire. Si une réparation ou un remplacement n’est pas possible, l’acheteur/l'acheteuse est en droit de retourner l'appareil et d'exiger le remboursement du prix d'achat. En cas de remplacement ou de remboursement du prix d’achat, un dédommage ment pour utilisation peut être fait valoir pour la période d’utilisation.
Fakir-Hausgeräte GmbH Industriestraße 6 D-71665 Vaihingen / Enz Postfach 1480 D-71657 Vaihingen / Enz Tel.: +49 7042 / 912-0 Fax: +49 7042 / 912-360 www.fakir.de info@fakir.