ES PT EN FR HU CZ - MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ SK PL RU AR EU - NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ERABILERA-ESKULIBURUA STOP +30˝ / OK El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
1 7 ES 3 6 Fig. A Abb. A deteriorados. En este caso, recurra a un técnico especializado formado por el fabricante. 1. INSTALACIÓN A. Ábra Obr. A 5 Rys A Фиг. A Рис. A A A irudia STOP +30˝ / OK 8 2 4 a b c d e STOP f g h +30˝ / OK i Antes de la conexión • Verifique que su aparato no ha sufrido ninguna avería durante el transporte (puerta o junta deformada, etc.). Si comprueba un deterioro cualquiera, antes de cualquier utilización, contacte con su proveedor.
• Para los niños es imperativo: - calentar los biberones sin tetina, agitar el líquido y probar su temperatura sobre el dorso de la mano antes que el niño lo consuma. - mezclar y verificar la temperatura de los alimentos para los niños antes del consumo, para evitar quemaduras internas graves. • Atención: Deje usted únicamente manejar el aparato a los niños, después de haberlos explicado el manejo y indicado los peligros que pueden producirse por un manejo incorrecto.
• EL PLATO GIRATORIO permite una cocción homogénea del alimento sin tenerlo que voltear. - Es guiada en su rotación por el eje de accionamiento y el soporte de ruedecillas, gira indistintamente en los dos sentidos. - Si no gira, verifique que todos los elementos están bien posicionados. - Se puede utilizar como bandeja de cocción. • EL SOPORTE DE RUEDECILLAS: No intentar dar vueltas manualmente al soporte de ruedecillas, ya que eso podría deteriorar el sistema de arrastre.
peso del alimento El intervalo del peso es 100-2000 g. 3) Pulse " " para comenzar a descongelar. "P10" se visualizarán en orden. 3) Pulse " " para confirmar. 4) Pulse " " o " " para ajustar el tiempo de cocción. (El ajuste del tiempo deberá estar entre 0:05- 95:00). 5) Pulse " " para comenzar a cocinar. +30˝ / OK +30˝ / OK 5. Descongelación por tiempo (d) 1) Pulse " " una vez, la pantalla mostrará "dEF2". 2) Pulse " " o " " para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo es de 95 minutos.
a cocinar. La potencia del microondas es del 100 % 5) Se debe pulsar " " para seguir cocinando si se abre la puerta durante la cocción; 6) En cualquier modo, se puede detener la cocción pulsando el botón "STOP" una vez, y si se pulsa dos veces se cancelará el programa. 5) Cuando la cocción termine, el timbre sonará cinco veces y en la pantalla LED se visualizará "0:00". Si se ha ajustado el tiempo, se visualizará la hora actual.
9. SI EL HORNO NO FUNCIONA… 11. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS 1. Compruebe que está bien conectado. En caso contrario, desconéctelo y espere unos 10 segundos antes de volver a conectarlo. 2. Compruebe el fusible o el interruptor de circuito principal. Compruebe la toma con otro aparato. 3. Compruebe que el panel de control esta programado correctamente y que se ha configurado el temporizador. 4. Compruebe que la puerta está bien cerrada. 5.
PT 1. INSTALAÇÃO 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ANTES DA LIGAÇÃO: • Verifique se o seu aparelho não sofreu qualquer avaria durante o transporte (porta ou junta danificada, etc.). Caso verifique qualquer deterioração, antes de utilizar, contacte o seu fornecedor. • Verifique a tensão da rede. Em caso de subtensão permanente (200 - 210 volts) consulte um electricista.
• • • • • • • • • sobre o dorso da mão antes que a criança o consuma. - misturar e verificar a temperatura dos alimentos para as crianças antes do consumo, para evitar queimaduras internas graves. Atenção: Deixe as crianças manusear o aparelho somente depois de lhes ter explicado o manuseamento e indicado os perigos que podem ocorrer devido a um manuseamento incorrecto. Deve-se proibir o aquecimento ou cozinhado em microondas de ovos com a respectiva casca, passados por água ou no prato.
• PRATO GIRATÓRIO (5): Permite uma cozedura homogénea do alimento sem ter de o voltar. - A sua rotação é guiada pelo eixo de accionamento e pelo suporte dos rodízios e gira indistintamente nos dois sentidos. - Se não girar, verifique se todos os elementos estão bem posicionados. - Pode ser utilizado como bandeja de cozedura. • O SUPORTE DAS RODAS (3): Não tente girar manualmente o suporte dos rodízios, pois pode deteriorar o sistema de transporte.
peso é de 100-2000 g. 3) Prima " " para começar a descongelar. "P10" serão visualizados por ordem. 3) Prima " " para confirmar. 4) Prima " " ou " " para ajustar o tempo de cozedura (O ajuste do tempo deverá estar entre 0:05- 95:00). 5) Prima " " para começar a cozinhar. +30˝ / OK +30˝ / OK 5. Descongelamento por tempo (d) 1) Prima " " uma vez, o visor mostrará "dEF2". 2) Prima " " ou " " para seleccionar o tempo de cozedura. O tempo máximo é de 95 minutos. 3) Prima " " para começar a descongelar.
5) Quando a cozedura terminar, o alarme soará cinco vezes e no visor LED visualizar-se-á "0:00". Se tiver ajustado o tempo, visualizarse-á a hora actual. Menu Peso começar a cozinhar. A potência do microondas é de 100 % 5) Deve-se primir " " para continuar a cozinhar se abrir a porta durante a cozedura; 6) Em qualquer modo, pode-se parar a cozedura premindo o botão "STOP" uma vez, e se premir duas vezes cancelar-se-á o programa.
2. Verifique o fusível ou o interruptor do circuito principal. Verifique a tomada com outro aparelho. 3. Verifique se o painel de controlo está correctamente programado e se o temporizador foi configurado. 4. Verifique se aporta está bem fechada. 5. Se nenhuma das acções anteriores corrigir a situação, contacte o serviço técnico autorizado. nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço.
EN 1. INSTALLATION 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS BEFORE CONNECTION: • Check no damage has been caused to the appliance during transport (door dented, seal broken, etc.). If you should note any damage, contact your supplier before using the appliance. • Check the mains voltage. In case of permanent undervoltage (200 - 210 volts), consult your installing electrician.
• Warning: Only allow children to operate the appliance after explaining how to use it and warning of the risks which may occur if used incorrectly. • It should be prohibited to warm or cook eggs in their shell, boiled or baked as there is a risk of them exploding and causing serious burns or irremediable damage to your oven. • When warming liquids, boiling point may be reached without the typical steam bubbles rising to the surface.
• Thin strips of tin foil can be used to prevent overcooking of exposed areas. However, be careful not to use too much tin foil and make sure it is at a minimum distance of 2.5 cm from the inside walls of the microwave. 3) Press " ", the minute figures will flash. 4) Press " " or " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59. 5) Press " " to finish clock setting ":" will flash, the " " indicator will go out. The clock setting has been finished.
4) Press " " or " " to choose microwave power till "P80" display; 5) Press " " to confirm,LED will display "P80". 6) Press " " or " " to adjust the cooking time of 7 minutes; 7) Press " " to start cooking. " " to confirm, and press " " or " " to set cooking time from 0:05 to 95:00. Press " " again to start cooking. +30˝ / OK +30˝ / OK +30˝ / OK Order 1 2 3 Display G C-1 C-2 Microwave power 0% 55% 36% Grill power 100% 45% 64% +30˝ / OK 7.
2) key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes. During the microwave, grill, combination cooking and the defrost by time process, press " " to increase the cooking time. Under the states of auto menu and defrost by weight, cooking time cannot be increased by pressing " ". In waiting states, press the " " first and then press " " or " " to choose the cooking time directly. After choosing the time, press " " to start cooking. The microwave power is 100%.
lemon juice for 5 minutes. Wash the walls of the oven with this water and dry with a soft cloth. 11. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
FR 1. INSTALLATION 2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES AVANT BRANCHEMENT: • Vérifiez que votre appareil n’a subi aucune avarie lors du transport (porte ou joint déformés, etc.). Si vous constatez un dommage quelconque, avant toute utilisation, contactez votre revendeur. • Vérifiez la tension du secteur. Dans le cas d’une sous-tension permanente (200-210 Volts), consultez votre installateur électricien.
• • • • • • • • • avant sa consommation par l’enfant. - Mélanger les aliments destinés aux enfants et vérifier leur température avant consommation, pour éviter tout risque de brûlures internes graves. Attention: Ne laisser les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées leur ont été données, afin que l’enfant puisse utiliser le four de façon sûre et comprenne les dangers d’un usage incorrect.
qui tourne indifféremment dans les 2 sens. - S'il ne tourne pas, vérifiez que tous les éléments soient bien positionnés. - Il peut être utilisé comme plat de cuisson. • Le matériau idéal est celui perméable aux micro-ondes, permettant le passage de l’énergie à travers le récipient pour réchauffer les aliments. • Ne jamais mettre d’ustensiles en métal ou de la vaisselle avec applications de métal dans le four micro-ondes.
5) Presser " +30˝ / OK 5. Décongélation par temps (d) 1) Presser " " une fois, l’écran affiche "dEF2". 2) Presser " " ou " " pour choisir le temps de cuisson, le temps maximum étant de 95 minutes. 3) Presser " " pour lancer la décongélation. " pour lancer la cuisson. Nota : les intervalles de réglage du temps sont les suivants : 0---1 min. : 5 secondes 1---5 min. : 10 secondes 5---10 min. : 30 secondes 10---30 min. : 1 minute 30---95 min. : 5 minutes +30˝ / OK 6.
Si l’horloge a été réglée, l’heure actuelle s’affiche. Menu Poids A-1 Pizza 200 g 400 g 250 g 350 g 450 g 200 g 300 g 400 g 50 g. (avec 450 ml d’eau froide) 100 g. (avec 800 ml d’eau froide) 200 g 400 g 600 g 250 g 350 g 450 g 1 tasse (120 ml) 2 tasses (240 ml) 3 tasses (360 ml) 50 g 85 g 100 g A-2 Viande A-3 Légumes A-4 Pâtes A-5 Pommes de terre A-6 Poisson A-7 Boisson A-8 Pop-corn 5) " " doit être pressé pour poursuivre la cuisson si la porte est ouverte pendant celle-ci.
11. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES 9. SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS… 1. Vérifiez qu’il est bien branché. S’il est branché, débranchez-le et attendez 10 secondes avant de le rebrancher. 2. Vérifiez le fusible ou l’interrupteur du circuit principal. Vérifiez la prise en y branchant un autre appareil. 3. Vérifiez que le tableau de bord est correctement programmé et que la minuterie est configurée. 4. Vérifiez que la porte est bien fermée. 5.
HU 1. BESZERELÉS 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK A CSATLAKOZTATÁS ELŐTT: • Győződjön meg arról, hogy a készülék nem sérült a szállítás során (deformált ajtó, csatlakozók, stb.). Amennyiben bármilyen sérülést észlel, forduljon az értékesítőhöz. • Ellenőrizze a hálózati feszültséget. Amennyiben folyamatosan magas feszültséget észlel (200 - 210 volt), forduljon villanyszerelő szakemberhez.
• • • • • • • • • fogyasztás előtt keverje össze és ellenőrizze hőmérsékletét, nehogy a gyerek komoly belső sérüléseket szenvedjen. Figyelem Csak akkor kezeljék a készüléket gyerekek, ha annak működését elmagyarázta, és felhívta a figyelmet a nem megfelelő kezeléssel járó veszélyekre. Tilos a mikrohullámú sütőben melegíteni vagy főzni tojást héjában, főtt vagy sütött tojást. Ezek felrobbanhatnak, és komoly égési sérüléseket vagy a sütő visszafordíthatatlan károsodását okozhatják.
• Nem javasolt fémedények vagy fémdíszítésű tányérok használata. • Ne használjon reciklált papírból készült termékeket, ezek tartalmazhatnak apró fémrészeket, amelyek szikrázást és/vagy tüzet okozhatnak. • Inkább kör alakú vagy ovális edényeket használjon, mint négyszögletű vagy téglalap alakúakat, mivel ezekben a sarkokban lévő étel könnyen megéghet.
3) Nyomja meg a " elkezdéséhez. 10---30 min. : 1 perc 30---95 min. : 5 perc 100% 80% 50% 30% 10% P100 P50 P30 P10 P80 3. Grill vagy kombi főzés (b) Nyomja meg a " " gombot, ilyenkor a kijelző "G"-t mutat, és ha többször megnyomja a " " gombot vagy a " " vagy a " " gombot a kívánt teljesítmény kiválasztásához, akkor a "G","C-1" vagy "C-2" jelenik meg. Majd a megerősítéshez nyomja meg a " " gombot és nyomja meg a " " vagy " " gombot a főzési idő beállításához 0:05 és 95:00. perc között.
Menü Tömeg Kijelző 200 g 400 g 250 g A-2 350 g Hús 450 g 200 g A-3 300 g Zöldségek 400 g 50 g. (450 ml hideg vízzel) A-4 100 g. (800 ml hideg vízzel) Tészta 200 g A-5 400 g Burgonya 600 g 250 g A-6 350 g Hal 450 g 1 csésze (120 ml) A-7 2 csésze (240 ml) Italok 3 csésze (360 ml) 50 g A-8 85 g Pattogatott 100 g kukorica a főzést a "STOP" gomb egyszeri lenyomásával, vagy ha kétszer nyomja meg, akkor a program törlődik.
leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető el.
CZ 1. INSTALACE 2. TECHNICKÉ ÚDAJE PŘED PŘIPOJENÍM: • Zkontrolujte, zda spotřebič nebyl v průběhu dopravy poškozen (deformovaná dvířka nebo těsnění, a pod.). Pokud zjistíte jakoukoli závadu, mikrovlnnou troubu nepoužívejte a zkontaktujte se s vašim dodavatelem. • Zkontrolujte napětí ve vaší síti. V případě, že máte permanentně nízké hodnoty napětí (200 - 210 Voltů), poraďte se s odborníkem (elektrikářem) pro instalaci.
vnitřnímu popálení. • Upozornění: Dovolte dětem používat spotřebič jen po vysvětlení obsluhy a upozornění na nebezpečí, které může vyplynout z nesprávného používání. • V mikrovlnné troubě se nesmí ohřívat nebo vařit vejce ve skořápce, ve vodě nebo vylité na talíři. Hrozí nebezpečí, že explodují a způsobí vážné popálení, nebo nenapravitelné poškození trouby. • Při ohřívání tekutin se může dosáhnout teplota varu bez toho, aby na povrch vycházeli bubliny typické pro vaření.
• Doporučujeme použít raději okrouhlé nebo oválné talíře, ne čtverhranné nebo obdélníkové, protože potraviny které se nacházejí na okraji mají tendenci nadměrně se uvařit. • Abyste předešli nadměrnému uvaření potravin na krajích, můžete je přikrýt tenkými proužky alobalu. Dbejte ale, abyste nepoužili velké množství alobalu a aby byl vzdálen nejméně 2,5 cm od vnitřních stěn trouby. 8. CHOD MIKROVLNNÉ TROUBY 1.
Graf intenzity mikrovlnky Intenzita mikrovlnky Displej 100% 80% 50% 30% 10% P100 P50 P30 P10 P80 první. Alarm se ozve jednou po ukončení každé z fází a potom se spustí další fáze. Poznámka: Auto menu se nesmí nastavit jako jedna z vice fází. Příklad: pokud chcete rozmrazit za 5 minut a pak vařit s intenzitou mikrovlnky 80% po dobu 7 minut, postupujte následovně: 1) Stiskněte dvakrát " " LED zobrazí "dEF2".
Menu Hmotnost Displej A-6 Ryba 250 g 350 g 450 g 1 šálek (120 ml) 2 šálky (240 ml) 3 šálky (360 ml) 50 g 85 g 100 g 250 350 450 1 2 3 50 85 100 A-7 Nápoje A-8 Popcorn 10. Fukce zablokování pro děti Zablokování: V čekacím režimu stiskněte " STOP " na 3 vteřiny, ozve se dlouhé zapískání označující zvolení režimu zablokování pro děti a pokud byl čas navolený, zobrazí se aktuální čas, v opačném případě LED zobrazí " ".
• • • • • hadřík. Okraje dvířek a vnitřek trouby musí být vždy čisté. Dbejte, aby do ventilačních otvorů nevnikla voda. Nepoužívejte abrazivní (drsné) produkty, alkohol ani ředidla, tyto produkty mohou spotřebič poškodit. Ovládací panel nesmí navlhnout. Očistěte ho velmi mírně navlhčeným hadříkem. Otočný talíř a kroužek umyjte v teplé vodě se saponátem na nádobí, nebo v myčce nádobí. Při výskytu pachu z velmi špinavé trouby, dejte na pět minut vařit vodu s cirtónovou šťávou na maximální výkon.
SK 1. INŠTALÁCIA 2. TECHNICKÉ ÚDAJE PRED PRIPOJENÍM: • Prekontrolujte, či spotrebič nebol počas dopravy poškodený (deformované dvierka alebo tesnenie, a pod.). Pokiaľ zistíte akúkoľvek závadu, mikrovlnnú rúru nepoužívajte a skontaktujte sa s vašim dodávateľom. • Prekontrolujte napätie vo vašej sieti. V prípade, že máte permanentne nízke hodnoty napätia (200 - 210 Voltov), poraďte sa s odborníkom (elektrikárom) pre inštaláciu.
• • • • • • • • • - premiešať a skontrolovať teplotu potravín pre deti pred ich podávaním, aby ste predišli vážnemu vnútornému popáleniu. Upozornenie: Dovoľte deťom používať spotrebič len po vysvetlení obsluhy a upozornení na nebezpečenstvo, ktoré môže vyplynúť z nesprávneho používania. V mikrovlnnej rúre sa nesmú ohrievať alebo variť vajíčka v škrupine, vo vode alebo vyliate na tanieri. Hrozí nebezpečenstvo, že explodujú a spôsobia vážne popálenie, alebo nenapraviteľné poškodenie rúry.
náradie, ani taniere s dekoráciou z kovu. • Nepoužívajte výrobky z recyklovaného materiálu, môžu obsahovať malé kovové častice, ktoré môžu spôsobiť vznik iskier a/alebo požiaru. • Odporúčame použiť radšej okrúhle alebo oválne taniere, nie štvorhranné alebo obdĺžnikové, pretože potraviny ktoré sa nachádzajú na okraji majú tendenciu nadmerne sa uvariť. • Aby ste predišli nadmernému uvareniu potravín na okrajoch, môžete ich prikryť tenkými prúžkami alobalu.
6. Viacfázové varenie Maximálne môžu byť nastavené dve fázy. Ak je jednou z fáz rozmrazovanie, musí byť nastavené ako prvé. Alarm sa raz ozve po skončení každej fázy a spustí sa ďalšia fáza. Poznámka: Auto menu nie je možné nastaviť ako jednu z viacero fáz. Príklad: ak chcete rozmraziť v priebehu 5 minút a napokon variť s intenzitou mikrovlnky 80% po dobu 7 minút, postupujte nasledovne: 1) Stisnite dvakrát " ", LED zobrazí "dEF2".
Menu Hmotnosť Displej A-6 Ryba 250 g 350 g 450 g 1 šálka (120 ml) 2 šálky (240 ml) 3 šálky (360 ml) 50 g 85 g 100 g 250 350 450 1 2 3 50 85 100 A-7 Nápoje A-8 Popkorn 10. Fukcia zablokovania pre deti Zablokovanie: V čakacom režime stisnite " STOP " po dobu 3 sekúnd, ozve sa dlhé zapískanie označujúce zvolenie režimu zablokovania pre deti a ak bolo zvolené časovanie, zobrazí sa aktuálny čas, v opačnom prípade LED zobrazí " ".
• Na čistenie vnútorných a vonkajších častí rúry ako aj okrajov dvierok použite vlhkú handričku. Okraje dvierok a vnútro rúry musia byť vždy čisté. • Dbajte, aby do ventilačných otvorov nevnikla voda. • Nepoužívajte abrazívne (drsné) produkty, alkohol ani riedidlá, tieto produkty môžu spotrebič poškodiť. • Ovládací panel nesmie navlhnúť. Očistite ho veľmi mierne navlhčenou handričkou. • Otočný tanier a krúžok umyte v teplej vode so saponátom na riad, alebo v umývačke riadu.
PL 1. INSTALACJA 2. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE PRZED PODŁĄCZENIEM: • Należy sprawdzić, czy urządzenie nie uległo podczas transportu żadnemu uszkodzeniu (drzwiczki lub uszczelka zdeformowane itp.). Jeśli zaobserwuje się jakiekolwiek uszkodzenie, należy przed użyciem skontaktować się z dostawcą. • Należy sprawdzić napięcie sieciowe. W przypadku stałego podnapięcia (200 210 V), należy się zwrócić o pomoc do elektryka instalującego.
• • • • • • • • • - aby uniknąć poparzenia przed podaniem dziecku jedzenia należy zamieszać danie i sprawdzić jego temperaturę. Uwaga: możesz pozwolić obsługiwać mikrofalówkę dzieciom pod warunkiem, że wcześniej wytłumaczysz im sposób obsługiwania urządzenia i niebezpieczeństwa wynikające z nieprawidłowego obsługiwania mikrofalówki. Nie należy podgrzewać lub gotować w mikrofalówce jajek w skorupce, gotowanych lub surowych jajek na talerzu.
h. Przycisk ZMNIEJSZENIA WARTOŚCI i. Przycisk START/AKCEPTUJ/zwiększ wartość o 30 sekund 6. ZALECENIA DOTYCZĄCE NACZYŃ • Zawsze należy sprawdzić, czy używany sprzęt kuchenny nadaje się do użycia w kuchence mikrofalowej. • Idealnym materiałem jest materiał przepuszczający mikrofale, gdyż umożliwia on przedostanie się energii poprzez naczynie i podgrzewanie żywności. • Nie należy używać naczyń metalowych lub talerzy z metalowymi ozdobami.
Kolejność Wskazanie 2. Gotowanie mikrofalowe (a) 1) Wciskamy jeden raz przycisk " ", co powoduje pojawienie się na wyświetlaczu wskazania: "P100". 2) Wciskając " " kilkakrotnie lub za pomocą przycisków " " i " " ", ustawiamy moc kuchenki w zakresie od 100% do 10%. Na wyświetlaczu pojawiać się będą przy tym następujące wskazania: "P100", "P80", "P50", "P30", "P10". 3) Potwierdzamy wybór za pomocą " ".
1) Wciskamy dwukrotnie przycisk " ", co powoduje pojawienie się na wyświetlaczu wskazania:"dEF2". 2) Za pomocą " " lub " " wprowadzamy czas rozmrażania, wynoszący 5 minut; 3) Po jednokrotnym wciśnięciu " ", wyświetlone zostanie wskazanie "P100". 4) Ustawiamy moc mikrofal, używając do tego celu przycisków " " lub " ", aż na wyświetlaczu pojawi się: "P80". 5) Potwierdzamy wybór mocy "P80" przy użyciu " ".
9. Minutnik kuchenny (e) 1) Wciskamy dwukrotnie przycisk " ", Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie: 00:00. 2) Za pomocą " " lub " " wprowadzamy żądany czas (maksymalna wartość wynosi 95 minut). (3) Potwierdzamy ustawienie, wciskając " ", przy czym zostaje wyświetlone wskazanie minutnika. (4) Po osiągnięciu wybranego czasu, urządzenie wyemituje 5-krotny sygnał dźwiękowy i wskazanie minutnika zniknie z wyświetlacza.
11. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich. Można go dostarczyć do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie usługi.
RU 1. УСТАНОВКА 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ: • Убедитесь, что устройство не было повреждено при транспортировке (дверцы, соединения и т.п. не деформированы). В случае обнаружения каких-либо повреждений, свяжитесь с продавцом, прежде чем использовать изделие. • Проверьте напряжение в сети. Если напряжение постоянно понижено (200 - 210 В), обратитесь к электрику.
• • • • • • • • • • • • • пакеты, полистирольная пена и т.д.) следует хранить вдали от детей, так как они могут стать потенциальными источниками опасности. Данный прибор следует применять только для бытового использования. Любое другое использование рассматривается как неадекватное или опасное. Производитель не несет ответственности за повреждения, нанесенные вследствие неправильного, ошибочного или нецелевого использования прибора, а также за ремонт, произведенный неквалифицированным персоналом.
• • • • • • • • изделие до тех пор, пока оно не будет отремонтировано аттестованным сервисным центром. При этом время приготовления слегка увеличится. В этом случае следите за тем, чтобы поддон находился точно в центре стеклянного столика, и ни в коем случае не ближе, чем в 2 см от металлических стенок или дверцы печи. Для детей необходимо: - разогревать бутылочки без соски; перед тем, как давать бутылочку ребенку, потрясите жидкость и проверьте ее температуру обратной стороной ладони.
• Не используйте изделия из переработанной бумаги; в ней могут содержаться частицы металла, что может привести к появлению искр и/или возгоранию. • Лучше использовать круглую или овальную посуду, чем квадратную и прямоугольную, так как пища, находящаяся в углах, обычно перегревается. • Чтобы открытые части не перегревались, можно накрывать их тонкими полосками фольги. Однако, не используйте ее слишком много, и следите, чтобы они находились не ближе 2,5 см к стенками печи. может повредить механизм вращения.
5. Размораживание по времени (d) 1) Нажать однократно " "; на дисплее будет отображаться "dEF2". 2) Нажимать " " или " ", чтобы выбрать время размораживания. Максимальное время — 95 минут. 3) Нажать " ", чтобы начать размораживание. 5---10 мин. : 30 секунд 10---30 мин. : 1 минута 30---95 мин. : 5 минут Таблица мощностей микроволн Мощность 100% 80% 50% 30% 10% микроволн Обозначение P100 P80 P50 P30 P10 на дисплее +30˝ / OK 6. Многоэтапное приготовление Максимально можно настроить два этапа.
4) В режиме ожидания сначала нажать " ", а затем нажимать " " или " ", чтобы напрямую выбрать время приготовления. После того как время будет выбрано, нажать " ", чтобы начать приготовление. Мощность микроволн составляет 100 %. 5) Необходимо нажать " ", чтобы продолжить приготовление, если во время приготовления открыта дверца. 6) В любом режиме работы прибора приготовление можно приостановить, однократно нажав STOP; при двукратном нажатии STOP программа будет отменена.
11. Функция запроса 1) При приготовлении в режимах микроволн, гриля или комбинированном нажать " "; в течение 2–3 секунд на дисплее будет отображаться текущее время. 2) При работе в режиме приготовления нажать " ", чтобы посмотреть текущее время. Оно будет отображаться на дисплее 2–3 секунды. • Если печь очень грязная и издает неприятный запах, налейте в чашку воды с лимонным соком, и дайте ей кипеть 5 минут. Затем вымойте стенки печи этой водой и насухо вытрите мягкой тряпочкой. 9.
AR 230 V~/50 Hz 800W 1000W 23 57
ΔϳΪδΠϟ ΔϗΎϋϹ ϱϭΫ ϝΎϔσϷ ϢϬϴϓ ΎϤΑ ιΎΨηϸϟ ϢϤμϣϭ ϪΟϮϣ ήϴϏ ίΎϬΠϟ άϫ ϢϬϨϣ ΏήϘϟΎΑ ΐϗήϣ ϙΎϨϫ ϥϮϜϳ ΎϣΪϨϋ ϻ· ΓήΒΨϟ ϲϓ κϘϧ ϭ ΔϴγΎδΤϟϭ ΔϴϠϘόϟ ίΎϬΠϟΎΑ ϥϮΒόϠϳ ϻ ϲϜϟ ϝΎϔσϷ ΐϗέ 58
59
+30˝ / OK +30˝ / OK 60
+30˝ / OK +30˝ / OK +30˝ / OK +30˝ / OK +30˝ / OK 61
+30˝ / OK +30˝ / OK +30˝ / OK 62
+30˝ / OK +30˝ / OK +30˝ / OK +30˝ / OK +30˝ / OK +30˝ / OK 63
ΔѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭήΘϜϟϹ ϭ ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΎΑήϬϜϟ ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟ ΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ ϝϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣ ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϣ .
EU 1. INSTALAZIOA 2. EZAUGARRI TEKNIKOAK Konexioaren aurretik • Egiazta ezazu zure aparatuak ez duela matxurarik izan garraioan (atea edo juntura deformatuta). Erabili aurretik edonolako kalteren bat egiaztatuz gero, jar zaitez harremanetan zure hornitzailearekin. • Egiaztatu sektoreko tentsioa. Azpitentsio iraunkorra (200-210 volta) izanez gero, egizu kontsulta zure instalatzaile argiketariarekin. Tentsioa / Maiztasuna Potentzia Grillaren potentzia Edukiera (L) 230 V~/50 Hz 800W 1000W 23 3.
• • • • • • • • • Zaindu kozinatze-denbora. Presta ezazu jakia adierazitako denborarik laburrenean eta, behar izanez gero, denbora luzatu. Luzaroegi prestatutako elikagaietan ke-jarioa gerta daiteke edo sua har dezakete. mikrouhin-labean. Lehertu egin daitezke eta erredura larriak edo labean kalte konponezinak sor ditzakete. Likidoak berotzean, irakite-tenperatura ohiko lurrun-burbuilak gainazalera igo gabe ere lor daiteke.
4) Sakatu " " edo " " minutuen digituak 0--59 tartean doitzeko. 5) Sakatu " " erlojuaren doiketa bukatzeko, ":" keinuka hasiko da eta " " adierazlea desagertuko da. Bukatu duzu erlojua doitzen. Oharra: 1) Erlojua doitzen ez bada, konektatzean ez du funtzionatuko. 2) Erlojua doitzeko prozesuan zehar "STOP" sakatuz gero, labea automatikoki itzuliko da lehenagoko modura. 7. DESKRIPZIOA (A irudia) 1. Atea 2. Leihoa 3. Plater birakaria 4. Gurpiltxodun euskaria 5. Kontrol-panela 6. Atearen heldulekua 7.
" " egosketa-denbora 0:05etik 95:00ra bitartean doitzeko. Sakatu " " berriz kozinatzen hasteko. 4) Sakatu " " edo " " mikrouhinaren potentzia hautatzeko "P80" bistaratu arte; 5) Sakatu " " egiaztatzeko, LEDak "P80" adieraziko du. 6) Sakatu " " edo " " egosketa-denbora 7 minututara doitzeko; 7) Sakatu " " kozinatzen hasteko. +30˝ / OK +30˝ / OK Ordena Pantaila Mikrouhinaren potentzia 1 G %0 2 C-1 %55 3 C-2 %36 Grillaren potentzia %100 %45 %64 +30˝ / OK 7.
2) entzungo da itxitura desblokeatu dela adieraziz. potentziaren %100ean 30 segundoz funtzionatzeko. Tekla berean sakatzen den bakoitzean tartea 30 segundotan luzatzen da. Gehieneko egosketa-denbora 95 minutukoa da. ) Denboraren araberako mikrouhin bidezko egosketan, grillean, combian eta desizozketan sakatu " " tartea luzatzeko. Menu automatikoan eta pisuaren araberako desizozketan ezin da egosketa-denbora luzatu " " sakatuz.
• Garbitu plater eta eraztun birakaria xaboi-urez edo ontzi-garbigailuan. • Labeak zikin usainik balu, jarri katilu baten irakitan ura limoi-zukuarekin, 5 minutuz, gehieneko potentzian. Garbitu hormak ur honekin eta lehortu zapi leun batekin. 11. APARATU ELEKTRIKOEN ETA ELEKTRONIKOEN HONDAKINEN GESTIO EGOKIRAKO INFORMAZIOA Bizitza erabilgarria bukatzen zaionean aparatua ezin da etxeko hondakin orokorrekin batera desagerrarazi.