e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu frigorífico. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. 0 red eléctrica y vacía el contenido de la contrapuerta. Identificación Identifica el modelo de tu frigorífico (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”) comparando el panel de mandos con las ilustraciones. 1 Instalación 1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de protección. 1.2 Ubicación.
e s p a ñ o l 2 Advertencia: Para ello, la puerta del frigorífico debe de estar cerrada. Uso 2.1 Encendido del frigorífico. Pulsa o (2.1.1), (2.1.3) o las teclas hasta que visualices un dígito en el display (2.1.2). Los modelos Mini LCD, se bloquean automáticamente (2.1.3). Para desbloquear pulsa cualquier tecla durante 3 segundos. 2.2 Selección del recinto. En los frigoríficos combinados el recinto refrigerador y el recinto congelador funcionan de forma independiente. 2.3 Selección de temperatura.
e s p a ñ o l 3 Mantenimiento y limpieza 3.1 Limpieza interior. Al limpiar el interior, utiliza una esponja o bayeta empapada en agua con bicarbonato al limpiar el interior para evitar la formación de olores. En ningún caso, utilices máquinas de limpieza a vapor, disolventes o detergentes abrasivos. 3.2 Limpieza exterior. No uses máquinas de limpieza a vapor para la limpieza de las pantallas. Es recomendable limpiar la rejilla trasera una vez al año con una aspiradora. 3.3 Limpieza de los accesorios.
e s p a ñ o l y por los que no debes preocuparte. • El gas refrigerante puede producir un borboteo al circular por los circuitos. • El compresor puede producir zumbidos y/o un ligero golpeteo, sobre todo cuando se pone en marcha. • Las dilataciones o contracciones de los materiales utilizados pueden producir chasquidos o crujidos. • El aire que mueve el ventilador del congelador puede generar un pequeño ruido de fondo. No manipules el frigorífico para intentar repararlo.
français Manuel d’instructions Très important : Lisez ce manuel intégralement avant d’utiliser votre appareil électroménager frigorifique. Ce manuel est conçu de manière à ce que les textes soient liés aux dessins correspondants. 0 Identification Identifiez le modèle de votre appareil frigorifique (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”) en comparant le panneau de commandes avec les illustrations. 1 Installation 1.1 Déballage. Retirez tous les éléments de protection. 1.2 Emplacement.
français 2 Utilisation 2.1 Mise en marche de l’appareil frigorifique. (2.1.1), (2.1.3) Appuyez sur ou jusqu’à ou sur les touches ce que vous voyiez un chiffre à l’écran (2.1.2). Les modèles Mini LCD, se bloquent automatiquement (2.1.3), pour débloquer appuyer sur n’importe quelle touche durant 3 secondes. 2.2 Sélection du compartiment. Dans les appareils frigorifiques combinés le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur fonctionnent de manière indépendante. 2.3 Sélection de la température.
français • Ne mettez pas des bouteilles de boissons gazeuses ou en verre contenant du liquide dans le congélateur car elles peuvent éclater. • Conservez les aliments dans des récipients hermétiques pour éviter que les aliments ne se dessèchent. • Ne consommez pas de glaces ou d’aliments très froids car ils peuvent provoquer des brûlures dans la bouche. 3 Appuyez sur le viseur BIOFILTER jusqu’à entendre un léger claquement (3.5.6) et en quelques secondes l’échelle de durée commencera à se colorer.
français 4.3 Coupure d’alimentation électrique. Ouvrez les portes de l’appareil frigorifique le moins possible. Lorsque le courant revient, vérifiez si les aliments stockés se sont ou non décongelés. 4.4 Bruits normaux dans l’appareil électroménager frigorifique. Votre appareil frigorifique peut émettre une série de bruits qui sont normaux durant son fonctionnement, vous ne devez pas vous en préoccuper. • Le gaz réfrigérant peut produire un bouillonnement en circulant dans les circuits.
português Manual de instruções Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu frigorífico. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. 0 Identificação Identifique o modelo do seu frigorífico (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”) comparando o painel de comandos com as ilustrações. 1 Instalação 1.1 Desembalagem. Retire todos os elementos de protecção. 1.2 Localização.
português 2 Aviso: Para isso, a porta do frigorífico deve estar fechada. Utilização 2.1 Ligar o frigorífico. Pressione ou (2.1.1), (2.1.3) ou as teclas até visualizar um dígito no visor (2.1.2). Os modelos Mini LCD bloqueiam automaticamente (2.1.3). Para desbloquear, pressione qualquer uma das teclas durante 3 segundos. 2.2 Selecção do recinto. Nos frigoríficos combinados, o recinto refrigerador eo funcionam de forma recinto congelador independente. 2.3 Selecção de temperatura.
português 3 Coloque o filtro na sua localização original. Manutenção e limpeza 3.1 Limpeza interior. Quando limpar o interior, utilize uma esponja ou pano embebido em água com bicarbonato para evitar a formação de odores. Em caso algum deve utilizar máquinas de limpeza a vapor, dissolventes ou detergentes abrasivos. 3.2 Limpeza exterior. Não utilize máquinas de limpeza a vapor para a limpeza dos visores. É recomendável limpar a grelha traseira uma vez por ano com um aspirador. 3.3 Limpeza dos acessórios.
português 4.4 Ruídos normais no frigorífico O seu frigorífico pode emitir vários ruídos que são normais durante o seu funcionamento, pelo que não deve preocupar-se. Meio ambiente • O gás refrigerante pode produzir um estalido ao circular pelos circuitos. Este frigorifica foi concebido a pensar na conservação do meio ambiente. • O compressor pode produzir zumbidos e/ ou um ligeiro batimento, sobretudo quando começa a funcionar.
e n g l i s h Instruction manual Very important: Read this manual carefully before using your refrigerator. This manual is designed with texts corresponding to drawings. 0 Identification Identify the model of your refrigerator (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”) by comparing the control panel with the illustrations. 1 Installation Remove the upper hinge cover with a flat blade screwdriver (1.4.1). Loosen the screws and remove the hinge mechanism with help of a screwdriver (1.4.2).
e n g l i s h 2 Warning: To use this function, the refrigerator door must be closed. Operation 2.1 Switching on the refrigerator. Press (2.1.1), (2.1.3) or the plus or keys until you see a number in the display (2.1.2). The Mini LCD models lock automatically (2.1.3). To unlock, press any key for 3 seconds. 2.2 Selecting the compartment. In combination refrigerators, the refrigeration compartment and the freezer compartment operate independently. 2.3 Temperature selection.
e n g l i s h 3 Maintenance and cleaning 3.1 Interior cleaning. To clean the interior, use a sponge or cloth soaked in water with bicarbonate in order to prevent odours developing. In no case use steam cleaning machines, solvents, or abrasive detergents. 3.2 Exterior cleaning. Do not clean the screens with a steam cleaning machine. It is advisable to clean the back vent once a year with a vacuum cleaner. 3.3 Cleaning the accessories. Accessories are not suitable for automatic dishwashers.
e n g l i s h • The air that moves the freezer ventilator may generate a light background sound. Don’t try to repair the refrigerator. Call technical service. 5 Avoid leaving the doors open more time than necessary. It causes an increase in power use. Waste management of electrical and electronic appliances. Do not discard appliances mixing them general household waste. Safety Deliver your refrigerator to a special collection centre. • Keep the ventilation grille uncovered.
deutsch Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung Ihres Kühlschranks aufmerksam durch. Diese Bedienungsanleitung wurde so angelegt, dass die beschreibenden Texte von zugehörigen Zeichnungen begleitet werden. 0 1.4 Wechsel des Türanschlags. Trennen Sie den Kühlschrank vom Stromversorgungsnetz und entnehmen Sie den Inhalt der Innentür.
deutsch 2 und es entstehen keine unangenehmen Gerüche im Innern. Verwendung 2.1 Einschalten des Kühlschranks. Drücken Sie bzw. (2.1.1), (2.1.3) oder die Taste bis eine Ziffer auf dem Display erscheint (2.1.2). Die Modelle Mini LCD werden automatisch gesperrt (2.1.3). Zum Entsperren muss eine beliebige Taste 3 Sekunden gedrückt werden. 2.2 Auswahl des Kühl- bzw. Gefrierbereichs. Bei den Kühl-Gefrier-Kombinationen arbeiten der Kühlbereich und der Gefrierbereich unabhängig voneinander.
deutsch 3 Wartung und Reinigung 3.1 Innenreinigung. Verwenden Sie einen Schwamm oder einen mit BikarbonatWasser angefeuchteten Lappen für die Innenreinigung der Kühl-Gefrier-Kombination, um Geruchsbildung zu verhindern. In keinem Fall verwendet werden dürfen Dampfreinigungsgeräte, Lösungsmittel oder Scheuerreinigungsmittel. die Zeitdauerskala zu verfärben. Setzen Sie den Filter wieder in seiner ursprünglichen Stellung ein. Bewahren Sie verbrauchte Filter und Ersatzteile vor Kindern geschützt auf.
deutsch 4.3 Stromunterbrechung Öffnen Sie die Kühlschranktüren so wenig wie möglich. Prüfen Sie nach Wiederherstellung der Stromversorgung, ob die Lebensmittel aufgetaut sind. 4.4 Normale Geräusche des Kühlschranks An Ihrem Kühlschrank kann eine Reihe von Geräuschen entstehen, die bei Betrieb ganz normal sind und die kein Grund zur Beunruhigung sind. • Das gasförmige Kühlmittel kann bei der Zirkulation im Kühlkreislauf ein sprudelndes Geräusch verursachen. • Der Kompressor erzeugt ein Brummen bzw.
nederlands Instructiehandleiding Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast deze handleiding in zijn geheel door. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. 0 1.4 Wijziging van de openingsrichting van de deur. Sluit de koelkast van het stroomnet af en verwijder de inhoud uit de deur. Identificatie Ga na welk model koelkast je hebt (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”) door het bedieningspaneel te vergelijken met die van de afbeeldingen.
nederlands draaimechanisme om de deur aan te sluiten (1.4.17). Schroef de bovenste scharnier (1.4.18) vast en plaats de afdekking (1.4.19). 2 Gebruik 2.1 Inschakelen van de koelkast. Druk op (2.1.1), (2.1.3) of de toetsen of totdat je een cijfer ziet verschijnen op de display (2.1.2). De modellen met Mini LCD worden automatisch geblokkeerd (2.1.3). Om ze te deblokkeren druk je gedurende 3 seconden op een willekeurige toets. 2.2 Selectie van compartiment.
nederlands • Plaats geen flessen met koolzuurhoudende vloeistoffen of glazen flessen die vloeistoffen bevatten in de vriezer, omdat die kunnen openbarsten. • Bewaar voedingsmiddelen in hermetisch afsluitbare behouders om te voorkomen dat ze uitdrogen. • Eet geen ijs of heel erg koude voedingsmiddelen, omdat die brandwonden in de mond kunnen veroorzaken. 3 Onderhoud en reiniging 3.1 Binnenzijde schoonmaken.
nederlands een onderbroken akoestisch signaal of om weerklinken. Druk op het akoestische signaal handmatig uit te schakelen (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6). • Wanneer je het apparaat voor de eerste keer inschakelt zal het pictogram worden weergegeven of zal het waarschuwingslichtje geactiveerd zijn, maar zal het akoestische alarm niet weerklinken. 4.3 Stroomstoring Open de deuren van de koelkast zo weinig mogelijk. Wanneer de stroom terugkomt, controleer dan of de opgeslagen voedingsmiddelen ontdooid zijn. 4.
Русский Руководство по эксплуатации Очень важно: перед началом эксплуатации холодильника прочтите данное руководство полностью. Руководство составлено таким образом, что текстовая информация связана с соответствующими ей рисунками. 0 Запрещается использование адаптеров (переходников) и удлинителей. Идентификация Определите, какая у вас модель холодильника (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”) сопоставив панель управления с иллюстрациями.
Русский и вращательную накладку и подключить его к разъему дверцы (1.4.17). Привинтить верхний шарнир (1.4.18) и установить крышку (1.4.19). 2 Эксплуатация 2.1 Включение холодильника. Нажать или (2.1.1), (2.1.3) или кнопки удерживая до визуализации на дисплее числового значения (2.1.2). В моделях Mini LCD происходит автоматическая блокировка (2.1.3). Для разблокировки нажмите любую клавишу и удерживайте ее 3 секунды. 2.2 Выбор отсека.
Русский • Не кладите в морозильное отделение бутылки с газированными напитками и стеклянные бутылки с жидкостью, так как они могут взорваться. • Во избежание высушивания продуктов кладите их в холодильник в герметических емкостях. • Не употребляйте очень холодное мороженное и сильно замороженные продукты, так как это может вызвать ожоги рта. 3 Чистка и уход 3.1. Чистка внутренних частей.
Русский символ или световой сигнал, однако звуковой сигнал не подается. 4.3 Отключение электропитания Открывайте дверцы холодильника как можно реже и непродолжительней. После того как в сети снова появится напряжение, проверьте, не разморозились ли продукты. 4.4 Нормальные шумы при работе холодильника Во время работы холодильник может издавать ряд шумов, которые являются нормальным явлением, и из-за них не стоит беспокоиться. • При циркуляции хладагента по контурам может возникать шум бурления.
č e s k y Návod k použití Velmi důležité: Před použitím chladničky si přečtěte celý návod k použití. Tento návod je navržen tak, aby texty odpovídaly příslušným obrázkům. 0 1.4. Změna směru otvírání dveří. Identifikace Určete model své chladničky (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”) porovnáním panelu ovládání s ilustracemi. 1 Instalace 1.1 Vynětí z obalu. Odstraňte všechny ochranné prvky. 1.2 Umístění.
č e s k y 2 Použití 2.1 Zapnutí chladničky. Stiskněte tlačítko (2.1.1), (2.1.3) nebo tlačítko popř. a podržte jej tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví nějaký znak (2.1.2). Modely Mini LCD se blokují automaticky (2.1.3). Pro odblokování stiskněte jakékoli tlačítko na dobu 3 sekund. 2.2 Volba oddělení. U kombinovaných chladniček fungují oddělení chladnička a mrazák nezávisle. 2.3 Volba teploty. Otočte ovladačem (2.3.
č e s k y 3 3.6 S.P.A. salus per aquam (volitelné) Údržba a čištění 3.1 Čištění vnitřního prostoru. Při čištění vnitřního prostoru používejte houbičku nebo hadřík namočený ve vodě se sodou, abyste zabránili vzniku zápachu. Nikdy nepoužívejte přístroje pro parní čištění, rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. 3.2 Čištění vnějšího povrchu. Pro čištění displejů nepoužívejte přístroje pro parní čištění. Doporučuje se jednou ročně očistit zadní mřížku vysavačem. 3.3 Čištění příslušenství.
č e s k y • Kompresor může bzučet a/nebo lehce klepat, zejména při startu. závislosti na příslušné funkci, abyste dosáhli účinného provozu chladničky. • Roztahování a stahování použitých materiálů může způsobit vrzání nebo praskání. Nebudete-li spotřebič po delší dobu používat, odpojte jej od přívodu elektrické energie nebo zapněte funkci „dovolená“. Snížíte tak spotřebu a ušetříte energii. • Vzduch, který pohání ventilátor mrazáku, můžu vyvolávat slabý hluk.
m a g y a r Használati útmutató Nagyon fontos: Figyelmesen olvassa át ezt a kézikönyvet, mielőtt hűtőgépét használná. Ezt a kézikönyvet úgy készítették, hogy a szöveges részek kapcsolódnak a megfelelő képekhez. 0 1.4. Az ajtónyílás irányának megváltoztatása. Beazonosítás Azonosítsa be hűtőgépének modelljét (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”) összehasonlítva a kapcsolótáblát az ábrán mutatottakkal. 1 Beszerelés 1.1 Kicsomagolás. Vegye le az összes védőelemet. 1.2 Elhelyezés.
m a g y a r 2 fogyaszt, és nem képződnek szagok a belsejében. Használat 2.1 Kapcsolja be a hűtőgépet. Nyomja meg (2.1.1), (2.1.3) vagy az vagy gombokat, amíg egy számjegy meg nem jelenik a kijelzőn (2.1.2). A Mini LCD modellek automatikusan lezárnak (2.1.3). A kioldáshoz nyomja bármelyik gombot 3 másodpercen át. 2.2 Rész kiválasztása. A kombinált hűtőgépek és egy egy hűtőszekrény résszel fagyasztó résszel rendelkeznek, amelyek külön áramellátással működnek. 2.3 Hőmérséklet kiválasztása.
m a g y a r • Ne fogyasszon túl hideg fagylaltokat vagy ételeket, mert azok sérüléseket okozhatnak szájában. 3 Karbantartás és tisztítás 3.1 Belső tisztítás. A belső tér tisztításakor használjon egy nedves hidrokarbonátos szivacsot vagy törlőkendőt, hogy elkerülje a szagok kialakulását. Soha ne használjon gőztisztító berendezéseket, oldószereket vagy dörzshatású tisztítószereket. 3.2 Külső tisztítás. A kijelzők tisztításához ne használjon gőztisztító berendezéseket.
m a g y a r 4.4 Normál zajok a hűtőgépben Hűtőgépe számos zajt hallathat, amelyek normál működésével együtt járnak, ezzel nem kell foglalkoznia. • A hűtőgáz buborékolhat ahogy a hűtőkörökben áramlik. • A kompresszor zúghat/vagy halkan kopoghat, különösen, amikor beindul. • Az illesztések vagy az anyagok összehúzódása szintén okozhat pattogó vagy recsegő hangokat. • A fagyasztó ventilátorában mozgó levegő kis alapzajt hoz létre. Ne kísérelje meg megjavítani a hűtőgépet. Hívja a márkaszervizt.
slovensky Návod na použitie Veľmi dôležité: Pred použitím chladničky si prečítajte celý návod na použitie. Tento návod je navrhnutý tak, aby texty zodpovedali príslušným obrázkom. 0 1.4. Zmena smeru otvárania dverí. Identifikácia Určte model svojej chladničky (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”) porovnaním panela ovládania s ilustráciami. 1 Inštalácia 1.1 Vybratie z obalu. Odstráňte všetky ochranné prvky. 1.2 Umiestnenie.
slovensky 2 Použitie 2.1 Zapnutie chladničky. Stlačte tlačidlo (2.1.1), (2.1.3) alebo tlačidlo popr. a podržte ho tak dlho, pokým sa na displeji neobjaví nejaký znak (2.1.2). Modely Mini LCD sa blokujú automaticky (2.1.3). Pre odblokovanie stlačte akékoľvek tlačidlo na 3 sekundy. 2.2 Voľba oddelenia. V kombinovaných chladničkách fungujú oddelenia chladnička a mraznička nezávisle. 2.3 Voľba teploty. Otočte ovládačom (2.3.
slovensky 3 Nenamáčajte filter, pretože by stratil svoje vlastnosti. Údržba a čistenie 3.1 Čistenie vnútorného priestoru. Pri čistení vnútorného priestoru používajte hubku alebo handričku namočenú vo vode so sódou, aby ste zabránili vzniku zápachu. Nikdy nepoužívajte prístroje na parné čistenie, rozpúšťadlá ani abrazívne čistiace prostriedky. 3.2 Čistenie vonkajšieho povrchu. Na čistenie displejov nepoužívajte prístroje na parné čistenie. Odporúča sa raz ročne očistiť zadnú mriežku vysávačom. 3.
slovensky • Chladiaci plyn môže pri obehu v obvodoch bublať. • Kompresor môže bzučať a/alebo ľahko klepať, najmä pri štarte. • Rozťahovanie a sťahovanie použitých materiálov môže spôsobiť vŕzganie alebo praskanie. • Vzduch, ktorý poháňa ventilátor mrazničky, môže vyvolávať slabý hluk. Nemanipulujte s chladničkou pri pokusoch o opravu. Volajte technický servis. 5 Bezpečnosť Životné prostredie Táto chladnička bola navrhnutá s ohľadom na ochranu životného prostredia.
ϝΎϤόΘγϻ ϞϴϟΩ ωϭήθϟ ϞΒϗ ϪϠϤϛ΄Α άϫ ϝΎϤόΘγϻ ϞϴϟΩ Γ˯ήϘΑ Ϣϗ :˱ΪΟ ϡΎϫ .ϚΘΟϼΛ ϡΪΨΘγΎΑ ιϮμϨϟ ϖΑΎτΗ ΚϴΤΑ άϫ ϡΪΨΘγϻ ϞϴϟΩ ϢϴϤμΗ ϢΗ ΪϘϟ .ΎϬϟ ΔόΑΎΘϟ ϡϮγήϠϟ 0 (a, b, c, d ,e ) ϚΑ ΔλΎΨϟ ΔΟϼΜϟ ϞϳΩϮϣ ϒϳήόΗ .ΔΤοϮϤϟ έϮμϟ ϊϣ ϢϜΤΘϟ έέί ΔΣϮϟ ϦϴΑ ΔϧέΎϘϤϟ 1 .ΎϬϓϼϏ Ϧϣ ΔΟϼΜϟ ΝήΧ· .1.1 .ΎϬόϴϤΟ ΔϳΎϤΤϟ ΩϮϣ ΔϟίΈΑ Ϣϗ .ϊϗϮϤϟ 1.2 ΎϬψϔΣ ϭ ΔϳέήΤϟ έΩΎμϤϟ Ϧϋ ˱ΪϴόΑ ΔΟϼΜϟ ϊοϮΑ Ϣϗ .ΔϗΎτϟ ϙϼϬΘγ ήϴϓϮΘϟ ϚϟΫ ϭ ΓήηΎΒϤϟ βϤθϟ Δόη Ϧϣ ΎϬπϳήόΗ ϭ ϖϠτϟ ˯ϮϬϟ ϲϓ ΔΟϼΜϟ ΐϴϛήΘΑ ϢϘΗ ϻ .ήτϤϠϟ 25 ϙήΗ .
2 ΔΟϼΜϟ ϞϴϐθΗ 2.1 ϰϠϋ ϭ (2.1.3), (2.1.1) έέίϷ ϰϠϋ ςϐο « – ϭ... .(2.1.2) ΓΪϫΎθϤϟ ΔΣϮϟ ϰϠϋ Ύ˱Ϥϗέ ΪϫΎθΗ ϰΘΣ ... + έέίϷ .ϲϜϴΗΎϣϮΗϭ ϞϜθΑ ΩΪδϧϻΎΑ ϡϮϘΗ ϱΩ ϲγ ϝ· ϲϨϴϣ ΕϼϳΩϮϤϟ έέίϷ Ϧϣ ϱ ϰϠϋ ςϐπϟ ΐΠϳ Θϔϟ ΓΩΎϋϹ (2.1.3) .ϲϧϮΛ 3 ϝϼΧ ϭ .ϢδϘϟ έΎϴΘΧ .2.2 ΔΟϼΜϟ Ϣδϗ Ϧϣ Ϟϛ ϞϤόϳ ΔτϠΘΨϤϟ ΕΎΟϼΜϟ ϲϓ .ϞϘΘδϣ ϞϜθΑ ΪϴϤΠΘϟ Ϣδϗ .ΓέήΤϟ ΔΟέΩ έΎϴΘΧ 2.3 ϲϓ -, + έί ϰϠϋ ςϐο ϭ (2.3.1) ξΒϘϤϟ ΓέΩΈΑ Ϣϗ ,2.3.2) ΔΟϼΜϟ Ϣδϗ ϲϓ ϢΛ ϻ ˱ ϭ ΪϴϤΠΘϟ Ϣδϗ .(2.3.
3 .ϲϠΧΪϟ ϒϴψϨΘϟ 3.1 ϭ ˯ΎϤϟΎΑ ΔϠϠΒϣ εΎϤϘϟ ϭ ΞϨϔγϹ Ϧϣ Δότϗ ϞϤόΘγ ϱΩΎϔΘϟ ϚϟΫ ϭ ϲϠΧΪϟ ϢδϘϟ ϒϴψϨΗ ΪϨϋ ΕΎϧϮΑήϜϴΒϟ .ΔϬϳήϜϟ ϭήϟ ϞϜθΗ ϒϴψϨΗ ΓΰϬΟ ϝϮΣϷ Ϧϣ ϝΎΣ ϱ ϲϓ ϞϤόΘδΗ ϻ .ΔτηΎϛ ϭ ΔΒϳάϣ ϒϴψϨΗ ΩϮϣ ϭ ΔϳέΎΨΑ .ϲΟέΎΨϟ ˯ΰΠϟ ϒϴψϨΗ 3.2 .ΕΎηΎθϟ ϒϴψϨΘϟ ΔϳέΎΨΑ ϒϴψϨΗ ΓΰϬΟ ϞϤόΘδΗ ϻ ϡΎόϟ ϲϓ ΓΪΣϭ Γήϣ ΔϴϔϠΨϟ ΔϜΒθϟ ϒϴψϨΘΑ μϨ˵ϳ .ΔϴΎΑήϬϛ ΔδϨϜϣ ϝΎϤόΘγΎΑ .ΔϘΤϠϤϟ ˯ΰΟϷ ϒϴψϨΗ 3.3 ΪϴϟΎΑ ΎϬϠδϏ .ϕΎΒσϷ ϞδϏ ίΎϬΟ ϲϓ ϞδϐϠϟ ΔϤϼϣ Ζδϴϟ .εΎϤϘϟ ϭ ΞϨϔγϹ Ϧϣ Δότϗ ϝΎϤόΘγΎΑ .ΡΎΒμϤϟ ήϴϴϐΗ 3.
ϲϓ ϪϛήΤΗ ˯ΎϨΛ ˱ήϳήΧ έΪμ˵ϳ ϥ ΩήΒϤϟ ίΎϐϠϟ ϦϜϤϳ .ΕέϭΪϟ ΪϨϋ ΔϔϴϔΧ ΕΎΑήο ϭ ϭ Ύ˱Ϩϴϧέ ΙΪΤ˵ϳ ϥ βΒϜϤϠϟ ϦϜϤϳ .ιΎΧ ϞϜθΑ ϪϠϴϐθΗ ΙΪΤΗ ϥ ΔϠϤόΘδϤϟ ΩϮϤϟ έΎδΤϧ ϭ έΎθΘϧϻ ϦϜϤϳ .ϒϴϔΣ ϭ Δόϗήϓ ΕϮλ έΪμϳ ϥ ΪϴϤΠΘϟ Ϣδϗ ΔΣϭήϤϟ ϙήΤϤϟ ˯ϮϬϠϟ ϦϜϤϳ .ΔϔϴϔΧ ΔϴϔϠΧ ΔΠο ΕϮλ .ϚδϔϨΑ ΔΟϼΜϟ Ρϼλ· ϝϭΎΤΗ ϻ Ϣϗήϟ ϰϠϋ ΔϴϨϔϟ ΓΪϋΎδϤϟ ΕΎϣΪΨΑ ϝΎμΗϻΎΑ Ϣϗ 5 ϰϠϋ υΎϔΤϟ ϰϠϋ ΪϋΎδϳ ϞϜθΑ ΔΟϼΜϟ ϩάϫ ϢϴϤμΗ ϢΗ ΪϘϟ .ΔΌϴΒϟ ωϮϧ Ϧϣ ΩήΒϣ ίΎϬΟ ϝΎϤόΘγΎΑ ίΎϬΠϟ άϫ ϞϤόϳ .ΔΌϴΒϟ ϰϠϋ Ύ˱ϴΒϠγ ήΛΆϳ ϻ ϱάϟ ϭR600A .
c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífic. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. 0 i buida el contingut de la contraporta. Identificació Identifica el model del teu frigorífic (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”) comparant la placa de comandaments amb les il·lustracions. 1 Instal·lació 1.1 Desembalatge. Retira tots els elements de protecció. 1.2 Ubicació.
c a t a l à 2 Advertència: Per utilitzar aquesta funció, cal que la porta del frigorífic sigui tancada. Ús 2.1 Engegada del frigorífic. Pitja o (2.1.1), (2.1.3) o les tecles fins que visualitzis un dígit a la pantalla (2.1.2). Els models Mini LCD es bloquegen automàticament (2.1.3). Per desbloquejar, pitja qualsevol tecla durant 3 segons. 2.2 Selecció del recinte. Als frigorífics combinats, els recintes refrigerador i congelador funcionen de manera independent. 2.3 Selecció de temperatura.
c a t a l à 3 Manteniment i neteja 3.1 Neteja interior. Quan netegis l’interior, utilitza una esponja o una baieta amarada d’aigua amb bicarbonat per evitar que es generin olors. No utilitzis en cap cas màquines de neteja de vapor, dissolvents o detergents abrasius. 3.2 Neteja exterior. No utilitzis màquines de neteja de vapor per netejar les pantalles. És recomanable netejar la reixeta de la part del darrere un cop a l’any amb una aspiradora. 3.3 Neteja dels accessoris.
c a t a l à • El compressor pot produir brunzits i/o un lleuger petament, sobretot quan es posa en marxa. Medi ambient • Les dilatacions o contraccions dels materials utilitzats poden produir esclafits o cruixits. Aquest frigorífic ha estat dissenyat pensant en la conservació del medi ambient. • L’aire que mou el ventilador del congelador pot generar un petit soroll de fons. Aquest aparell funciona amb refrigerant R600A, que no deteriora el medi ambient.
g a l e g o Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífico. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. 0 baleira o contido da contraporta. Identificación Identifica o modelo do teu frigorífico (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”) comparando o panel de mandos coas ilustracións. 1 Instalación 1.1 Desembalaxe. Retira tódolos elementos de protección. 1.2 Ubicación.
g a l e g o 2 Advertencia: Para iso, a porta do frigorífico debe estar pechada. Uso 2.1 Encendido do frigorífico. Pulsa ou (2.1.1), (2.1.3) ou as teclas ata que visualices un díxito no display (2.1.2). Os modelos Mini LCD bloquéanse automáticamente (2.1.3). Para desbloquear, pulsa calquera tecla durante 3 segundos. 2.2 Selección do recinto. Nos frigoríficos combinados, o recinto refrixerador eo recinto conxelador funcionan de forma independente. 2.3 Selección de temperatura. Xira o mando , (2.3.
g a l e g o 3 3.6 S.P.A. salus per aquam (opcional) Mantemento e limpeza 3.1 Limpeza interior. Ó limpa-lo interior, utiliza unha esponxa ou baeta empapada en auga con bicarbonato para evita-la formación de olores. Non utilice, en ningún caso, máquinas de limpeza a vapor, disolventes ou detergentes abrasivos. 3.2 Limpeza exterior. Non uses máquinas de limpeza a vapor para a limpeza das pantallas. É recomendable limpa-la reixa traseira unha vez ó ano cunha aspiradora. 3.3 Limpeza dos accesorios.
g a l e g o • O compresor pode producir zunidos e/ou un lixeiro golpeteo, sobre todo, cando se pon en marcha. • As dilatacións ou contraccións dos materiais utilizados poden producir estalos ou ruxidos. • O aire que move o ventilador do conxelador pode xerar un pequeno ruído de fondo. Non manipule-lo frigorífico para intentar reparalo. Chama ó servizo de asistencia técnica, 902 105 010. 5 Seguridade • Mantén despexadas as reixas de ventilación. • Ten coidado de non dana-lo circuito de refrixeración.
e u s k a r a Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: Gailua erabili aurretik irakurri arretaz eskuliburu hau. Eskuliburuko testu bakoitza dagokion irudiarekin lotuta dago. 0 bihurkinarekin torlojuak askatu eta atera bisagra eta biraketa-kapsula (1.4.2) Identifikazioa Identifikatu zure gailua (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”). Horretarako, alderatu aginte-panela marrazkiekin. 1 Nola instalatu 1.1 Bilgarria kendu. Hozkailua babesten duten elementu guztiak kendu. 1.2 Kokapena.
e u s k a r a 2 Erabilera 2.1 Gailua nola piztu. Sakatu (2.1.1), edo (2.1.3) edo botoiak displayean digitu bat ikusten duzun arte (2.1.2). Mini LCD modeloak automatikoki blokeatzen dira (2.1.3); blokeoa kentzeko sakatu edozein botoi 3 segundo. Aktibatu eta desaktibatzeko: Sakatu , (2.4.4) edo botoiak display-ean ikurra ikusi arte (2.4.5) edo sakatu 3 segundo (2.4.6). Funtzioa desaktibatzeko, errepikatu aurreko pausuak. Modelo batzuetan hozkailua soilik itzali daiteke. , botoiak (2.4.7), edo Sakatu (2.4.
e u s k a r a 3 Mantenua eta garbiketa 3.1 Barnealdearen garbiketa. Barnealdea garbitzeko erabili urez eta bikarbonatoz bustitako belaki edota zapia. Horrela, usain txarrak saihestuko dituzu. Ez erabili inoiz lurrunezko garbiketarako makinarik ezta disolbagarri edota garbigarri urratzailerik ere. 3.2 Kanpoaldearen garbiketa. Ez erabili lurrunezko garbiketarako makinarik pantailak garbitzeko. Urtean behin, atzealdeko sareta xurgatzaile batekin garbitzea gomendatzen da. 3.3 Osagarrien garbiketa.
e u s k a r a • Gas-hoztaileak borbor egin dezake zirkuituetan zehar dabilenean. • Konpresoreak burrunba eta/edo kolpe hotsa egin dezake, batez ere martxan hasten denean. • Erabilitako materialen dilatazioa edota kontrakzioa dela eta karraskak edo kirrikak entzun daitezke. • Izozkailuko haizagailuak mugitzen duen aireak hondo-zarata txikia sortu dezake. Ez saiatu gailua konpontzen. Deitu laguntza teknikoko zerbitzura, 902 105 010. 5 Segurtasuna • Aireztapeneko saretak garbi eduki.