portada .qxd 13/6/06 15:45 Página 1 ES PT EN FR DE IT EL - El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
portada .qxd 13/6/06 15:45 Página 2 ES • Este aparato es solo para uso doméstico. No lo utilice para descongelar las tuberías o evitar que se congelen, ni cuelgue ropa encima para secarla. • No lo tape con ropa o coloque objetos inflamables como cojines, periódicos o cortinas, etcétera. • No enchufe el calefactor en tomas de corriente que estén sueltas o desgastadas. • No lo lave con agua ni lo toque con las manos húmedas.
interior 13/6/06 15:42 Página 1 el calefactor podría poner en peligro a las personas o cosas a proteger. • No utilice este calefactor con un programador, temporizador u otros dispositivos que conecten automáticamente el calefactor, puesto que existe el riesgo de fuego si el calefactor se tapa o se coloca de manera incorrecta. • Evite utilizar el calefactor mientras esté durmiendo.
interior 13/6/06 15:42 Página 2 6. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio.
interior 13/6/06 15:42 Página 3 PT • Não o tape com roupa ou coloque objectos inflamáveis como almofadas, jornais ou cortinas, etc.. • Não ligue o aquecedor em tomadas de corrente que estejam soltas ou desgastadas. • Não o lave com água nem toque nele com as mãos húmidas. • Não toque no aquecedor enquanto este estiver em funcionamento, já que a grelha protectora aquece e poderá queimar-se. • Não enrosque fortemente o cabo à volta do aparelho, porque isto poderá provocar que o cabo se descame e se rompa.
interior 13/6/06 15:42 Página 4 DISPOSITIVO DE SEGURANÇA O dispositivo de detecção de movimento cortará a corrente se a unidade cair em alguma direcção ou se se elevar do chão, por exemplo quando o movimentar de um sítio para o outro. Graças ao interruptor de desconexão automática o aparelho deixará de funcionar sempre que a unidade se incline para a frente ou para trás (por exemplo, se um animal ou alguém a inclinar acidentalmente).
interior 13/6/06 15:42 Página 5 6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço.
interior 13/6/06 15:42 Página 6 EN 1. PRODUCT DESCRIPTION (FIG. 1) • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Heating element Side panel Protective grille Handle Power setting button Automatic disconnection switch Reflector • • • 2. TECHNICAL FEATURES • CZ-120 Power: 1200 W Voltage: 230 V~50Hz CZ-150 Power: 1500 W Voltage: 230 V~50Hz • • 3. SAFETY PRECAUTIONS • Before using the heater, read all the instructions. • Make sure that the voltage on the specification plate is the same as in your home.
interior 13/6/06 15:42 Página 7 by the manufacturer may cause fire, electric shock or physical harm to persons. • Avoid the use of extension leads as they may overheat the heater and cause a fire. • Always place the appliance in a vertical position on a firm, level surface. The appliance will not function if it is not properly positioned on the floor. • IMPORTANT: Under no circumstances must the appliance be covered while in use as it may cause dangerous overheating. 5.
interior 13/6/06 15:42 Página 8 FR 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (FIG. 1) • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Barre chauffante Panneau latéral Grille de protection Poignée Sélecteur de puissance Interrupteur Arrêt automatique Réflecteur • • 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • CZ-120 Puissance: 1200 W Tension: 230 V~50Hz • CZ-150 Puissance: 1500 W Tension: 230 V~50Hz • 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • Avant la première utilisation de l’appareil, lire attentivement cette Notice d’Utilisation.
interior 13/6/06 15:42 Página 9 tout risque d’incendie au cas où il serait recouvert par un objet quelconque ou posé incorrectement. • Éviter de dormir à côté du radiateur. • Pour éviter une surcharge électrique et de faire sauter les plombs, veiller à ne brancher aucun autre appareil à la même prise de courant. • N’utiliser ce radiateur que de la façon décrite dans cette Notice d’Utilisation.
interior 13/6/06 15:42 Página 10 6. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.
interior 13/6/06 15:42 Página 11 DE • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch vorgesehen. Benutzen Sie es nicht, um eingefrorene Rohre aufzutauen bzw. zu vermeiden, dass sie einfreiren. Hängen Sie keine Kleidung zum Trocknen über das Gerät. • Decken Sie das Gerät nicht mit Kleidungsstücken ab und halten Sie brennbare Materialien wie Kissen, Zeitungen, Gardinen, etc. fern. • Schließen Sie das Heizgerät nicht an lose oder abgenutzte Steckdosen.
interior 13/6/06 15:42 Página 12 Hinweise unter Abschnitt "3 Sicherheitsvorschriften". 4. Drehen Sie den Leistungsschalter (5) auf die gewünschte Position. MOD. CZ-120 Positionen 1 (600 W) und 2 (1200 W). MOD. CZ-150 Positionen 1 (1000 W) und 2 (1500 W) Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie den Wahlschalter (5) auf Position "off". Um das Gerät zu transportieren, benutzen Sie bitte den Tragegriff (4) auf der Rückseite.
interior 13/6/06 15:42 Página 13 das Kabel nicht mit scharfen Flächen in Kontakt kommt und nicht unter schweren Gegenständen liegt. Tragbare elektrische Heizgeräte sind als zusätzliche Wärmequelle zum Beheizen eines Raums ausgelegt. Sie sind nicht als alleinige Heizvorrichtung vorgesehen. 6. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden.
interior 13/6/06 15:42 Página 14 IT • Non coprirlo con roba o collocare oggetti infiammabili come cuscini, giornali o tende, ecc. • Non collegare la stufetta su prese di corrente che si muovono o sono rovinate. • Non lavarlo con acqua né toccarlo con le mani umide. • Non toccare la stufetta mentre è in funzionamento, poiché la grata protettrice si riscalda e ci si può ustionare. • Non attorcigliare forte il cavo attorno all'apparecchio, perché questo può provocare che il cavo si peli o si spezzi.
interior 13/6/06 15:42 Página 15 viene spostata da un posto ad un altro. Grazie all'interruttore di spegnimento automatico l'apparecchio cesserà di funzionare ogni volta che l'unità si rovesci in davanti o all’indietro (ad esempio, se un animale domestico lo rovescia in modo accidentale). IMPORTANTE: Non tentare, in nessun modo, di bloccare questo sistema di sicurezza.
interior 13/6/06 15:42 Página 16 6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
interior 13/6/06 15:42 Página 17 EL • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ªËÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· Ó· ıÂÚÌ¿ÓÂÙ ·ÁˆÁÔ‡˜ Î·È ÛˆÏ‹Ó˜ ‹ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ ¿ÁˆÌ¿ ÙÔ˘˜ Î·È ÌËÓ ÎÚÂ̿٠ÚÔ‡¯· ¿ӈ Ù˘ ÁÈ· Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó ÁÚ‹ÁÔÚ·. • ªËÓ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÙ Ì ÚÔ‡¯· Î·È ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ¿ӈ Ù˘ ‡ÊÏÂÎÙ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, fiˆ˜ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ·, ÂÚÈÔ‰Èο, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ Î.Ï. • ªËÓ Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙË ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· Û ڛ˙˜ Ô˘ Â›Ó·È Î·ÙÂÛÙÚ·Ì̤Ó˜ ‹ ·ÓÔÈÎÙ¤˜. • ªËÓ ÙËÓ Ï¤ÓÂÙ Ì ÓÂÚfi Î·È ÌËÓ ÙËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ·.
interior 13/6/06 15:42 Página 18 • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· Û ¯ÒÚÔ˘˜ fiÔ˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ‹ ·ÔıË·ÂÙ·È ‚ÂÓ˙›ÓË, ‚·Ê‹ ‹ ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÁÚ¿, ÁÈ·Ù› Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓË ·fi ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÛÈÓı‹Ú˜.
interior 13/6/06 15:42 Página 19 ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈ̿وÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ ·ÔÚÚÈ̿وÓ. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ. Ó· ÙËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙÂ. °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ٷ Â͈ÙÂÚÈο Ù˘ ̤ÚË, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ÍÂÛÎÔÓfi·ÓÔ.
interior 13/6/06 15:42 Página 20 HU 1. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Fűtőrács Oldalsó panel Védőrács Fogantyú Teljesítmény kiválasztó Automatikus kikapcsolás kapcsoló Terelőlemez • 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK • • • • CZ-120 Teljesítmény: 1200 W Feszültség: 230 V~50Hz • CZ-150 Teljesítmény: 1500 W Feszültség: 230 V~50Hz 3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • • • A hősugárzó használata előtt olvassa el az összes utasítást.
interior 13/6/06 15:42 Página 21 A készülék szállításához használja a hátsó részen található fogantyút (4). automatikusan bekapcsolja a hősugárzót, mert tűzveszély állhat fenn, ha a hősugárzót letakarják, vagy nem megfelelően helyezik el. • Alvás közben ne használja a hősugárzót. • Elektromos túlterhelés és a biztosítékok védelme érdekében ellenőrizze, hogy semmilyen más készüléket nem csatlakoztattak ugyanabba a konnektorba. • A hősugárzót csak a jelen használati útmutatóban megjelölt célra használja.
interior 13/6/06 15:42 Página 22 6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le.
interior 13/6/06 15:42 Página 23 CZ • Ohřívač nepřikrývejte prádlem ani na něj nedávejte hořlavé předměty, jako polštáře, noviny, záclony, a pod. • Ohřívač nezapojujte do uvolněných nebo opotřebených zástrček. • Ohřívač neumývejte vodou, ani se jej nedotýkejte vlhkýma rukama. • Nedotýkejte se zapnutého ohřívače, protože ochranní mřížka se zahřívá a mohli byste se popálit. • Neobviňujte příliš silně elektrický přívodní kabel kolem přístroje, protože by se mohl předřít a poškodit.
interior 13/6/06 15:42 Página 24 dozadu (například pokud jej náhodně převrátíte). DŮLEŽITÉ: Nesnažte se bezpečnostní systém žádným způsobem zablokovat. vybití pojistek ujistěte se, že v té samé zásuvce není zapnutý žádný jiný přístroj. • Tento ohřívač používejte jen na účely uvedené v tomto návodě. Jakékoliv jiné použití, nedoporučené výrobcem, může způsobit vznik požáru, elektrický výboj nebo úraz. • Nepoužívejte prodlužovačky, protože by se ohřívač mohl přehřát a mohlo by dojít ke vzniku požáru.
interior 13/6/06 15:42 Página 25 Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat při separovaném sběru, je na výrobku znak, který označuje doporučení nepoužít na jeho likvidaci tradiční kontejnery. Další informace vám poskytnou místní orgány, nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili.
interior 13/6/06 15:42 Página 26 SK • Ohrievač nezakrývajte prádlom ani naň nedávajte horľavé predmety, ako vankúše, noviny, záclony, a pod. • Ohrievač nezapojujte do uvoľnených alebo opotrebovaných zástrčiek. • Ohrievač neumývajte vodou, ani sa ho nedotýkajte vlhkými rukami. • Nedotýkajte sa zapnutého ohrievača, pretože ochranná mriežka sa ohrieva a mohli by ste sa popáliť. • Neobviňujte príliš silne elektrický prívodný kábel okolo prístroja, pretože by sa mohol predrať a poškodiť.
interior 13/6/06 15:42 Página 27 vypne vždy, keď sa prevráti dopredu alebo dozadu (napríklad ak ho náhodne prevrátite). DÔLEŽITÉ: Nesnažte sa bezpečnostný systém žiadnym spôsobom zablokovať. • Aby ste predišli elektrickému výboju a vybitiu poistiek ubezpečte sa, že v tej istej zásuvke nie je zapnutý žiaden iný prístroj. • Tento ohrievač používajte len na účely uvedené v tomto návode. Akékoľvek iné použitie, neodporúčané výrobcom, môže spôsobiť vznik požiaru, elektrický výboj alebo úraz.
interior 13/6/06 15:42 Página 28 významná úspora energie a zdrojov. Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať pri separovanom zbere, je na výrobku znak, ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu tradičné kontajnery. Ďalšie informácie vám poskytnú miestne orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.
interior 13/6/06 15:42 Página 29 PL • Nie przykrywaj grzejnika odzieżą lub innymi przedmiotami łatwopalnymi jak poduszki, gazeta lub zasłona, etc. • Nie podłączaj grzejnika do gniazdka, które jest obluzowane lub uszkodzone. • Nie myj urządzenia wodą i nie dotykaj mokrymi rękoma. • Nie dotykaj urządzenia podczas gdy jest ono włączone ponieważ siatka ochronna się rozgrzewa i możesz się oparzyć. • Nie owijaj kabla ciasno wokół grzejnika ponieważ może się zniszczyć.
interior 13/6/06 15:42 Página 30 na jedną stronę lub w przypadku jego podnoszenia z podłogi. Dzięki urządzeniu wyłączającemu grzejnik automatycznie grzejnik wyłączy się przy jego przechyleniu do przodu lub w tył (np. w przypadku kiedy maskotka przypadkiem upadnie na grzejnik). WAŻNE: pod żadnym pozorem nie blokuj urządzenia zabezpieczającego. tego samego gniazdka nie są podłączone inne urządzenia. • Używaj grzejnika tylko do celu opisanego w instrukcji obsługi.
interior 13/6/06 15:42 Página 31 takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć negatywnych skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umożliwia odzyskiwanie materiałów, z których jest złożony, w celu uzyskania znaczącej oszczędności energii i zasobów. Aby podkreślić konieczność współpracy z ośrodkami segregującymi odpady, na produkcie znajduje się informacja przypominająca, iż nie należy wyrzucać urządzenia do zwykłych kontenerów na odpady.
interior 13/6/06 15:42 Página 32 BG • Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не го използвайте за размразяване на тръби или за предотвратяване на замразяването им, както и не слагайте да сушите дрехи върху него. • Не покривайте уреда с дрехи или други запалими предмети, като възглавници, вестници, пердета и др.п. • Не включвайте радиатора към откачени или стари контакти. • Не го мийте с вода и не го пипайте с мокри ръце.
interior 13/6/06 15:42 Página 33 Винаги когато не използвате уреда поставяйте степенния превключвател (5) в позиция "off". За местене на уреда използвайте дръжката намраща се на задната страна на радиатора (4). • Не използвайте радиатора с таймери, програматори или каквито и да било устройства, които го включват автоматично, тъй като съществува риск от пожар, ако радиатора се окаже покрит с възглавница или неправилно поставен. • Избягвайте да оставяте радиатора включен докато спите.
interior 13/6/06 15:42 Página 34 6. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци. Може да се освободите от него, като го отнесете в специалните центрове за вторични суровини към местните администрации или вашия доставчик, които са длъжни да улесняват тази дейност.
interior 13/6/06 15:42 Página 35 RU • Этот аппарат предназначен только для бытового использования. Не используйте его для обогрева труб или для предотвращения их обледенения, а также не вешайте на аппарат одежду для сушки. • Не накрывайте аппарат одеждой и не кладите любые другие воспламеняющиеся предметы, такие как подушки, газеты занавески и т.п. • Не включайте обогреватель в розетку, которая плохо закреплена или изношена. • Не мойте аппарат водой, и не касайтесь его мокрыми руками.
interior 13/6/06 15:42 Página 36 • Не используйте обогреватель в местах применения или складирования бензина, краски или легковоспламеняющихся жидкостей, так как аппарат имеет элементы, которые могут производить искры. • Не используйте обогреватель вместе с программным устройством, реле времени или другими устройствами, автоматически включающими обогреватель, так как существует опасность пожара, если на обогревателе находятся какие-либо предметы или он находится в неустановленном месте.