ES PT EN FR HU CZ - MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ SK PL RU AR EU - NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Fig. 2 2. Ábra Obr. 2 Rys 2 Рис. 2 2. ϞϜθϟ 2 irudia ERABILERA-ESKULIBURUA Fig. 3 3. Ábra Obr. 3 Rys 3 Рис. 3 3. ϞϜθϟ Fig. 5 5. Ábra Obr. 5 Rys 5 Рис. 5 5. ϞϜθϟ 3 irudia 1 2 1 Fig. 4 4. Ábra Obr. 4 Rys 4 Рис. 4 4.
ES 1. DESCRIPCIÓN (FIG. 1) Fig. 1 1. Ábra Obr. 1 Rys 1 Рис. 1 1. ϞϜθϟ 1 irudia 1 2 1. 2. 3. 4. 5. Mando selector Temporizador Rejilla Columna de la base Base • • 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Vea placa de características. 3 Este producto cumple con las Directivas Europeas de Compatibilidad Electromagnética y Baja Tensión. • • 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 4 5 • Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas.
• No utilice detergentes o bayetas abrasivas para limpiar la unidad. • No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros. • Evite que el cable toque las partes calientes del aparato. • No cubra el cable por ejemplo con alfombrillas o similares. Coloque el cable lejos de la zona de paso y donde no se pueda tropezar con él. • Para garantizar que no se bloqueen las rejillas de entrada y salida de aire mantenga una distancia mínima de 20cm de la pared.
7. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio.
PT 1. DESCRIÇÃO (FIG. 1) • 1. 2. 3. 4. 5. Comando selector Temporizador Grelha Coluna da base Base • 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Veja a placa de características. Este produto cumpre as Directivas Europeias de Compatibilidade Electromagnética e Baixa Tensão. • • 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • • • • • • Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia com atenção este manual de instruções e guarde-o para posteriores consultas.
• • • • • • • • • abrasivas para limpar a unidade. Não toque as superfícies quentes. Utilize as pegas ou flexores. Evite que o cabo toque nas partes quentes do aparelho.Não cubra o cabo por exemplo com almofadas ou algo semelhante. Coloque o cabo afastado da zona de passagem e onde não seja possível tropeçar no cabo. Para garantir que as grelhas de entrada e saída de ar não são bloqueadas mantenha uma distância mínima de 20cm da parede. Não coloque o ventilador por baixo de cortinas ou algo semelhante.
. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço.
EN • 1. DESCRIPTION (FIG. 1) 1. 2. 3. 4. 5. Selector dial Timer Grille Base column Base • • • 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS See characteristics plate. • This product complies with the European Directives on Electromagnetic Compatibility and Low Voltage. • • 3. SAFETY PRECAUTIONS • • • • • • • • Before using this appliance for the first time, read the following instructions carefully and keep them for future reference.
• • • • • • Do not place the fan beneath curtains or similar. Do not introduce any objects into the grille. Do not leave the appliance next to any focus of heat or on hot surfaces. Do not direct the flow of air directly towards babies or ill persons.
FR • 1. DESCRIPTION (FIG. 1) 1. 2. 3. 4. 5. Commande Temporisateur Grille Pied de support Socle • • 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Voir plaque signalétique. • Cet appareil est conforme aux Directives Européennes de Compatibilité Électromagnétique et de Basse Tension. • 3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ • • • • • • Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lire attentivement ce Mode d’Emploi et le garder pour de postérieures consultations.
• • • • • • • • • • • cuisson à gaz ou électriques ou fours). Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. Ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la poignée. Éviter que le cordon ne touche les parties chaudes de l’appareil. Veillez à ne pas recouvrir le cordon d’alimentation d’un tapis ou d’une moquette. Tenir le cordon éloigné des zones de passage, pour éviter de trébucher dessus et de tomber.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser de solvants, ni de produits abrasifs, ni de produits chimiques pour nettoyer le ventilateur. 7. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.
HU 1. LEÍRÁS (1. ÁBRA) 1. 2. 3. 4. 5. • Kiválasztókapcsoló Időzítő Rács A talpazat állványa Talpazat • 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK • Lásd a típuscímkét Ez a termék megfelel az elektromos kompatibilitásra és a kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó európai irányelveknek. • • 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK • • • • • • Mielőtt a készüléket először használná, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást és őrizze meg szükség esetére.
• • • • • • • • • • tisztítószereket vagy törlőruhát a készülék tisztításához. Ne érintse meg a forró felületeket. Használja a füleket vagy fogantyúkat. Ügyeljen arra, hogy a kábel ne érintkezzen a készülék forró részeivel. Ne takarja le a kábelt kis szőnyegekkel vagy hasonlókkal. Ne tegye a kábelt áthaladási területre, ahol elbotolhatnak benne, vagy ráléphetnek. Annak érdekében, nehogy a bemeneti rácsok vagy a levegő kimenet elzáródjanak, hagyjon a faltól legalább 20 cm-es távolságot.
sem bármely más vegyi anyagot a ventilátor tisztításához. 7. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le.
CZ 1. POPIS (OBR. 1) • 1. 2. 3. 4. 5. Ovládač Časovač Mřížka Podpěrný stojan Podstavec • • 2. TECHNICKÉ ÚDAJE Viz štítek s údaji na spotřebiči. Tento výrobek je v souladu se Směrnicemi EU o elektromagnetické kompatibilitě a o nízkém napětí. • • Deklarovaná hladina akustického výkonuvyzařovaného spotřebičem a šířenéhovzduchem: 51 dB(A). • 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • • • • • • • Než poprvé použijete tento spotřebič, přečtěte si pečlivě tento návod a uschovejte si jej pro pozdější použití.
• • • • • • • • • Na čištění spotřebiče nepoužívejte abrazivní (drsné) čistící prostředky, hubky nebo hadříky. Síťový přívod nepřikrývejte například koberci a pod. Síťový přívod umístěte do dostatečné vzdálenosti od místa, kudy procházíte, tam, kde o něj nemůžete zakopnou. Aby se mřížky přívodu a výstupu vzduchu nezablokovali, dodržte nejméně 20 cm vzdálenost ventilátoru od stěny. Ventilátor neumísťujte pod záclony a pod. Přes mřížky neprostrkujte žádné předměty.
7. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, zřizovaných městskou správou anebo prodejcem, který zabezpečuje tuto službu.
SK 1. OPIS (OBR. 1) 1. 2. 3. 4. 5. • Ovládač Časovač Mriežka Podperný stojan Podstavec • • 2. TECHNICKÉ ÚDAJE Viď štítok s údajmi na spotrebiči. • Tento spotrebič bol vyrobený v súlade so Smernicami EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a o nízkom napätí. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohtospotrebiča je 51 dB(A), čo predstavuje hladinu”A” akustického výkonu vzhľadom nareferenčný akustický výkon 1 pW. • • 3.
• • • • • • • • • • • • zobrazenia na obr. 4. Pretiahnite kábel centrálnym otvorom podstavca. Zrovnajte otvory pre skrutky na podstavci s otvormi ventilátora, napokon zasuňte skrutky a utiahnite skrutovačom. (Obr.5) C. Zasuňte kábel do drážky na podstavci (Obr. 6). Nepoužívajte spotrebič ani žiadnu jeho časť na teplých povrchoch ani v ich blízkosti, ani ho na ne neklaďte (plynové alebo elektrické horáky, alebo rúry).
7. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpečuje túto službu.
PL 1. OPIS (RYS. 1) 1. 2. 3. 4. 5. Pokrętło regulacji prędkości Czasomierz Kratka ochronna Kolumna Podstawa • • 2. OPIS TECHNICZNY Patrz tabliczka znamionowa. • Urządzenie spełnia Dyrektywy dotyczące Kompatybilności Elektromagnetycznej i Niskiego napięcia. • 3. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • • • • • • • Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na wypadek potrzeby kolejnych konsultacji.
• • • • • • • • • • • centralnie otwór. Odpowiednio ustawić względem siebie otwory śrubowe podstawy i wentylatora, a następnie założyć śruby i dokręcić je za pomocą śrubokręta (rys. 5). C. Przełożyć kabel przez szczelinę w podstawie (rys. 6). rozgrzanych powierzchni (płyty gazowe, elektryczne lub piekarniki). Do mycia żelazka nie używaj płynów lub szorstkich ściereczek. Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni. Stosuj łapki lub uchwyty. Kabel elektryczny nie może dotykać rozgrzanych powierzchni żelazka.
7. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich. Można go dostarczyć do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie usługi.
RU 1. ОПИСАНИЕ (РИС. 1) 1. 2. 3. 4. 5. Ручка переключателя Таймер Решетка Стойка основания Основание • 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Посмотрите паспортную табличку прибора. • Данный прибор соответствует нормам EC касательно Электромагнитной Совместимости и Совместимости приборов низкого напряжения 3.
• • • • • • • • • • • как показано на рис. 4. Ввести кабель через центральное отверстие основания. Совместить отверстия для винтов основания с отверстиями вентилятора, после чего вставить винты и завинтить их отверткой. (Рис. 5) C. Ввести кабель в паз основания (рис. 6). природных явлений (таких как дождь, солнце, лед и т.д.). Не используйте и не располагайте никакие части данного прибора на горячих поверхностях (газовых или электрических варочных поверхностях или плитах).
попадала в двигатель во время очистки. Нельзя погружать аппарат в воду. Нельзя использовать растворители или абразивные продукты для очистки вентилятора. 7. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей, или агентам, работающим в данной сфере услуг.
AR 27
28
29
ΔѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭήΘϜϟϹ ϭ ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΎΑήϬϜϟ ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟ ΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ ϝϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣ ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϣ 7 .
EU 1. DESKRIBAPENA (1. IRUDIA) • 1. 2. 3. 4. 5. Hautagailua Tenporizadorea Sareta Oinarriko zutabea Oinarria • • 2. EZAUGARRI TEKNIKOAK Ikusi ezaugarrien plaka. Produktu honek Europako direktibak betetzen ditu Bateratasun Elektromagnetikoari eta Behe Tentsioari dagokionez. • • 3. SAFETY PRECAUTIONS • • • • • • Gailu hau lehendabiziko aldiz erabili baino lehen irakurri arretaz jarraibideen eskuliburu hau, eta gorde, gerora ere kontsultatzeko.
• • • • • • • • • Ekidin gailuaren zati beroek kablea ukitzea. Ez estali kablea, esaterako, alfonbratxoekin edo antzekoekin. Jarri kablea paseko lekutik urrun eta estropezurik ez egiteko moduan. Airea sartzeko eta ateratzeko saretak ez direla blokeatuko bermatzeko, utzi gutxienez hormatik 20 cm-ko distantziara. Ez jarri haizagailua errezel edo antzekoen azpian. Ez sartu objekturik saretan. Ez utzi aparatua bero iturrietatik gertu edo gainazal beroen gainean.
7. GAILU ELEKTRIKOEN ETA ELEKTRONIKOEN HONDAKINAK EGOKI KUDEATZEKO INFORMAZIOA Gailuaren bizitza erabilgarriaren amaieran, ez da etxeko hondakin orokorrekin batera bota behar. Tokiko administrazioek edo zerbitzua eskaintzen duten banatzaileek bereizitako bilketa gune berezietara eraman daitezke, inolako kosturik gabe.