ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION Fig. 2 El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
ES de que no sea posible, debe de ser revestido el local con material que sea buen aislante térmico o no combustible. 1. DESCRIPCIÓN (Fig.1) Fig. 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 4 6 5 Encendedor Perilla Bandeja Placa Inyector de gas Tornillo frontal del grifo 3. INSTALACIÓN Verificar la etiqueta que se encuentra a uno de los lados de la máquina y asegurar que el gas indicado es el mismo para el que se va a usar.
(calor mínimo). El espacio entre las dos, se corresponde al rango regulable. • Todas las llaves tienen un sistema de seguridad. Si la llama se extingue, la toma de gas se interrumpe automáticamente. • Girando la llave a la posición 0 la plancha se apaga. pieza postiza de galvanizado. El inyector de gas (5) se queda inmediatamente accesible para sus sustitución, y para quitarlo basta utilizar una llave propia. Atención: tener siempre en cuenta el diámetro del furo del inyector relativo al tipo de gas.
7. TIPOS DE GAS, INYECTORES E CATEGORÍA TIPO GAS G-20 (GAS NATURAL) G-25 (GAS NATURAL) G-30, G-31 (G.P.L.) G-30 (G.P.L.) G-31 (G.P.L.) PRESIÓN (mbar) INYECTOR CATEGORÍA BBCP-401G BBCP-601G/801G 1,25 1,25 0,93 0,80 0,85 1,15 1,15 0,85 0,75 0,80 20 25 28-30/37 50 50 8.
9. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio.
PT ou susceptíveis de deformação com o calor. Caso isto não seja possível, deve-se revestir o local com um material que seja bom isolante térmico e não combustível. 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1. 2. 3. 4. 5. 6. Isqueiro Manípulo Tabuleiro Placa Injector de gás Parafuso frontal da torneira 3. INSTALAÇÃO Verifique na etiqueta colada lateralmente no aparelho, se o gás que vai utilizar é o mesmo para o qual o aparelho se encontra predisposto.
6. MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA (SÓ PARA TÉCNICOS DEVIDAMENTE CREDENCIADOS) próximo da torneira mantendo o manípulo pressionado durante 15 a 20 segundos após o queimador acender. • O manípulo (2) tem impressas, uma chama grande (caudal máximo) e uma chama pequena (caudal mínimo), o espaço entre elas é a área de regulação da chama. • Todas as torneiras estão equipadas com sistema de segurança pelo que no caso de a chama se apagar em algum queimador a alimentação do gás será interrompida automaticamente.
7. TIPOS DE GÁS, INJECTORES E CATEGORIA TIPO GAS G-20 (GAS NATURAL) G-25 (GAS NATURAL) G-30, G-31 (G.P.L.) G-30 (G.P.L.) G-31 (G.P.L.) PRESSÃO (mbar) INJECTOR CATEGORIA BBCP-401G BBCP-601G/801G 1,25 1,25 0,93 0,80 0,85 1,15 1,15 0,85 0,75 0,80 20 25 28-30/37 50 50 8.
. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço.
EN insulating and not combustible material. 1. PRODUCT DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. Lighter Knob Tray Plate Gas injector Frontal screw of the tap 3. INSTALLATION Check the label on one side of the machine and make sure that the gas indicated is the same as the one that is going to be used. If the machine is indicated for another type of gas, please remember that only a qualified technician may carry out the change.
• In order to take out the burner, push it a bit to the back of the equipment and this loosens the burner from the aluminium part. The injector (5) becomes accessible and it can be replaced. Use an adequate nut driver to take it out. Attention: Keep in mind the relation between the diameter of the injector's hole and the type of gas. • Turning the knob to the position 0 turns off the grill plate. 5.
7. TYPES OF GAS, INJECTORS AND CATEGORY TYPE GAS G-20 (GAS NATURAL) G-25 (GAS NATURAL) G-30, G-31 (G.P.L.) G-30 (G.P.L.) G-31 (G.P.L.) PRESSURE (mbar) INJECTOR CATEGORY BBCP-401G BBCP-601G/801G 1.25 1.25 0.93 0.80 0.85 1.15 1.15 0.85 0.75 0.80 20 25 28-30/37 50 50 8. TECHNICAL DATA BBCP-401G G20 G25 G30 G31 BBCP-601G G20 G25 G30 G31 BBCP-801G G20 G25 G30 G31 Qn V/M 3.1 kW 2.9 kW 3.1 kW 3.1 kW 0.33 m3/h 0.35 m3/h 235 g/h 235 g/h Qn V/M 5.50 kW 5.00 kW 5.50 kW 5.50 kW 0.582 m3/h 0.
9. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
FR matériaux combustibles ou susceptibles de déformation par l’action du chaleur. Au cas où ça n’est pas possible, on doit couvrir la place d’un bon matériel isolant thermique et pas combustible. 1. DESCRIPTION DU PRODUIT 1. 2. 3. 4. 5. 6. Briquet Manipule Plateau Plaque L’injecteur à gaz Le vis frontal du robinet 3. INSTALLATION Compatibilité Électromagnétique: Cet appareil a été déparasité, conformément aux Directives de Compatibilité Électromagnétique.
• Mettre l’appareil à l’envers. (le retirer des vis de fixation) (Fig.2) • Pour retirer le brûleur, il faut le forcer un peu sur l'arrière de l'appareil, de façon à le dégager la pièce en aluminium. L'injecteur (5) est aussi accessible et pour le retirer, il faut utiliser une clé adéquate. Faire toujours attention au diamètre du trou de l'injecteur en fonction du type de gaz. le manipule un petit peu et le tourner vers la gauche et presser en même temps le briquet (1), qui se trouve près du robinet.
7. TYPES DE GAZ, INJECTEURS ET CATÉGORIE TYPES GAZ G-20 (GAS NATURAL) G-25 (GAS NATURAL) G-30, G-31 (G.P.L.) G-30 (G.P.L.) G-31 (G.P.L.) PRESSION (mbar) INJECTEUR CATEGORIE BBCP-401G BBCP-601G/801G 1,25 1,25 0,93 0,80 0,85 1,15 1,15 0,85 0,75 0,80 20 25 28-30/37 50 50 8.
9. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.