ES PT EN FR DE IT EL - MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN HU CZ SK PL BG RU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
ES Fig. 1 Abb. 1 Eik. 1 1. Ábra Obr. 1 Rys 1 • Asegúrese de que el interior de la caja enchufe del grill esté completamente seca antes de introducir en él, el conjunto de conexión. Agite la bandeja grill para quitar el exceso de agua y luego seque el interior con un trapo seco. • No desplace el aparato cuando está caliente. Después del uso, desenchufe el aparato de la red y espere a que se enfríe. • No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
4. ANTES DEL PRIMER USO 6. CONSEJOS PARA LA UTILIZACION • Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie la placa grill con agua templada, jabón liquido y una esponja suave. No utilice detergentes abrasivos ni estropajos metálicos. • Tras la limpieza, debe secarse la placa grill. Hay que poner especial atención en secar minuciosamente el interior de la caja enchufe del grill, que se halla en la parte inferior de una de las asas de la bandeja grill.
8. ALMACENAMIENTO Guarde el conjunto de conexión a red de forma que no pueda caerse o ser golpeado Para almacenarlo es conveniente que el aparato este limpio y seco. La barbacoa ha de almacenarse sobre una superficie estable. 9. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales.
PT 1. ELEMENTOS DO PRODUTO (Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. Placa da grelha Caixa de tomada da grelha Pega de transporte Bandeja recolhe-gotas Conjunto de ligação à rede 5.1. Termóstato 5.2. Luz de aviso de funcionamento • • 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Veja a placa de características. • Este produto cumpre as Directivas Europeias de Compatibilidade Electromagnética e Baixa Tensão. • 3.
4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 6. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe a placa da grelha com água morna, sabão líquido e uma esponja suave. Não utilize detergentes abrasivos nem esfregões de aço. • Após a limpeza, seque a placa da grelha. É especialmente importante secar minuciosamente o interior da caixa de tomada da grelha, localizada na parte inferior de uma das pegas da bandeja da grelha.
8. ARMAZENAGEM Armazene o conjunto de ligação à rede de maneira que não possa cair ou sofrer choques. Antes de o armazenar, aconselha-se que o aparelho esteja limpo, seco e montado. Armazene o aparelho numa superfície estável. 9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos.
EN • Do not leave the appliance on unattended. Keep out of the reach of children. Individuals suffering from motor system impairments should not be permitted to use the appliance. • Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, frost, etc.). The appliance is not designed for outdoor use. • When the appliance is switched on, it generates extremely high temperatures which may cause burns. Do not touch hot surfaces. Use the handles provided.
5. USING YOUR APPLIANCE 7. CLEANING AND MAINTENANCE 1. Turn the thermostat with pilot light to the ‘OFF’ position and insert the mains connection assembly into the appliance’s plug box (fig. 2). 2. Plug the appliance into the mains and select the required cooking temperature by aligning the thermostat with the pilot light in the connection assembly. The pilot light will come on. When the pilot light switches off, this indicates that the grill tray has reached the selected temperature.
9. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
FR 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig.1) • 1. 2. 3. 4. 5. Plaque du gril Fiche femelle du gril Poignées de transport Bac récupérateur de gouttes Boîtier électrique de branchement au réseau 5.1. Thermostat 5.2. Témoin de fonctionnement • • 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Voir plaque signalétique. • Cet appareil est conforme aux Directives Européennes de Compatibilité Électromagnétique et de Basse Tension. • 3.
4. AVANT LA PREMIERE UTILISATION 6. CONSEILS D’UTILISATION • Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez la plaque du gril à l’eau tiède, avec du produit à vaisselle et une éponge souple. N’utilisez pas de détergents abrasifs ni d’éponges métalliques. • Après le nettoyage, séchez la plaque du gril. Veillez à bien sécher l’intérieur de la fiche femelle du gril qui se trouve sous l’une des poignées de la plaque du gril.
8. RANGEMENT Rangez le boîtier de branchement au réseau de façon à ce qu’il ne tombe pas ou ne reçoive pas de choc. Rangez-le quand il est propre et sec. Rangez le barbecue sur une surface stable. 9. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes.
DE • Bevor Sie den Anschluss in die Steckdose des Grills stecken, vergewissern Sie sich, dass dieser vollkommen trocken ist. Schütteln Sie das Blech, um überschüssiges Wasser zu entfernen und trocknen Sie das Innere dann mit einem Tuch. • Transportieren Sie das Gerät nicht, solange es heiß ist. Unterbrechen Sie nach dem Gebrauch den Netzanschluss und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es in Betrieb ist.
• Stellen Sie das Thermostat nach dem Gebrauch auf Position "0", ziehen Sie den Netzstecker heraus und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es transportieren. 4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie die Grillplatte mit lauwarmem Wasser, Flüssigseife und einem weichen Schwamm. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämme. • Nach dem Reinigen muss die Grillplatte gut getrocknet werden.
Tropfblech Mit warmem Wasser und Reinigungsmittel reinigen. Auch das Tropfblech ist spülmaschinenfest. 9. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Geräteanschluss Das Äußere dieses Steckers mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden.
IT altro tipo di connessione alla rete • Assicurarsi che l’interno del vano presa del grill sia completamente asciutto prima di introdurvi il gruppo di connessione. Agitare il vassoio del grill per eliminare l’acqua in eccesso e successivamente seccarne l’interno con un panno asciutto. • Non spostare l’apparecchio quando è caldo. Dopo l’uso, staccare l’apparecchio dalla corrente elettrica ed aspettare che si raffreddi. • Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è in funzionamento.
• Dopo l’uso, situare il termostato nella posizione "0", sconnettere l’apparecchio dalla corrente elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di manipolarlo. 4. PRIMA DELLA PRIMA UTILIZZAZIONE • Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, pulire la piastra grill con acqua tiepida, sapone liquido ed una spugna morbida. Non utilizzare detergenti abrasivi né spugne metalliche. • Dopo la pulizia, la piastra del grill dev’essere asciugata.
essere pulito passandovi sopra un panno leggermente inumidito. Non immergerlo in acqua né in nessun altro liquido. 9. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE 8. CONSERVAZIONE Conservare il gruppo di connessione alla rete elettrica in modo che non possa cadere o subire urti. Prima di conservarlo è preferibile che l’apparecchio sia pulito, asciutto e montato. Il barbecue dev’essere conservato su una superficie stabile.
EL óýíäåóµo ôñoöoäoóßáò. • Âåâáéùèåßôå üôé ôo åóùôåñéêü ôçò õðoäo÷Þò ôoõ âýóµáôoò ôoõ ãêñéë åßíáé åíôåëþò óôåãíü ðñéí åéóÜãåôå ó' áõôü ôo óåô óýíäåóçò ñåýµáôoò. Áíáêéíåßóôå ôo äßóêo ôoõ ãêñéë ãéá íá åîÝëèåé ôo ðëåüíáóµá íåñoý êáé, µåôÜ, óôåãíþóôå ôo åóùôåñéêü µå Ýíá óôåãíü ðáíß. • Ìçí µåôáêéíåßôå ôç óõóêåõÞ åöüóoí åßíáé æåóôÞ. ÌåôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò, íá áöáéñåßôå ôo âýóµá áðü ôçí ðñßæá êáé íá áöÞíåôå ôç óõóêåõÞ íá êñõþóåé. • Ìçí áöÞíåôå ôç óõóêåõÞ óå ëåéôoõñãßá ÷ùñßò åðßâëåøç.
4. ÐÑÉÍ ÁÐO ÔÇÍ ÐÑÙÔÇ ×ÑÇÓÇ 6. ÓÕÌÂOÕËÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ×ÑÇÓÇ • Ðñéí ÷ñçóéµoðoéÞóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá ðñþôç öoñÜ, êáèáñßóôå ôçí ðëÜêá ãêñéë µå ÷ëéáñü íåñü, õãñü óáðoýíé êáé Ýíá µáëáêü óöoõããÜñé. Ìç ÷ñçóéµoðoéåßôå äñáóôéêÜ áðoññõðáíôéêÜ Þ óõñµáôÜêéá. • ÌåôÜ ôoí êáèáñéóµü, ðñÝðåé íá óôåãíþíåôå ôçí ðëÜêá ãêñéë. ÐñÝðåé íá ðñoóÝîåôå éäéáßôåñá ãéá íá óôåãíþóåôå êáëÜ ôo åóùôåñéêü ôçò õðoäo÷Þò âýóµáôoò ôoõ ãêñéë ðoõ âñßóêåôáé êÜôù áðü µßá áðü ôéò ëáâÝò ôoõ äßóêoõ ãêñéë.
Óåô óýíäåóçò óôo ñåýµá Ìðoñåßôå íá êáèáñßóåôå ôo åîùôåñéêü µÝñoò ôoõ óåô óýíäåóçò ðåñíþíôáò ôo µå Ýíá ðáíß åëáöñÜ âñåãµÝío. Ìçí ôo âõèßæåôå 8. ÁÐOÈÇÊÅÕÓÇ Íá öõëÜóóåôå ôo óåô óýíäåóçò ñåýµáôoò êáôÜ ôñüðoí þóôå íá µçí µðoñåß íá ðÝóåé Þ íá ÷ôõðçèåß. Ãéá ôçí áðoèÞêåõóç, óõíéóôÜôáé íá åßíáé ç óõóêåõÞ êáèáñÞ, óôåãíÞ êáé µoíôáñéóµÝíç. Ç yçóôáñéÜ ðñÝðåé íá öõëÜóóåôáé ðÜíù óå µéá óôáèåñÞ åðéöÜíåéá. 9.
HU 1. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (Fig 1) 1. 2. 3. 4. 5. • Grill lap Csatlakozó aljzat Fogantyú Cseppgyűjtő tálca Hőfokszabályzó csatlakozó 5.1. Termosztát 5.2. Működés kijelző led • 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK Lásd a típuscímkét • Ez a termék megfelel az elektromos kompatibilitásra és a kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó európai irányelveknek. • 3. ELŐÍRÁSOK • • A készülék első használatbavétele előtt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és tegye el későbbi használat céljára.
• A sütés befejezését követően állítsa a hőfokszabályzót a "0" helyzetbe, húzza ki a vezetéket a falból és várjon, míg a készülék kihűl. a készüléket visszaszállítani a kereskedőhöz, vagy forduljon a központi vevőszolgálathoz. 4. AZ ELSŐ HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT 6. FONTOS TANÁCSOK • Az első használatbavétel előtt, folyóvízben, szappannal és puha szivaccsal öblítse el a készülék grill lapját. Ne használjon súrolószereket. • A tisztítás után meg kell szárítani a főzőfelületet.
Lábazat Bő folyóvízzel és mosogatószerrel tisztítható. Nem helyezhető mosogatógépbe. 9. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ Elektromos csatlakozó Nedves ronggyal áttörölhető a kábel külső burkolata. Tilos bármilyen folyadékba meríteni a csatlakozót! A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni.
CZ suchým hadříkem. • Nepřemísťujte spotřebič dokud je horký. Po použití jej vypojte z el. sítě a vyčkejte než vychladne. • Když spotřebič pracuje, nenechávejte jej bez dohledu. Uchovávejte spotřebič z dosahu dětí. Osoby mentálně postižené a osoby s poruchou pohybového ústrojí by spotřebič neměly používat. • Nevystavujte spotřebič atmosférickým vlivům (déšť, slunce, mráz atp.). Spotřebič není určen pro venkovní použití. • Když je spotřebič zapnut, produkuje vysoké teploty a vzniká tak riziko popálenin.
5. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Než přistoupíte k čištění, odpojte spotřebič z el. sítě a vyčkejte až vychladne. Vypojte jednotku síťového přívodu ze zásuvky spotřebiče než začnete čistit grilovací desku. • Nastavte termostat do polohy „OFF" a zapojte nástrčku přívodu do přívodky grilu (obr.2) • Zapojte spotřebič do sítě a nastavte požadovanou teplotu termostatem. Světlo kontrolky se rozsvítí. Když zhasne, znamená to, že grilovací deska dosáhla požadované teploty.
9. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, zřizovaných městskou správou anebo prodejcem, který zabezpečuje tuto službu.
SK 1. OPIS VÝROBKU (OBR. 1) • 1. 2. 3. 4. 5. Doska na grilovanie Elektrický prívod do grilu Držadlá na prenášanie Zberná tácka Nástrčka sieťového pripojenia 5.1. Termostat 5.2. Kontrolka prevádzky • • 2. TECHNICKÉ ÚDAJE Viď štítok s údajmi na spotrebiči. • Tento spotrebič bol vyrobený v súlade so Smernicami EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a o nízkom napätí. • 3.
• Keď je doska na grilovanie suchá, potrite ju potravinárskym olejom, maslom alebo margarínom. • Dbajte na to, aby potraviny boli rozporciované rovnomerne, aby sa dosiahlo optimálnej miery tepelnej úpravy u všetkých porcii. 5. POUŽITIE SPOTREBIČA 7. ČISTENIE A ÚDRŽBA • Nastavte termostat do polohy „OFF" a pripojte nástrčku sieťového pripojenia do el. pripojenia grilu (obr.2). • Zapojte spotrebič do siete a nastavte požadovanú teplotu kontrolkou prevádzky. Kontrolka prevádzky sa rozsvieti.
9. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpečuje túto službu.
PL 1. OPIS PRODUKTU (RYS 1) 1. 2. 3. 4. 5. • Płyta grilla Gniazdko na wtyczkę do grilla Rączki do przenoszenia Tacka na tłuszcz Włącznik do sieci 5.1. Termostat 5.2. Lampka kontrolna • 2. OPIS TECHNICZNY • Patrz tabliczka znamionowa. Urządzenie spełnia Dyrektywy dotyczące Kompatybilności Elektromagnetycznej i Niskiego napięcia. • 3. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.
4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 6. WSKAZÓWKI • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy umyć płytę grilla ciepłą wodą z mydłem za pomocą miękkiej gąbki. Nie używać środków żrących ani metalowych druciaków. • Po umyciu należy starannie osuszyć płytę grilla. Szczególną uwagę należy zwrócić na staranne osuszenie wnętrza gniazdka znajdującego się pod jedną z rączek tacki grilla.
8. PRZECHOWYWANIE Włącznik do sieci należy przechowywać w taki sposób, aby nie upadł na ziemię. Przed schowaniem należy upewnić się, że urządzenie jest czyste i suche. Grill należy przechowywać na stabilnej powierzchni. 9. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich.
BG • 1. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА (Фиг. 1) 1. 2. 3. 4. 5. Грил-плоча Кутия-щепсел на грила Дръжки Тавичка за събиране на течностите Комплект за включване към електрическата мрежа 5.1. Термостат 5.2. Индикатор за функциониране • • 2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Вижте пластината с технически характеристики. Това изделие отговаря на изискванията на Европейските директиви за електромагнитна съвместимост и ниско напрежение. • 3.
4. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА 6. СЪВЕТИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ • Преди да използвате уреда за първи път, почистете грил-плочата с хладка вода, течен сапун и мека гъба. Не използвайте абразивни препарати, нито метални гъби за миене. • След почистването, грил-плочата трябва да се подсуши. Трябва много внимателно да се подсуши отвътре кутията-щепсел на грила, която се намира под една от дръжките на грилподноса. • След като сте я подсушили, намажете грил-плочата със салатно олио, масло или маргарин.
8. СЪХРАНЕНИЕ Приберете комплекта за включване в мрежата по такъв начин, че да не може да падне или да бъде ударен. Препоръчително е уредът да бъде чист и сух, когато го прибирате. Грилът трябва да се съхранява върху стабилна повърхност. Производителят си запазва правото да променя моделите, описани в настоящия наръчник да използване. 9.
RU 1. ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА (Рис. 1) • Пластина гриль Разъем вилки регулятора Переносные ручки. Сточный лоток. Комплект для подключения в сеть. 5.1. Термостат. 5.2. Датчик функционирования. • 1. 2. 3. 4. 5. • 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Посмотрите паспортную табличку прибора. • Данный прибор соответствует нормам EC касательно Электромагнитной Совместимости и Совместимости приборов низкого напряжения • 3.
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 6. РЕКОМЕНДАЦИИ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Чтобы продлить срок службы покрытия против налипания поддона гриль: - Использовать только посуду из дерева или пластика, устойчивого к нагреванию. - Не нарезать продукты на поддоне и не использовать острые предметы для обработки продуктов. - Не оставлять на поддоне предметы из пластика, которые могут расплавиться во время работы прибора. • Необходимо следить, чтобы продукты были нарезаны равномерно, для их равномерного приготовления.
8. ПИТАНИЕ Храните комплект подключения к сети таким образом, чтобы он не мог упасть или попасть под удар. Для хранения прибор должен быть чистым и сухим. Решетка должна храниться на устойчивой поверхности. 9. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами.