ES PT EN FR DE EL HU - MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CZ SK BG RU AR RO EU - NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE UTILIZARE ERABILERA-ESKULIBURUA set El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
Fig. 1 Abb. 1 Óx. 1 1. Ábra Obr. 1 Фиг. 1 ES 1 1 irudia 3 2 3. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1) 1. INTRODUCCIÓN 1 El principio de este aparato está basado en la medición de la impedancia electrónica del cuerpo, conocida con el término bioeléctrico, es decir, como “análisis de la impedancia bioelectrónica” (BIA), un factor relacionado con el porcentaje de agua y de grasa corporal en concurrencia con otros datos físicos (edad, sexo, altura).
símbolo. Utilice los botones ▲ ó ▼ (3) para elegir hombre o mujer. Pulse el botón “Set” (3) para confirmar. 6. PUESTA A PUNTO 1. Inserte la pila en el compartimiento de las pilas (5) en la parte inferior de la báscula. 2. Si solo desea conocer su peso, colóquese sobre la báscula, seleccione la unidad de peso (kg o lb) con el botón selector kg/lb (6). 3. Si desea utilizar la báscula en modo cálculo y análisis, siga las instrucciones del punto num. 7. 4.
2. Súbase a la báscula con cuidado, descalzo y con los pies secos. Seque la superficie de pesada para obtener un mayor efecto conductor. Ponga los pies separados, alineados sobre la báscula, y encima de las dos chapas. PROGRAMACIÓN DEL MODO PESO Súbase con cuidado a la báscula (no salte sobre la báscula). Tan pronto como se suba a la báscula, la pantalla mostrará que los dígitos se van incrementando hasta que se estabiliza, mostrando su peso.
d. La pérdida de agua por enfermedad, actividades físicas que provoquen sudoración alta y deshidratación. e. El siguiente cuadro calcula cual es el estado físico relativo al sexo y a la edad. a. Después de un baño, la lectura puede resultar inferior. b. Después de una comida o bebida las lecturas pueden resultar superiores. c. Durante el período de la menstruación en las mujeres puede variar.
13. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS • No intente abrirla para repararla. Esto anulará la validez de la garantía. • No deje caer la báscula ni salte sobre ella cuando la está utilizando. Evite golpes fuertes y sacudidas puesto que es un aparato de precisión. Su estructura es delicada y sensible a todos los impactos externos. • Si la báscula falla al encenderla, compruebe que la pila está instalada o si está baja.
PT 1. INTRODUÇÃO 3. DEFINIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1) O princípio deste aparelho baseia-se na medição da impedância electrónica do corpo, conhecida pelo termo bioeléctrico, ou seja, como “análise da impedância bioelectrónica” (BIA), um factor relacionado com a percentagem de água e de gordura corporal em comparação com outros dados físicos (idade, sexo, altura). Esta balança também pode medir o nível da massa óssea, o nível da massa muscular e a quantidade de quilocalorias necessárias durante o dia. 1. 2. 3.
o botão “Set” (3) para confirmar. 6. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 1. Insira a pilha no compartimento das pilhas (5) na parte inferior da balança. 2. Se só desejar saber o seu peso, coloque-se sobre a balança, seleccione a unidade de peso (kg ou lb) com o botão selector kg/lb (6). 3. Se pretende utilizar a balança no modo de cálculo e análise, siga as instruções do ponto núm. 7. 4. Coloque a balança numa superfície dura e horizontal (evite tapetes).
dados pessoais e relatórios de medição prévios antes de fazer novas medições. 2. Suba para cima da balança com cuidado, descalço e com os pés secos. Seque a superfície de pesagem para obter um maior efeito condutor. Ponha os pés separados, alinhados sobre a balança, e por cima das duas chapas. PROGRAMAÇÃO DO MODO PESO Suba com cuidado para a balança (não salte na balança). Assim que subir para a balança, o visor vai mostrar que os dígitos vão aumentando até estabilizar, indicando o seu peso.
Existem outros factores que podem afectar o equilíbrio do nível de água, como os seguintes: a. Depois do banho, a leitura pode ser inferior. b. Depois de comer ou beber as leituras podem ser superiores. c. Durante o período da menstruação nas mulheres pode variar. Idade d. A perda de água por doença, actividades físicas que provoquem transpiração alta e desidratação. e. O seguinte quadro calcula qual é o estado físico relativamente ao sexo e à idade.
• Mantenha a balança na posição horizontal, em vez de a colocar na vertical, dado que as pilhas podem ficar descarregadas. • Não tente abrir a balança, nem reparála. Isto irá anular a validade da garantia. • Não deixe cair a balança, nem salte em cima da balança quando a estiver a utilizar. Evite pancadas fortes e sacudidelas, dado que é um aparelho de precisão. A sua estrutura é delicada e sensível a todos os impactos externos.
EN 1. INTRODUCTION 3. APPLIANCE DESCRIPTION (FIG. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. This appliance works on the principal of measuring the body’s electronic impedance, which is referred to using the term bioelectric, i.e. “bioelectric impedance analysis” (BIA), a factor relating to the percentage of body fat and body water, while taking other physical factors into consideration (age, sex and weight). This weighing scale can also measure bone mass, muscle mass and the number of kilocalories required during the day.
6. ADJUSTMENT 1. Insert the battery in the battery compartment (5) in the base of the scales. 2. To weigh yourself, stand on the scales, select the unit of measurement (kg or lb) with the kg/lb selector button (6). 3. If you wish to use the scales in calculation and analysis mode, follow the instructions in point 7. 4. Place the scales on a hard, flat surface (do not place them on a carpet).
3. As soon as you stand on the scales the digits on the display will increase. When the digits stop increasing and begin to flash, the scales are showing your real weight. NOTE: For correct weighing, weigh yourself without clothes and without shoes. Always weigh yourself as far as possible in the same circumstances (in the morning before breakfast for example) and at the same time of day. 4. Keep still on the scale while it calculates your weight values.
Age MAN WOMAN Water Water Body fat percentage percentage Body fat Status Scale indicator 4.0-16.0% 66.0-57.8% 4.0-11.0% 66.0-61.2% Underweight 16.1-20.5% 57.7-54.7% 11.1-15.5% 61.1-58.1% Slim ≤ 30 20.6-25.0% 54.6-51.6% 15.6-20.0% 58.0-55.0% Normal 25.1-30.5% 51.5-47.8% 20.1-24.5% 54.9-51.9% Overweight 30.6-60.0% 47.7-27.5% 24.6-60.0% 51.8-27.5% Excessively overweight 4.0-20.0% 66.0-55.0% 4.0-15.0% 66.0-58.4% Underweight 20.1-25.0% 54.9-51.6% 15.1-19.5% 58.3-55.3% Slim ≥ 30 25.1-30.0% 51.5-48.1% 19.
consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product. 12.
FR 1. INTRODUCTION 3. DÉFINITION DU PRODUIT (FIG. 1) Cet appareil utilise la technologie d’analyse de l’impédance bioélectrique du corps (BIA) pour calculer les taux de masse hydrique et de graisse corporelle associés à vos données physiques (âge, sexe, taille). Ce pèse-personnes est également en mesure d’analyser le taux de masse osseuse et de masse musculaire et de calculer la ration calorique journalière nécessaire à l’organisme. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Écran. ▲ ou ▼ : Touches de sélection des données.
6. MISE AU POINT sur la touche « Set » (3) pour valider votre choix. 1. Insérez la pile dans le compartiment à piles (5) dans le bas du pèse-personne. 2. Si vous voulez simplement connaître votre poids, choisissez l’unité de poids (kg ou lb) avec le bouton kg/lb (6). 3. Si vous souhaitez utiliser le pèsepersonnes en mode calcul et analyse, suivez les instructions du paragraphe 7. 4.
NOTE : Chaque fois que vous allumez le pèse-personnes, en appuyant sur la touche “Set” (3), vous pouvez suivre la démarche des paragraphes 1 à 5, pour vérifier ou reprogrammer vos données personnelles et histogrammes, avant de procéder à un nouveau pesage. 2. Montez sur la balance avec précaution, avec les pieds nus et secs. Séchez la surface de pesée pour obtenir un meilleur effet conducteur. Placez les pieds écartés, en ligne sur la balance et sur les deux plateaux.
personnelles, mises en corrélation avec les méthodes standard de mesure de la masse graisseuse corporelle, reposant sur de longues études scientifiques. La teneur en eau du tissu musculaire affectera le résultat. Les habitudes et le mode de vie de la personne, ainsi que d’autres facteurs, influent également sur le taux de masse hydrique : a. Après un bain, la masse graisseuse affichée peut être trop basse. b. Après un repas, les valeurs affichées peuvent être plus élevées.
• • • • • • Personnes suivant un traitement de dialyse. • Personnes prenant des médicaments cardiovasculaires. • Femmes enceintes. • Athlètes réalisant plus de 10 heures d’exercice intense. • Toute personne ayant un pouls inférieur à 60 battements par minute. produits chimiques abrasifs comme de l’alcool ou du benzène. Rangez le pèse-personnes dans un endroit frais et à air sec. Évitez les endroits humides ou chauds. Gardez le pèse-personnes en position horizontale.
DE 3. BESCHREIBUNG DES PRODUKTS (ABB. 1) 1. EINLEITUNG Das Funktionsprinzip dieses Gerätes basiert auf dem Messen der elektronischen Impedanz des Körpers, die auch als biolektrische Impedanz bekannt ist, das heißt als „die Analyse der biolektrischen Impedanz“ (BIA). Es handelt sich hier um den Faktor zwischen dem Gehalt (in Prozent) an Wasser und Körperfett im Vergleich zu anderen körperlichen Daten (Alter, Geschlecht, Größe).
II. Der nächste Parameter, der eingegeben wird, ist das Geschlecht (a-b). Sie sehen ein blinkendes Symbol. Mit den Tasten ▲ oder ▼ (3) wählen Sie „männlich“ oder „weiblich“ aus. Drücken Sie die Taste „Set“ (3) zum Bestätigen. 6. EINSTELLUNG 1. Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach (5) im unteren Teil der Waage ein. 2. Wenn Sie nur Ihr Körpergewicht ermitteln möchten, steigen Sie auf die Waage und wählen die Gewichteinheit (kg oder lb) über die Auswahltaste kg/lb (6). 3.
Die Waage ist betriebsbereit, wenn Sie Folgendes sehen: für Ihren körperlichen Zustand nutzen. HINWEIS: Immer, wenn Sie die Taste „Set“ (3) drücken, wird die Waage eingeschaltet und ist betriebsbereit. Sie können zur Überprüfung immer die Schritte I bis V einhalten oder alle persönlichen Daten und medizinischen Messungen selbst programmieren, ehe Sie eine neue Messung durchführen. 2. Steigen Sie vorsichtig barfuß und mit trockenen Füßen auf die Waage.
nicht in den Hausmüll gehören. Leere Batterien müssen in die eigens dafür vorgesehenen Behälter entsorgt werden. Gleichgewicht des Wasserhaushaltes. Aber auch weitere Faktoren können das Gleichgewicht des Wassergehaltes beeinflussen, wie beispielsweise: a. Nach einem Bad kann das Messergebnis niedriger ausfallen. b. Nach dem Essen oder Trinken sind die Messergebnisse höher. c. Während der Menstruation können die Ergebnisse bei Frauen schwanken. d.
11. WARTUNG, REINIGUNG UND KORREKTE VERWENDUNG wird, ist nur ein Referenzwert. Das physikalische Erscheinungsbild muss nicht notwendigerweise den ermittelten Prozentwerten für Körperfett und Wasser entsprechen. Auch muss die körperliche Verfassung bei Personen desselben Alters und Geschlechts nicht zwangsläufig zu denselben Messergebnissen führen. Suchen Sie Ihren Arzt auf, um den besten Wert an Wasser und Körperfett bestimmen zu lassen, den Sie erreichen können. 2.
Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
EL 1. ÅÉÓÁÃÙÃÇ 3. ÐÑÏÓÄÉÏÑÉÓÌÏÓ ÔÏÕ ÐÑÏÚÏÍÔÏÓ (Ó×. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ç áñ÷Þ áõôÞò ôçò óõóêåõÞò âáóßæåôáé óôç ìÝôñçóç ôçò çëåêôñïíéêÞò óýíèåôçò áíôßóôáóçò ôïõ óþìáôïò, ãíùóôÞ ìå ôïí âéïçëåêôñéêü üñï, äçëáäÞ, ùò “áíÜëõóç ôçò âéïçëåêôñïíéêÞò óýíèåôçò áíôßóôáóçò” (BIA), Ýíáò ðáñÜãïíôáò ðïõ ó÷åôßæåôáé ìå ôï ðïóïóôü íåñïý êáé óùìáôéêïý ëßðïõò óå óõíÜñôçóç ìå Üëëá öõóéêÜ äåäïìÝíá (çëéêßá, öýëï, ýøïò).
ðñÝðåé íá åßíáé ôï öýëï (a-b). Èá äåßôå íá áíáâïóâÞíåé Ýíá óýìâïëï. ×ñçóéìïðïéåßóôå ôá êïõìðéÜ ▲ Þ ▼ (3) ãéá íá åðéëÝîåôå Üíôñáò Þ ãõíáßêá. ÐéÝóôå ôï êïõìðß “Set” (3) ãéá åðéâåâáßùóç. 6. ÈÅÓÇ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ 1. ÂÜëôå ôç ìðáôáñßá óôç èÞêç ðïõ ðñïïñßæåôáé ãéá ôéò ìðáôáñßåò (5) óôï êÜôù ìÝñïò ôçò æõãáñéÜò. 2. Áí èÝëåôå íá ãíùñßóåôå ìüíï ôï âÜñïò óáò, óôáèåßôå ðÜíù óôç æõãáñéÜ êáé åðéëÝîôå ôç ìïíÜäá ìÝôñçóçò âÜñïõò (kg Þ lb) ìå ôï êïìâßï åðéëïãÞò kg/lb (6). 3.
êáíüíá ôùí óôáôéóôéêþí. Ìðïñåßôå íá ëÜâåôå áõôÞ ôçí Ýíäåéîç ùò áíáöïñÜ ôçò êáôÜóôáóÞò óáò. ÓÇÌÅÉÙÓÇ: üðïôå ðéÝæåôå ôï ðëÞêôñï “Set” (3), áíÜâïíôáò ôç æõãáñéÜ ãéá ìéá íÝá ëåéôïõñãßá, ìðïñåßôå íá áêïëïõèåßôå ðÜíôá ôá ßäéá âÞìáôá áðü ôï I ùò ôï V ãéá åðáëÞèåõóç Þ ðñïãñáììáôéóìü üëùí ôùí ðñïóùðéêþí óáò óôïé÷åßùí êáé áíáöïñþí ðñïçãïýìåíùí ìåôñÞóåùí ðñéí ðñáãìáôïðïéÞóåôå íÝåò ìåôñÞóåéò. 2. Íá áíåâáßíåôå ðÜíù óôç æõãáñéÜ ìå ðñïóï÷Þ, ÷ùñßò ðáðïýôóéá êáé ìå ôá ðüäéá óôåãíÜ.
íåñïý, üðùò ãéá ðáñÜäåéãìá: á. ÌåôÜ áðü ìðÜíéï, ç ìÝôñçóç ìðïñåß íá åßíáé ìéêñüôåñç. â. ÌåôÜ áðü öáãçôü Þ ðïôü ïé ìåôñÞóåéò ìðïñåß íá åßíáé ìåãáëýôåñåò. ã. ÊáôÜ ôçí ðåñßïäï ôçò åììÞíïõ ñýóçò óôéò ãõíáßêåò ìðïñåß íá ðïéêßëëåé. ä. Ç áðþëåéá íåñïý ëüãù áóèÝíåéáò, öõóéêÝò äñáóôçñéüôçôåò ðïõ ðñïêáëïýí õøçëÞ åößäñùóç êáé áöõäÜôùóç. å. Ï áêüëïõèïò ðßíáêáò õðïëïãßæåé ðïéá åßíáé ç öõóéêÞ êáôÜóôáóç ó÷åôéêÜ ìå ôï öýëï êáé ôçí çëéêßá. 9.
• • • • • • ¢ôïìá ìå óõìðôþìáôá ðõñåôïý, ïéäÞìáôïò, ïóôåïðüñùóç. • ¢ôïìá õðü èåñáðåßá áéìïêÜèáñóçò. • ¢ôïìá ðïõ ëáìâÜíïõí êáñäéïáããåéáêÜ öÜñìáêá. • ¸ãêõåò ãõíáßêåò. • ÁèëçôÝò ðïõ êÜíïõí ðåñéóóüôåñåò áðü 10 þñåò Ýíôïíçò Üóêçóçò. • ¢ôïìá ðïõ Ý÷ïõí óöõãìïýò êÜôù áðü 60 óöõãìïýò áíÜ ëåðôü. éó÷õñÜ ÷çìéêÜ êáèáñéóôéêÜ üðùò áëêïüëç Þ âåíæüëéï. Äéáôçñåßôå ôç æõãáñéÜ óå äñïóåñü ìÝñïò ìå óôåãíü áÝñá áíôß ãéá õãñü Þ èåñìü ìÝñïò.
HU 1. BEVEZETÉS 3. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA) A készülék működési elvének alapja, hogy méri a test elektromos impedanciáját, amely a bioelektromos meghatározás szerint „a bioelektromos impedancia elemzése" (BIA), amely tényező összefüggésben van a test víz és zsír százalékával az egyéb fizikai adatokkal összekapcsolódva (kor, nem, magasság). Ez a mérleg méri a csonttömeget, az izomtömeget és a napi kalóriaszükségletet is. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
gombot az adat megerősítéséhez. 6. BEÜZEMELÉS 1. Tegye be az elemetaz elemtároló rekeszbe (5) a mérleg alsó részén. 2. Ha csak a testsúlyát szeretné megmérni, álljon rá a mérlegre, válassza ki a mértékegységet (kg vagy font), a kg/font kiválasztóval (6) 3. Ha a mérleget számláló és elemző módban kívánja használni, kövesse a 7. pont utasításait. 4. Helyezze a mérleget egy kemény és vízszintes felületre (ne szőnyegre).
PROGRAMOZÁS TÖMEG MÓDBAN Óvatosan álljon fel a mérlegre (ne ugorjon rá). 2. Óvatosan álljon rá a mérlegre mezítláb és száraz lábakkal. Szárítsa meg a mérőfelületet, hogy jobb vezető hatást érjen el. Álljon kis terpeszben, lábfejeit párhuzamosan tartva a mérlegre, a két lemez felett. Ahogy rááll a mérlegre, a kijelző mutatja a növekvő számjegy értékeket, amíg megáll és villogni kezd, jelezve tényleges súlyát. Pár másodperc elteltével a kijelző automatikusan kikapcsol. 3.
b. Evés vagy ivás után az értékek magasabbak lehetnek. c. A menstruációs során a nők leolvasási értékei ingadozhatnak. d. Betegségek, fizikai tevékenységek FÉRFI NŐ Kor Testzsír Vízszázalék során az erős izzadás és dehidratáció hatására vizet veszítünk. e. A következő táblázat mutatja a nemmel és a korral összefüggésben a fizikai állapotot. Testzsír Vízszázalék Állapot Mérleg kijelző túl 4.0-16.0% 66.0-57.8% 4.0-11.0% 66.0-61.2% vékony 16.1-20.5% 57.7-54.7% 11.1-15.5% 61.1-58.1% vékony ≤ 30 20.
le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz.
CZ 1. ÚVOD 3. DEFINOVÁNÍ VÝROBKU (OBR. 1) Princip fungování tohoto přístroje je založený na měření elektronické impedance těla, známé jako bioelektronické, tj. “analýze bioelektronické impedance” (BIA), jedná se o faktor ve vztahu s procentem tělesného tuku a tekutin, v závislosti na dalších fyzických údajích (věk, pohlaví, výška). Tato váha též může měřit množství kostní hmoty, množství svalové hmoty a množství kilokalorií, které potřebujete během dne. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Obrazovka.
6. PŘÍPRAVA KE SPUŠTĚNÍ 1. Vložte baterii do přihrádky na baterie (5) v spodní části váhy. 2. Pokud chcete pouze zjistit vaši hmotnost, stoupněte si na váhu, zvolte hmotnostní jednotku (kg nebo lb) pomocí volícího tlačítka kg/lb (6). 3. Pokud si přejete použít váhu pro výpočet a analýzu, postupujte podle pokynů v bodě č. 7. 4. Umístěte váhu na tvrdý a vodorovný povrch (ne na koberce). Pro zajištění vyšší přesnosti a opakovatelnosti čtení. Snažte se vážit vždy s váhou umístěnou na stejném místě. III.
obrazovce objeví čísla, která se budou zvyšovat, až se zastaví, budou blikat a zobrazí vaši skutečnou hmotnost. několika vteřinách se váha automaticky vypne. POZNÁMKA: Pro správně zvážení se doporučuje provádět operaci s co nejméně oblečením a bez bot. Měli byste se snažit, aby podmínky vážení byly vždy stejné (například ráno na lačno) a v stejnou denní dobu. 4. Stůjte klidně, zatímco váha vypočítává hodnoty vážení.
Věk ŽENA Tělesný Procenta tuk vody MUŽ Tělesný Procenta tuk vody Stav Indikátor váhy příliš 4.0-16.0% 66.0-57.8% 4.0-11.0% 66.0-61.2% hubený/á 16.1-20.5% 57.7-54.7% 11.1-15.5% 61.1-58.1% hubený/á ≤ 30 20.6-25.0% 54.6-51.6% 15.6-20.0% 58.0-55.0% normální 25.1-30.5% 51.5-47.8% 20.1-24.5% 54.9-51.9% nadváha 30.6-60.0% 47.7-27.5% 24.6-60.0% 51.8-27.5% příliš velká nadváha příliš 4.0-20.0% 66.0-55.0% 4.0-15.0% 66.0-58.4% hubený/á 20.1-25.0% 54.9-51.6% 15.1-19.5% 58.3-55.3% hubený/á ≥ 30 25.1-30.0% 51.
je zárukou prevence negativních vlivů na životní prostředí a na zdraví, které způsobuje nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci jednotlivých materiálů a tím i významnou úsporu energií a surovin. Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat při separovaném sběru, je na výrobku znak, který označuje doporučení nepoužít na jeho likvidaci tradiční kontejnery. Další informace vám poskytnou místní orgány, nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili. 12.
SK 1. ÚVOD 3. POPIS VÝROBKU (OBR. 1) Fungovanie tohto prístroja je založené na princípe merania elektronickej impedancie tela, známej pod pojmom bioelektrická, to znamená na “analýze bioelektronickej impedancie” (BIA), čo je faktor, ktorý určuje percentá vody a telesného tuku v tele v súvislosti s s ďalšími fyzickými údajmi (vek, pohlavie, výška). Táto váha tiež umožňuje merať množstvo kostnej a svalovej hmoty a množstvo kalórií, ktoré potrebujete počas celého dňa. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Obrazovka.
6. PRÍPRAVA NA SPUSTENIE 1. Vložte batériu do priehradky na batérie (5) v spodnej časti váhy. 2. Ak iba chcete zistiť vašu hmotnosť, stúpnite si na váhu, zvoľte hmotnostnú jednotku (kg alebo lb) pomocou voliaceho tlačidla kg/lb (6). 3. Ak chcete použiť váhu v spôsobe výpočtu a analýzy, postupujte podľa inštrukcií v bode číslo 7. 4. Postavte váhu na tvrdý vodorovný povrch (nie koberec). 5.
na obrazovke číslice, ktorých hodota sa bude zvyšovať, až kým sa zastaví a ukáže sa reálna hmotnosť. POZNÁMKA: Aby ste obdržali správne výsledky váženia, odporúčame vám vážiť sa čo najmenej oblečení a bosí. Mali by ste sa snažiť vážiť sa vždy za rovnakých podmienok (napríklad ráno nalačno) a v rovnakú dobu. 4. Zostante kľudne stáť na váhe, zatiaľ čo bude vypočítavať hodnoty váženia.
Věk ŽENA Telesný Percento tuk vody MUŽ Telesný Percento tuk vody Stav Indikátor váhy Príliš 4.0-16.0% 66.0-57.8% 4.0-11.0% 66.0-61.2% chudý/á 16.1-20.5% 57.7-54.7% 11.1-15.5% 61.1-58.1% Chudý/á ≤ 30 20.6-25.0% 54.6-51.6% 15.6-20.0% 58.0-55.0% Normálny 25.1-30.5% 51.5-47.8% 20.1-24.5% 54.9-51.9% Nadváha 30.6-60.0% 47.7-27.5% 24.6-60.0% 51.8-27.5% Priveľká nadváha Príliš 4.0-20.0% 66.0-55.0% 4.0-15.0% 66.0-58.4% chudý/á 20.1-25.0% 54.9-51.6% 15.1-19.5% 58.3-55.3% Chudý/á ≥ 30 25.1-30.0% 51.5-48.1% 19.
negatívym vplyvom na životné prostredie a zdravie, ktoré by mohli vyplývat’ z nevhodnej likvidácie odpadu a zabezpečí sa tak recyklácia materiálov, čím sa dosiahne významná úspora energie a zdrojov. Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať pri separovanom zbere, je na výrobku znak, ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu tradičné kontajnery. Ďalšie informácie vám poskytnú miestne orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili. 12.
BG 1. ВЪВЕДЕНИЕ 3. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА (РИС. 1) Принципът на този уред се основава на измерването на електронния импеданс на тялото, познат с биоелектрическия термин, тоест като “анализ на биоелектронния импеданс” -АБИ (BIA) -фактор, свързан с процента на съдържание на вода и на мазнини в тялото, като се отчитат и други физически фактори (възраст, пол, височина). Този кантар може да мери също и нивото на костната маса, нивото на мускулната маса и количеството килокалории, необходими за деня. 1. 2. 3. 4.
II. Следващият параметър, който трябва да въведете, е пол (a-b). Ще видите знака да мига на екрана. Използвайте бутоните ▲ или ▼ (3), за да изберете мъж или жена. Натиснете бутона “Set” (3) за потвърждаване. 6. ПОДГОТОВКА ЗА ВКЛЮЧВАНЕ 1. Сложете батерията в отделението за нея (5) на долната страна на везната. 2. Ако желаете само да се претеглите, стъпете върху везната и изберете мерната единица за тегло (кг или либри) с бутона за избор kg/lb (6). 3.
Изберете номера в паметта, под който сте записали личните си данни, с помощта на бутоните ▲ или ▼ (2) и изчакайте съответния номер да спре да мига. В най-долната част на дисплея ще видите сегмент с няколко отвесни черти на линията на общото състояние (РИС. h). Тази линия служи за изобразяване на нивото на мастната тъкан в тялото, като показва вашето ниво на телесни мазнини в сравнение със статистическата норма. Може да считате това показание като показател за общото ви състояние.
и начин на живот засягат баланса на съдържанието на вода. Други фактори могат също да повлияят баланса на водното съдържание, като например следните: a. След къпане, показанието може да бъде по-ниско. b. След хранене или пиене показанията могат да бъдат по-високи. c. По време на менструалния цикъл при жените, може да варира. d. Загуба на течности поради заболяване или физическа дейност, която предизвиква силно потене и дехидратация. e.
11. ПОДДЪРЖАНЕ, ПОЧИСТВАНЕ И ПРАВИЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ отговаря на показанията за процентното съдържание на мазнини и вода в тялото, нито пък телосложението на лица от един пол и възраст дава еднакви показания. Посъветвайте се с Вашия лекар, за да определите най-доброто съотношение на вода и мастна тъкан, което трябва да постигнете. 2. Везната за мастна тъкан не е подходяща за ползване от хора със следните характеристики: • Деца под 10 години и възрастни над 80. • Лица с температура, отоци, остеопороза.
С цел да се подчертае още веднъж задължението за разделно изхвърляне на отпадъците на всеки продукт е отбелязан специален знак, който ви предупреждава и подсеща да не го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци. За повече информация се обърнете към местните власти или към магазина, от където сте купили продукта.
RU или перед использованием весов отключайте аппараты, создающие сильное электромагнитное поле. 1. ВВЕДЕНИЕ Принцип работы весов основан на измерении полного сопротивления тела, известного как биоэлектрический анализ, то есть «метод биоимпедансного анализа состава тела» (БИА), позволяет вычислить процентное содержание жира и воды в организме с учетом других параметров (возраст, пол, рост).
g. h. i. j. k. l. с помощью кнопок ▲ или ▼ (2) выберите нужную ячейку памяти (с) и подтвердите выбранную ячейку памяти нажатием кнопки “Set” (3). Процент содержания воды Состояние тела Процент содержания жира Костная масса Мышечная масса Килокалории 6. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ВКЛЮЧЕНИЕ II. Следующий параметр, который необходимо установить – пол (a-b). Появится мигающее символ выбора пола, с помощью кнопок ▲ или ▼ (2) выберите мужской или женский, подтвердите выбранное значение нажатием кнопки “Set” (3).
уровень костной массы (j) и, наконец, количество килокалорий или энергии, необходимой в сутки (l). отобразится: После включения весов в режиме расчета и анализа вам не нужно каждый раз вводить ваши персональные данные заново. Выберите соответствующую ячейку памяти, в которой хранятся ваши данные, с помощью кнопок ▲ или ▼ (2) и дождитесь, пока выбранный номер перестанет мерцать. 5. Через 30 секунд весы выключатся автоматически.
8. ИНДИКАТОР ЗАМЕНЫ БАТАРЕЕК 9. ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Результат измерения жира в составе тела человека, полученный с помощью весов, основан на стандартном методе измерения. Он рассчитывается с помощью специальной формулы, выведенной в ходе серьезных научных исследований. Содержание воды в мышцах без жира влияет на результаты измерений. Индивидуальные особенности и образ жизни оказывают влияние на баланс жидкости в организме. Также на содержание воды в организме влияют следующие факторы: a.
• Если после включения весы не работают, проверьте, установлена ли батарея и не разряжена ли она. Вставьте или замените батарею, в случае необходимости, обратитесь за дополнительной информацией к продавцу. 10. СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ И ДРУГИЕ СООБЩЕНИЯ НА ДИСПЛЕЕ 1. Время от времени на дисплее может появляться сообщение об ошибке, “C”. В этом случае необходимо сойти с весов и повторить взвешивание. 2. “Err” — индикатор перегруза (более 150 кг или 330 фунтов). 3. ”Lo” — индикатор низкого заряда батарейки.
13. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей, или агентам, работающим в данной сфере услуг.
AR ϪϴΟϮΘϟ ΪδΠϠϟ ΔϴϨϘΘϟ ΔΒϗήϤϟ ϲϓ ΰϛήϣ ίΎϬΠϟ Ϟλ ˯ΎϤϟ ΔΒδϧ Ϛϟάϛϭ ΔϳΪδΠϟ ϢγΪϟ ΔΒδϨϟ ΐϗήϤϟ ϥΰϴϤϟ ϢϜήθϟ ήϜη ΎΘϧέΎϘϣ ΪδΠϟ ϲϓ ϢγΪϟϭ ˯ΎϤϟ ΔΒδϧ ϊϣ ΔϠμΘϣ ΓήϫΎχ ΔϴϨϘΗϮϴΒϟ ΕΎϧϮϜϤϠϟ ϞϠΤϤϟ ϲϨόϳ ϲϨϘΗϮϴΒϟ ϲΑ ϑϭήόϤϟϭ ΔϳΪδΠϟ ΔϓΎΜϜϟ ΔϤϴϗ ϲϨόϳ ΔϓΎΜϜϟ βϴϘϳ ϥ ϦϜϤϳ Ϛϟάϛ ϥΰϴϤϟ άϫ ΔϣΎϘϟ βϨΠϟ Ϧδϟ ΔϳΪδΠϟ ΦϳέϮΘϟ ξόΑ ϊϣ ϡϮϴϟ ϝϼΧ ΎϬϴϠϏ ΝΎΘΤϤϟ ΕΎϳέϮϟ ΎϜϟ ΔϤϴϗ Ϛϟάϛϭ υΎϔΤϟ ϞΟ Ϧϣϭ ϢϴϠδϟϭ ΪϴΠϟ ϞϴϐθΘϟ ϰϠϋ ϝϮμΤϟ ϞΟ Ϧϣ ϦόϤΘΑ ΩϮΟϮϤϟ ϞϴϟΪϟ ϊΟέ Γήϣ ϝϭϷ ίΎϬΠϟ ϞϴϐθΗ ϞΒϗ Ϊ
Ϟσέ Ϣϐϛ ήΒϛϷ ϥίϮϟ ΔϤϴϗ • Ϟσέ Ϣϐϛ ϰϧΩϷ • Ϟσέ Ϣϐϛ ΞϳέΪΘϟ ΔϤδϗ • ±1% ϥίϮϟ ΏέΎϘΗ • ϲϜϴΗΎϣϮΗϭϷ ϞλϮϟϭ ϞϴϐθΘϟ • (“LO”) ΔπϔΨϨϤϟ ΔϳέΎτΒϟ ήηΆϣ • (O-Ld) Ϊΰϟ ϥίϮϟ ήηΆϣ • έΎϴΘϟ • ϞϜθϟ ΔηΎθϟ ϰϠϋ ΕήηΆϤϟ έϮϬχ ϞΟέ D ˯Ύδϧ E Γήϛάϟ F ΔϣΎϘϟ G Ϧδϟ H ϥίϮϟ ΓΪΣϭ I ˯ΎϤϟ ΔΒδϧ J ΔϟΎΤϟ ςΧ h ϢγΪϟ ΔΒδϧ L ΔϨϴΒϤϟ ΔϓΎΜϜϟ j ΔϳΪδΠϟ ΔϓΎΜϜϟ N ΕΎϳέϮϟΎϜϟ O ϞϴϐθΘϟ ΔϳΪΑ ΔτϘϨϟ ΕΎϤϴϠόΗ ϊΟέ ϞϴϠΤΘϟϭ ΏΎδΤϟ ΔϴϠϤόΑ
ϲΘϟ F Γήϛάϟ έΎΘΨΗ ϥ ϦϜϤϳ Ϣγήϟ ϲϓ ΰϤϐϳ Ϣϗήϟ ΓΪϫΎθϣ ΪϨϋ ΕΆγ έΰϟ ςϐο ϥΰϴϤϟ ϞϴϐθΘϟ .I Ϊϴϛ΄ΘϠϟ ΕΆγ ϞϔϘϟ ςϐο ϢΛ ωϮΟήϟ ϭ ϡΪϘΘϠϟ ź ϭ Ÿ ϝΎϔϗϷ ϝΎϤόΘγΎΑ ΪϳήΗ έΰϟ ςϐο ˯Ύδϧ ϭ ϞΟέ έΎϴΘΧϻ ź ϭŸ ϝΎϔϗϷ ϞϤόΘγ ΰϣέ ΰϤϏ ΪϫΎθΗ E˰D βϨΠϟ ϝΎΧΩ· ϥϮϜϳ ϡΩΎϘϟ ϞϤόϟ .II,,, Ϊϴϛ΄ΘϠϟ ΕΆγ ΕΆγ έΰϟ ςϐοϭ ΔϣΎϘϟ έΎΘΧ źϭŸ ϝΎϔϗϷ ϞϤόΘγ ήΧ Ϣϗέ ΰϤϐϳ κΨθϠϟ G ΔϣΎϘϟ ϝΎΧΩϹ .
ήϴθϣ ΰϤϐϟ ϲϓ ΪΒΗϭ ϒϗϮΘΗ ϰΘΣ ΩϮόλ ΔϟΎΣ ϲϓ ϡΎϗέϷ ΪϳΰΗ ήϬψΗ ΔηΎθϟ ϥΰϴϤϟ ϰϠϋ ΐϛήΗ ΎϣΪϨϋ ϲϠλϷ ϥίϮϟ ϰϟ· ϲϧϮΛ έϭήϣ ΪόΑ ΔϴϜΗΎϣϮΗϭ ΔϘϳήτΑ ϞϤόϟ Ϧϋ ϒϗϮΘϳ ϥΰϴϤϟ ήηΆϣ ΔΑΎΜϤΑ ϥϮϜΗ ΔτϳήΨϟ ϩάϫ K ΔϴΤμϟ ΔϟΎΤϠϟ ΕέΎηϹ ϒϠΘΨϤΑ ΕΎόΑΎΘΘϟ ϯήΗ ΔηΎθϠϟ ΔϴϔϠΨϟ ΔϬΠϟ ϲϓ ΔϴΎμΣϹ ΔϤϴϘϟ ϊϣ ΎΘϧέΎϘϣ ΔϳΪδΠϟ ϢγΪϠϟ ϯϮΘδϤϟ ϰϟ· ΎΗήϴθϣ ΔϳΪδΠϟ ϢγΪϟ ΔΒδϨϟ ΔϟΎΤϠϟ ϊΟήϤϛ ΔΠϴΘϨϟ ϩάϫ άΧ ϦϜϤϣ 9 ϰΘΣ , Ϧϣ ΕϮτΨϟ ϊΒΘΗ ϦϜϤϣ ϭ ΓΪϳΪΟ ΏΎδΣ ΔϴϠϤόϟ ϥΰϴϤϟ ϞόΘθΗ ΕΆγ ΎϤΩ ϞϔϘϟ ςϐπΗ ΎϣΪϨϋ
ΔϳέΎτΒϟ ήϴϐΗ ήηΆϣ 8 ϲΗϷ ΰϣήϟ ήϬψΗ ΔηΎθϟ ΔϳέΎτΒϟ ήϴϐΗ ΐΠϳ ΎϣΪϨϋ ΔϳέΎτΒϟ ήϴϐΘϟ ΔϴΗϵ ΕϮτΨϟ ϊΑΎΗ ΕϻΎΤϟ Ϟϛ ϲϓ ΎϬϟ ΔμμΨϤϟ ΐϠόϟ ϲϓ ΎϬϨϣ κϠΨΘϟ ΐΠϳ ΔϠϤόΘδϤϟ ΕΎϳέΎτΒϟ ΔϳΩΎϋ ΔϴϟΰϨϣ ΕΎϳΎϔϧ Ζδϴϟ ΕΎϳέΎτΒϟ ϥ ήϛάΗ ϪϴΟϮΘϟ ΕΎϣϮϠόϣ 9 ΔϴΒτϟ ΕΎγέΪϟ ΐδΣ ΔμμΨϣϭ ΔϣΪϘΘϣ ΔμμΨϣ ΔϘϳήτΑ ΐδΤΗ ΔϴΒτϟ ΔϣΎόϟ ΔϘϳήτϟ ϲϓ Γΰϛήϣ ΔϠϠΤϤϟ ΔϳΪδΠϟ ϢγΪϟ ΞΎΘϧ ˯ΎϤϟ ϯϮΘδϤϟ ϥίϮΘϟ ϰϠϋ ϥήΛΆϳ ζϴόϟ ςϤϧϭ ΔλΎΨϟ ΔϳΩΎόϟ ΕϻΎΤϟ ΞΎΘϨϟ ϰϠϋ ΓήΛΆϣ ϢγΩ ϥϭΪΑ Εϼπόϟ ϲϓ ˯ΎϤϟ ΔϤϴϗ ΔϴΗϵ ϞΜϣ ˯ΎϤϟ ΔΒδϧ ϰϠϋ ήΛ΄Η ϥ
10 ΔηΎθϠϟ ϞΎγήϟ ξόΑϭ ΄τΨϟ ΕϻΎγέ 11 ΪϴΠϟ ϞϤόϟ ϭ ϒϴψϨΘϟ ΔϧΎϴμϟ ϲϬΑ ϞϤόϟ ϞΒϗ ϒηΎϧ ϥϮϜϳ ϥ Ϧϣ Ϊϛ΄Η ϞϠΒϣ ϥϮϜϳ ΎϣΪϨϋ ϖϟΰϣ ϥϮϜϳ ϥ ϦϜϤϳ ϥΰϴϤϟ ˰ ΔϳϮϗ ΔϴΎϴϤϴϛ ϒϴψϨΗ ΩϮϣ ϞϤόΘδΗ ϻ ϪϠΧΪΑ ˯ΎϤϟ ϝϮΧΩ ΐϨΠΗϭ ϒηΎϧ ϞϳΪϨϣ ΔτγϮΑ ϥΰϴϤϟ ϒπϧ ˰ ΕϼϳΰϤϟ ϭ ϝϮΤϜϟ ϞΜϣ ΔϨΧΎδϟ ϭ ΔϠϠΒϤϟ ΔϨϜϣϷ ήϴϏ Ϧϣ ϒηΎϧ ˯Ϯϫ Ϫϴϓ ΩέΎΑ ϥΎϜϣ ϲϓ ϥΰϴϤϟ ϊο ˰ ΕΎϳέΎτΒϟ ϦΤη ϰϠϋ ήΛΆϳ ϥ ϦϜϤϣ ϪϧϷ ϱΩϮϤόϟ ϊοϮϟ Ϧϣ ήϴΧ ϲϘϓ ϊοϭ ϲϓ ϥΰϴϤϟ ϊο ˰ ϥΎϤπϟ ϲϐϠϳ άϫ ϴϠμΘϠϟ Θϔϟ ϝϭΎΤΗ ϻ ˰ ΔϗΩ ίΎϬΟ ϪϧϷ Ϛϟάϛ ΔϛήΤϟ
ΔϴΗϵ ήϫϮψϟ ΐδΣ ϲμΨθϟ ϞϤόϠϟ ΐγΎϨϣ βϴϟ ΔϳΪδΠϟ ϢγΪϟ ϥΰϴϣ ˰ Ϧϣ ήΜϛϷ ϦϴϨδϤϟϭ ΕϮϨγ Ϧϣ ϞϗϷ ϝΎϔσϷ έΎδϜϟ ΔϣΫ Ϯϟ ϰϤΤϟ ϢϬϳΪϟ Ϧϳάϟ ιΎΨηϷ ΔϴϔμΘϟΎΑ ϥϮΠϟΎόϳ Ϧϳάϟ ιΎΨηϷ ΔϴπΒϨϟϭ ΔϴΒϠϘϟ ΔϳϭΩϷ ϥϮϟϭΎϨΘϳ Ϧϳάϟ ιΎΨηϷ ϞϣϮΤϟ ˯ΎδϨϟ ΕΎϋΎγ Ϧϣ ήΜϛϷ ϲοΎϳήϟ ρΎθϨϟ ϥϮϠϤΤΘδϳ Ϧϳάϟ ϦϴϴοΎϳήϟ ΔϘϴϗΪϟ ϲϓ ΔπΒϧ Ϧϣ Ϟϗ ϲΒϠϘϟ ξΒϨϟ ϢϬϳΪϟ Ϧϳάϟ ΔѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭήΘϜϟϹ ϭ ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΎΑήϬϜϟ ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟ ΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ ϝϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣ ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϣ .7 .
RO 1. INTRODUCERE 3. DESCRIEREA PRODUSULUI (FIG. 1) Principiul de funcţionare al acestui aparat se bazează pe măsurarea impedanţei electrice a corpului, denumită impedanţă bioelectrică, metodă cunoscută sub numele de “analiza impedanţei biolectrice” (BIA), factor corelat cu procentul de apă şi grăsime din corp şi cu alte date fizice (vârstă, sex, înălţime). Acest cântar poate măsura, de asemenea, nivelul masei osoase, nivelul masei musculare şi necesarul zilnic de kilocalorii. 1. 2.
▲ sau ▼ (3) pentru a alege între bărbat sau femeie. Apăsaţi butonul “Set” (3) pentru a confirma. 6. REGLAREA 1. Introduceţi bateria în compartimentul pentru baterii (5) din partea inferioară a cântarului. 2. Dacă doriţi să vă măsuraţi doar greutatea, urcaţi pe cântar, selectaţi unitatea de măsurare (kg sau lb) cu ajutorul butonului de selectare kg/lb (6). 3. Dacă doriţi să utilizaţi cântarul în modul calcul şi analiză, urmaţi instrucţiunile de la punctul nr. 7. 4.
Cântarul va fi pregătit când va afişa: NOTĂ: întotdeauna când apăsaţi tasta “Set” (3), pornind cântarul pentru un nou ciclu de funcţionare, puteţi urma aceiaşi paşi de la I la V pentru a verifica sau programa toate datele personale şi rapoartele de măsurare anterioare înainte de a efectua noi măsurători. 2. Urcaţi pe cântar cu grijă, descălţat şi cu picioarele uscate. Uscaţi suprafaţa de cântărire pentru a obţine un efect conductor mai bun.
c. În timpul menstruaţiei, valorile citite se pot modifica. d. Pierderea de apă ca urmare a unei afecţiuni, activităţile fizice care provoacă transpiraţie intensă sau deshidratare. e. În următorul tabel este calculată starea fizică în funcţie de sexul şi vârsta persoanei. formule corelate, dezvoltată pe baza unor ample studii ştiinţifice. Conţinutul de apă în muşchii fără grăsime modifică rezultatul măsurării. Deprinderile individuale şi stilul de viaţă vor modifica echilibrul nivelului de apă.
• • • • aer uscat în locul unui loc umed sau cald. Păstraţi cântarul în poziţie orizontală în loc să îl aşezaţi în poziţie verticală deoarece din baterii pot curge lichide. Nu încercaţi să îl deschideţi pentru a-l repara. Deschiderea cântarului atrage pierderea garanţiei. Nu lăsaţi cântarul să cadă şi nici nu săriţi pe el când îl utilizaţi. Evitaţi loviturile puternice şi zdruncinăturile deoarece este un aparat de precizie. Structura sa este sensibilă faţă de toate loviturile exterioare.
EU 3. PRODUKTUAREN DEFINIZIOA (1. irudia) 1. SARRERA Aparatu hau gorputzaren inpedantzia elektronikoa neurtzean oinarritzen da. Inpedantzia honi bioelektronikoa esaten diogu eta “inpedantzia bioelektronikoaren analisitik” (BIA) gorputzeko ur- eta gantz-portzentajea lortzen dugu, bestelako datu fisikoekin (adina, sexua, altuera) eragina kontuan izanda. Baskula honek hezur-masa, masa muskularraren maila eta egunean zehar behar duzun kilokaloria kopurua ere neur ditzake. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pantaila.
hautatzeko. Sakatu “Set” botoia (3) egiaztatzeko. 6. PRESTAKETA 1. Sar ezazu pila baskularen behealdeko pilen euskarrian (5). 2. Zure pisua baino jakin nahi ez baduzu, jar zaitez baskularen gainean eta hautatu pisu-unitatea (kg edo lb) kg/lb hautagailuarekin (6). 3. Baskula kalkulu eta analisi moduan erabili nahi baduzu, jarrai itzazu 7. puntuko instrukzioak. 4. Ezarri baskula gainazal gogor eta horizontalean.
lortzeko. Jar itzazu oinak bata bestetik bananduta, baskularekiko lerrokatuta eta bi xaflen gainean. PISATZEKO MODUAREN PROGRAMAZIOA Igo kontuz baskularen gainera (ez jauzirik egin baskula gainean). 3. Baskulara igotzearekin batera, pantailan digituak gorantz ikusiko dituzu, gelditu eta zenbakia keinuka hasten den arte, zure benetako pisua adieraziz. Baskulara igotzearekin batera, pantailan digituak gehituz ikusiko dituzu, gelditu eta zure pisua adierazten duten arte.
a. Bainu baten ondoren, datu txikiagoa irakur liteke. b. Jan edo edan ondoren, datu handiagoak irakur litezke. c. Emakumeen hilerokoarekin, datua alda liteke. Adina d. Gaixotasunak edo izerdi-jario handia eta deshidratazioa eragiten duten jarduera fisikoak eragindako ur-galerak. e. Ondoko taulak sexuaren eta adinaren araberako egoera fisikoa kalkulatzen du.
13. APARATU ELEKTRIKO ETA ELEKTRONIKOEN HONDAKINEN KUDEAKETA EGOKIRAKO INFORMAZIOA bertan behera geldituko da. • Ez utzi baskula erortzen eta ez jauzirik egin bere gainean erabiltzen ari zarenean. Saihestu kolpe gogorrak eta astinduak, doitasunezko aparatua baita. Egitura delikatua du eta sentikorra da kanpo inpaktu guztiekiko. • Baskulak piztean huts egiten badu, egiazta ezazu pila instalatuta duen edo baxu dagoen.