NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN Oven FR GUIDE D'UTILISATION Four
NL 2
NL INHOUD 1/ BESCHRIJVING VAN UW APPARAAT Het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De bedieningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • De display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 6 2/ GEBRUIK VAN UW APPARAAT • De tijd instellen en wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NL 1/ BESCHRIJVING VAN UW APPARAAT •HET APPARAAT A B C A De bedieningen B Binnenzijde C 4 Handvat
NL 1/ BESCHRIJVING VAN UW APPARAAT •DE BEDIENINGEN H A B C D E F G Fig.1 A B De toets Start/Stop hiermee kunt u een programma starten en een lopend programma onderbreken of stopzetten. E Met de toets Bakhulp kunt u een categorie voedingsmiddel kiezen voor de automatische functie. F Met de toets Start/Pauze kunt u een bakcyclus starten of onderbreken of de bedieningen vergrendelen. G Met de toets Celeris kunt u de oven snel voorverwarmen.
1/ BESCHRIJVING VAN UW APPARAAT NL •DE DISPLAY De display helpt u bij het programmeren van de verschillende instellingen: Tijd, Programmaduur, Vermogenniveau van magnetron (Watt), Gewicht van het gerecht (gram), Bakhulp. A B C D E F G H Fig.
NL 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •INSTELLEN EN WIJZIGEN VAN DE TIJD Na het aansluiten van het apparaat of een lange stroomonderbreking, knippert 1 2 : 0 0 op het display. Om de tijd juist te zetten Display 12:00 Stel de tijd in met behulp van de toetsen + et – en bevestig met de toets 06:30 Bij overschakeling op zomer/wintertijd Display Druk op de toets en vervolgens 2 keer op de toets , de tijd knippert. Programmeer de nieuwe tijd (bijvoorbeeld 7:30) met behulp van de toetsen + en -.
NL 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •PROGRAMMERING Het apparaat is nu aangesloten en de tijd is ingesteld. Open de deur met het handvat. Zet het gerecht in de magnetronoven en sluit de deur. Als de deur niet goed gesloten is werkt het apparaat niet. Wanneer u de deur opent tijdens de werking wordt het lopende programma niet geannuleerd, maar slechts onderbroken.Sluit de deur en druk op de toets om de oven opnieuw te starten. Druk op de toets als de deur gesloten is om het programma te onderbreken.
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT NL •DE MAGNETRON FUNCTIE Programmering max 1000 W Display Druk op de toets en vervolgens op de toets - om de functie ‘Magnetron – max’ te kiezen voor een maximaal vermogen van 1000 W. Het magnetronsymbool licht op, 1000 W verschijnt op de display. Druk op de toets om te bevestigen. De cijfers van de programmatijd knipperen in de display. Druk op de + of – toetsen om de gewenste tijd in te stellen, bijvoorbeeld 10 minuten. Bevestig door te drukken op de toets .
NL 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •AUTOMATISCH BAKKEN Dankzij de functie ‘Bakhulp’ worden de tijd en de bakwijze automatisch geprogrammeerd volgens het soort voedingsmiddel en het gewicht. Er zijn 13 automatische bakfuncties instelbaar via de ‘Bakhulp’. P01: kalkoen, varkensvlees, kalfsvlees.
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT NL •HANDLEIDING VAN AUTOMATISCH BAKKEN P01 P02 Varkens-, kalfskalkoenen Rundsgebraad P03 Vis P04 Gevogelte Met deze functie kunt u braadstuk van 5 00 g tot 2000 g bakken. Kies de functie P01 voor het braden en bruinen van varkens-, kalfs-, kalkoengebraad. Kies de functie P02 voor het braden en bruinen van rundsgebraad. Het bakken geschiedt met de magnetron + hete lucht functie.
NL 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •HANDLEIDING VAN AUTOMATISCH BAKKEN P05 P06 Groenten Met deze functie kunt u groenten tussen 100 en 1000 g koken. De gerechten worden gekookt in de magnetron stand. Kies verse groenten en voeg voor het koken wat water toe: - tot 200 g : 2 eetlepels water - tot 500 g : 0,5 dl water - tot 1 000 g : 1 dl water Gebruik een aan de hoeveelheid groenten aangepaste schaal en bedek deze (behalve als u champignons kookt).
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT NL •HANDLEIDING VAN AUTOMATISCH BAKKEN P09 taarten en quiches P10 RIJST Met de functie P09 kunt u verse taarten bruinen en bakken, met een diameter van 27 tot 30 cm, gedurende een vaste baktijd van 35 min. Het bakken geschiedt met de magnetron + hete lucht functie. Gebruik een hittebestendige taartvorm voor magnetronovens (pyrex, aardewerk...). Wanneer u kant-en-klaardeeg gebruikt dient u het bijgevoegde bakpapier te gebruiken.
NL 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •HANDLEIDING VAN AUTOMATISCH BAKKEN P11 PASTA Kies de functie P11 voor het koken van pasta. Kies een grote, magnetron-bestendige schotel om overlopen te vermijden. Bedek met folie of een magnetron-bestendig deksel. Plaats de schotel op het rooster op het 1e niveau. Duid het gewicht van de rijst of de pasta ‘zonder water’ aan op de oven. HOEVEELHEID IN DE SCHOTEL: PASTA : minimum : 100 g Maximum : 300 g droge pasta in zakje WATER : minimum : 1.000ml Maximum : 2.000 ml .
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT NL •HET ONTDOOIEN Door diepvriesgroente in de magnetron te ontdooien wint u veel tijd. Om voedingsmiddelen te ontdooien gebruikt u de functie ONTDOOIEN , ingesteld op een vermogen van 200 W. Belangrijk om te weten: Kleine stukjes vlees of vis kunnen onmiddellijk na het ontdooien worden gebakken. Grote stukken vlees zoals braadstuk of hele vis zijn aan het eind van het ontdooiprogramma nog licht diepgevroren.
NL 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • DE FUNCTIE ONTDOOIEN Kies het ontdooiprogramma dat overeenkomt met het soort en de hoeveelheid voedingsmiddelen die u wilt ontdooien. De functie ‘automatisch’ zal de geschikte ontdooitijd programmeren. Automatisch ontdooien Display Kies functie ONTDOOIEN Het overeenkomende symbool licht op, “d1” knippert op de display. Bevestig door te drukken op de toets . Druk op de toetsen- / + om d2 / d3 / d4 te kiezen, bijvoorbeeld ‘d2’. Bevestig door te drukken op de toets .
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT NL • HANDLEIDING VOOR ONTDOOIEN ·Ontdooien van deeg Voedingsmiddelen Hoeveelheid Tijd Aanbevelingen 400 g 1 -3 min Leg het op keukenpapier en draai het halverwege het ontdooien om. ·Ontdooien van blader- of gebroken deeg ·Ontdooien van schaaldieren Voedingsmiddelen Hoeveelheid Tijd Aanbevelingen Jakobsschelpen (noten) 500 g 5 -7 min Gepelde garnalen 100 g 1 -2 min Hele roze garnalen 200 g 2 -4 min Zeekreeft/gamba’s (10) 500 g 6 tot 8 min.
NL 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • De GRILL FUNCTIE Met deze functie kunt u gerechten zoals gegratineerde schotels en vlees bakken en bruinen. Let op Bij gebruik van de grill dient u uw handen te beschermen bij het uit de oven halen van uw gerechten en schalen te gebruiken die bestand zijn tegen hoge temperaturen, zoals vuurvast glas of aardewerk. De oven heeft 2 grillfuncties: matig en hoog en 3 niveaus voor elke functie: -1- 2- 3-.
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT NL •DE GRILL + MAGNETRON FUNCTIE Met deze functie kunt u tegelijkertijd de grill en de magnetron gebruiken voor snel bakken. Programmering van de GRILL + MAGNETRON FUNCTIE Display matig of hoog) + MAGNETRON Selecteer functie GRILL (m Druk op de toets C om het gewenste grillniveau te kiezen: -1- 2 -3 Gebruik de toetsen - / + om het vermogen van de grill te verlagen, bijvoorbeeld: -2-. Druk op de toets , de cijfers van de duur gaan knipperen.
NL 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •FUNCTIES HETE LUCHT/GECOMBINEERD HETE LUCHT/GRILL Met deze functies kunt u gerechten bakken en bruinen zoals in een traditionele oven. Beschrijving van de functies Display Kies functie: VoorbeeldHETE LUCHT Het overeenkomende symbool licht op, 200°C knippert op de display. - Druk op de toets °C om temperatuur in te stellen via toetsen -/+ , bv.
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT KOOKGIDS NL hete lucht voedsel Vlees Gebraden varkensvlees (1 Kg) Gebraden kalfsvlees (1 Kg) Rosbief (1 kg) Lamb (been, schouder 1,5 Kg) Karbonades, lamsvlees Prime Rib V olaille (1.
NL 2/ GEBRUIK VAN HET APPARAAT GIDS TRADITIONELE - TURBO GRILL - MATIGE EN HOGE GRILL voedsel Vlees Gebraden varkensvlees (1 Kg) Gebraden kalfsvlees (1 Kg) Rosbief (1 kg) Lamb (been, schouder 1,5 Kg) Karbonades, lamsvlees Prime Rib V olaille (1.
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT NL •MAGNETRONFUNCTIE + BAKKEN De grill + magnetron functie laat u veel tijd winnen De temperatuur kan in stappen van 10°C worden aangepast, van 50°C tot 250°C. De baktijd kan bepaald worden (0 tot 60 min). Programmering van de BAKKEN + MA functie Display Bij voorbeeld: Selecteer de functie MA + HETE LUCHT Het overeenkomstige symbool wordt weergegeven. Druk op de toets °C 200°C knippert op de display.
NL 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •HANDLEIDING VOOR BAKKEN+ MAGNETRON Gebruik een hittebestendige schaal voor magnetronovens, bij voorkeur van aardewerk (minder vetspatten dan met glazen schotels). Geef indien mogelijk de voorkeur aan braadstuk zonder spek om spatten en rook te vermijden. Aan het einde van de bakcyclus op smaak brengen. Laat het vlees 10 min. in aluminiumpapier rusten. Het vlees wordt zo mals en sappig.
3/KEURINGSTEST NL Methoden voor het meten van het vermogen om te functioneren volgens IEC / EN / EN 60705. De Internationale Elektrotechnische Commissie SC 59 K, heeft een standaard voor een vergelijkende performance metingen gedaan op verschillende magnetrons. Wij raden de volgende voor dit apparaat Load testen Egg Cream (12.3.1.) 1000g van ca. Vermogen 16 -min 500 w Pyrex schaal 22 geplaatst in flat Glas tweede stap Pyrex schaal 827 geplaatst in flat Glas tweede stap Biscuit (12.3.2.
NL 3/KEURINGSTEST Een Proficiency Testing SERVICE: Proficiency testing om te functioneren volgens IEC 60350: Kachels, kooktoestellen, elektrische ovens en grills voor huishoudelijk gebruik Methode voor het meten van de mogelijkheid om te functioneren: TEST SEQ. KOOKTIJD SABLES (8.4.1.
GUIDE D'UTILISATION Four
FR 2
FR SOMMAIRE 1/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL • L’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • L’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 6 2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Comment régler et modifier l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR 1/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •L’APPAREIL A B C A Bandeau de commande B Cavité C 4 Poignée de porte
FR 1/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •LE BANDEAU DE COMMANDE H A B C D E F G Fig.1 A La touche Marche/Arrêt permet de démarrer un programme, d’interrompre ou d’arrêter un programme en cours. B La touche Horloge permet de régler l’heure, la durée de cuisson. C La touche Température permet de régler la puissance et la température. D E La touche Guide culinaire permet de choisir la catégorie d’aliment pour la fonction automatique.
1/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL FR •L’AFFICHEUR L’afficheur vous guide dans la programmation des différents réglages : Heure, Durée du programme, Niveau de puissance du micro-ondes (Watts), Poids de l’aliment (grammes), Guide culinaire. A B C D E F G H Fig.
FR 2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •COMMENT REGLER ET MODIFIER L’HEURE Après le branchement de votre appareil ou une coupure de courant prolongée, “11 2 : 0 0 ” clignote dans l’afficheur. Pour mettre l’horloge à l’heure Affichage 12:00 Réglez l’heure à l’aide des touches + et - puis validez par la touche En cas de changement d’heure 06:30 Affichage Appuyez sur la touche puis 2 fois sur la touche , l’heure clignote. Programmez la nouvelle heure (par exemple 7:30), en utilisant les touches + et -.
FR 2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •PROGRAMMATION Votre appareil est maintenant branché et à l’heure. Ouvrez la porte à l’aide de la poignée. Placez l’aliment dans l’appareil, refermez la porte. Si la porte n’est pas fermée correctement, l’appareil ne fonctionnera pas. L’ouverture de la porte pendant le fonctionnement n’annule pas le programme en cours, mais l’interrompt uniquement. Pour redémarrer le four, fermez la porte et appuyez sur la touche .
2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR •LA FONCTION MICRO-ONDES Programmation max 1000W Affichage Appuyez sur la touche puis sur la touche - pour choisir la fonction “Micro-ondes -max” pour la puissance maximale 1000W. L’affichage micro-ondes et 1000 W apparaîssent dans l’afficheur. Appuyez sur la touche pour valider. Les chiffres du temps de programmation clignotent dans l’afficheur. Appuyez sur les touches - ou + pour régler le temps de programmation, par exemple 10 min.
FR 2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA CUISSON AUTOMATIQUE Grâce à la fonction “Guide culinaire”, la durée et le mode de cuisson sont programmés automatiquement en fonction du type d’aliment et du poids. 13 positions de cuisson automatique sont disponibles en utilisant le “Guide culinaire”. P01: dindonneau, porc, veau.
2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR •GUIDE DES CUISSONS AUTOMATIQUES Cette fonction s’utilise pour les rôtis qui pèsent entre 500 g - 2000 g. Choisissez la fonction P01 pour cuire et dorer les rôtis de porc,veau,dindonneau P01 Choisissez la fonction P02 pour cuire et dorer les rôtis de bœuf. P02 La cuisson se fait en position combinée micro-ondes + chaleur tournante.
FR 2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •GUIDE DES CUISSONS AUTOMATIQUES P05 P06 Légumes Cette fonction s’utilise pour cuire des légumes qui pèsent de 100 g à 1000 g. Les légumes sont cuits en position micro-ondes. Choisissez des légumes frais, et avant la cuisson ajoutez : - jusqu’à 200 g : 2 cuillères à soupe d’eau - jusqu’à 500 g : 0,5 dl d’eau - jusqu’à 1 000 g : 1 dl d’eau Utilisez un plat adapté au volume de légumes et couvrez (sauf lorsque vous cuisez des champignons).
2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR •GUIDE DES CUISSONS AUTOMATIQUES P09 Quiches et Tartes P10 RIZ Cette fonction P09 permet de cuire et dorer des tartes fraîches de 27 à 30 cm de diamètre pour un temps fixe de 35 min. La cuisson se fait en fonction combinée micro-ondes + chaleur tournante. Utilisez un moule à tarte adapté aux micro-ondes et résistant aux températures élevées (en verre pyrex, porcelaine...). Lorsque vous utilisez des pâtes prêtes à l’emploi, laissez le papier de cuisson.
FR 2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •GUIDE DES CUISSONS AUTOMATIQUES P11 PATES Choisissez la fonction P11 pour cuire des pâtes. Choisissez un récipient adapté au micro-ondes et de grande contenance pour éviter les débordements. Couvrez d’un film alimentaire ou d’un couvercle adapté au micro-ondes. Posez le récipient sur le grille1er niveau. Affichez le poids de riz ou de pâtes “sans eau” sur le four.
2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR •LA DECONGELATION Décongeler des légumes surgelés grâce à votre four à micro-ondes vous permet de gagner un temps considérable. Pour décongeler des aliments, utilisez la fonction DÉCONGÉLATION , réglée sur une puissance de 200 W. À savoir : Les petits morceaux de viande ou de poisson peuvent être cuits tout de suite après avoir été décongelés.
FR 2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION DECONGELATION Sélectionnez le programme de décongélation correspondant au type et à la quantité d’aliments que vous souhaitez décongeler, et la fonction “automatique” programmera le temps de décongélation adéquat. Décongélation automatique Affichage Sélectionnez la fonction DECONGELATION. L’affichage correspondant s’allume et “d1” apparaît dans l’afficheur. Validez en appuyant sur la touche .
2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR •GUIDE DE DECONGELATION Décongélation des pâtes Aliments Quantité Temps Recommandations 400 g 1 - 3 min Posez sur du papier absorbant et retournez à mi-décongélation.
FR 2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION GRIL Cette fonction permet de cuire et dorer les aliments tels que gratins et viandes. Attention Lors de l’utilisation du gril, il est nécessaire de se protéger les mains pour sortir les plats et d’utiliser des récipients qui supportent des températures élevées, tels que le verre à feu ou la céramique. Il existe 2 fonctions de gril : moyen et fort et 3 niveaux dans chaque fonction: -1- 2- 3-.
2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR •LA FONCTION GRIL + MICRO-ONDES Cette fonction donne la possibilité d’utiliser simultanément le gril + le micro-ondes, ce qui permet une cuisson rapide. Programmation de la FONCTION GRIL + MICRO-ONDES Affichage moyen ou fort) + MICRO-ONDES Sélectionnez la fonction GRIL (m Appuyez sur la touche °C pour choisir le niveau de gril souhaité: -1- 2 -3 Utilisez les touches - / + pour réduire le niveau de puissance du gril, par exemple: -2-.
FR 2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •FONCTIONS CHALEUR TOURNANTE/COMBINÉE SOLE PULSÉE/GRILL PULSÉ Ces fonctions vous permettent de cuire et dorer des aliments comme dans un four traditionnel. Programmation des fonctions Affichage Sélectionnez la fonction: Exemple CHALEUR TOURNANTE. L’affichage correspondant s’allume, 200°C apparaît dans l’afficheur.
2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR GUIDE CUISSONS VENTILÉES Aliments Viandes R ôti de porc (1 K g) R ôti de veau (1 K g) R ôti de boeuf (1 K g) A gneau (gigot, épaule 1.5 K g) C ôtes de porc, agneau C ôte de boeuf V olaille (1.2 K g) V olaille grosse pièce Lapin Poissons (1.
FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL GUIDE TRADITIONNEL - TURBO GRIL - GRIL MOYEN et FORT Aliments Viandes R ôti de porc (1 K g) R ôti de veau (1 K g) R ôti de boeuf (1 K g) A gneau (gigot, épaule 1.5 K g) C ôtes de porc, agneau C ôte de boeuf V olaille (1.2 K g) V olaille grosse pièce Lapin Poissons (1.
2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR •LA FONCTION MICRO-ONDES + CUISSONS La fonction cuisson + micro-ondes, vous permettant de gagner un temps considérable. La température de cuisson peut être ajustée par paliers de 10°C allant de 50°C à 250°C. Le temps de cuisson pouvant être défini (0 à 60 min). Programmation de la fonction M-O + CUISSONS Affichage Exemple:Sélectionnez la fonction MO + CHALEUR TOURNANTE. L’affichage correspondant s’allume. Appuyez sur la touche °C, 200°C clignote dans l’afficheur.
FR 2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •GUIDE DE CUISSON EN MICRO-ONDES + CUISSONS Utilisez un plat convenant aux micro-ondes et résistant à la chaleur, de préférence en terre cuite (moins de projections que dans un plat en verre). Lorsque cela est possible, faites cuire les rôtis sans barde afin d’éviter fumée et projections de graisse. Après la cuisson, assaisonnez le rôti, enveloppez-le dans du papier aluminium et laissez-le ainsi pendant 10 minutes. Le rôti sera plus moelleux.
3/ ESSAIS D’APTITUDE A LA FONCTION FR Méthodes de mesure de l’aptitude à la fonction conformes aux normes CEI/EN/NF EN 60705. La commission Electrotechnique Internationale SC 59 K, a établi une norme relative aux mesures comparatives de performance effectuées sur différents fours à micro- ondes. Nous recommandons ce qui suit pour cet appareil : 6H-600ATCX FAGOR Essais Crème aux oeufs (12.3.1.) Charge 1000g Temps approx.
FR 3/ ESSAIS D’APTITUDE A LA FONCTION ESSAIS D’APTITUDE A LA FONCTION : Essais d’aptitude à la fonction selon la norme IEC 60350 : Cuisinières, foyers de cuisson, fours électriques et grils à usage domestique – Méthode de mesure de l’aptitude à la fonction : ESSAI SEQ. CUISSON SABLES (8.4.1.) PTS GATEAUX (8.4.2.) BISCUIT SAVOIE (8.5.1.