Installation Instructions / Warranty Metris C 31075XX1 31077XX1 Metris C 31078XX1 Metris C 31275XX1
31075XX1 31077XX1 31078XX1 31275XX1
Technical Information / Données techniques / Datos técnicos Recommended water pressure Pression d’eau recommandée Presión recomendada en 15 - 75 psi servicio Max. water pressure Pression d’eau maximale Presión máximo en servicio 145 psi Recommended hot water Température recommantemp. dée pour l’eau chaude Temp. recomendada del agua caliente 120° – 140°F * Max. hot water temp. Température maximale pour l’eau chaude Temperatura max.
Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, Hansgrohe recomienda que la instalación de esta unidad esté a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. • Este grifo se puede usar con un calentador de agua de flujo continuo si la presión del flujo es 20 psi como mínimo.
English Installation Install the drain pull rod on the faucet. Position the faucet and sealing ring on the mounting surface. Install the fiber washer, friction washer and mounting nut (1). Tighten the mounting nut (2).
English Tighten the tensioning screws. Connect the hoses to the supply stops. Use two wrenches, as shown, to prevent hose twisting. Install the pop-up drain (see page 7). Turn on the water and check all connections for leaks. Set the high temperature limit stop (optional -- see page 8).
English Install the pop-up drain Remove the plunger. Unscrew the drain outlet flange from the tee. Unscrew the tailpiece from the tee. Wrap the threads with Teflon tape. Install the tailpiece on the tee. Install the sealing gasket on the flange. Rest the flange in the sink outlet. Install the mack gasket, friction ring, retainer nut, tee, and tailpiece on the flange. Tighten the retainer nut. Place the plunger in the drain. Install the two pivot ball seals on the ball rod. Install the ball rod on the tee.
English Set the High Temperature Limit Stop (optional) Lift the handle (1). Use a 4 mm Allen wrench to push the screw cover into the handle (2). Use the 4mm Allen wrench to loosen the handle screw 4 complete revolutions (3). Remove the handle (4). Retrieve the screw cover. Remove the nut cover. Turn the stem counter-clockwise. Remove the handle screw (1). Remove the high temperature limit stop (2).
Français Installation Installez la tige d’entraînement. Placez le robinet et l’anneau d’étanchéité sur la surface de montage. Installez la rondelle en fibre, la rondelle métallique et l’écrou de montage (1). Serrez l’écrou de montage à la main (2).
Français Serrez les vis de pression à l’aide d’un tournevis. Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide aux butées d’arrêt. Utilisez deux clés, tel qu’illustré. Assurez-vous que les tuyaux ne s’entortillent pas. Installez l’obturateur à clapet. Testez le robinet. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords. Réglez la butée limite d’eau chaude (en option).
Français Installez l’obturateur à clapet Retirez le plongeur. Dévissez la collerette de l’obturateur du raccord en T. Dévissez la queue du raccord en T. Enveloppez les filets avec du ruban de Téflon. Installez la queue sur le raccord en T. Installez le joint d’étanchéité sur la collerette. Déposez la collerette dans la sortie de l’évier. Installez le joint mack, l’anneau de friction, l’écrou de retenue, le raccord en T et la queue sur la collerette. Serrez l’écrou de retenue.
Français Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) Poussez le cache-vis dans la poignée à l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm (2). Desserrez la vis de la poignée (4 tours complets) (3). Enlevez la poignée (4) et retirez le cache-vis. Enlevez le capot sphérique. Retirez la vis de la poignée (1). Enlevez la butée limite d’eau chaude (2). Remettez en place la butée limite d’eau chaude de sorte que l’onglet de la cartouche soit dans la fente voulue de la butée.
Español Instalación Instale el tirador. Coloque el grifo y el aro de sellado sobre la superficie de montaje. Instale la arandela de fibra, la arandela metálica y la tuerca de montaje (1). Apriete la tuerca de montaje con la mano (2).
Español Apriete los tornillos tensores con un destornillador. Conecte las mangueras de suministro de agua caliente y fría a los topes. Use las dos llaves fijas como se ilustra, No permita las mangueras se retuerzan. Instale el drenaje. Pruebe el grifo. Verifique todas las conexiones para detectar pérdidas. Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional).
Español Instale el tapón elevable Retire el émbolo. Desenrosque la brida de salida del drenaje del tubo en “T”. Desenrosque la alcachofa del tubo en “T”. Envuelva las roscas con cinta de Teflon. Instale la alcachofa en el tubo en “T”. Instale la junta selladora en la brida. Apoye la brida en la salida del fregadero. Instale la junta mack, el aro de fricción, la tuerca de retención, el tubo en “T” y la alcachofa en la brida. Apriete la tuerca de retención. Coloque el émbolo en el drenaje.
Español Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) Levante el mando (1). Utilice una llave inglesa de 4 mm Allen para empujar la cobertura de tornillo en el mando (2). Utilice la llave inglesa de 4 mm Allen para aflojar el tornillo de mando 4 revoluciones completas (3). Quite el mando (4). Recupere la cobertura de tornillo. Quite la cobertura de tuerca. Gire el tallo a la izquierda. Quite el tornillo de mando (1). Quiteel tope de límite de alta temperatura (2).
User Instructions / Instructions de service / Instrucciones para el usuario on ouvert abierto off fermé cerrar hot chaud caliente cold froid frío QUIC K CLE A N 17
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 31291XX0 98863XX0 96338000 98864000 97685000 88509XX0 95140000 98865000 98866000 96321001 96657XX0 13912XX0 92036XX0 88744XX0 13961000 18 XX 00 62 82 83 92 = Finishes / Couleurs / Acabados chrome oil rub bronze brushed nickel polished nickel rubbed bronze
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning.
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la functionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza posterior.
Limited Lifetime Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1, 1996, and installed in either the United States or Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original consumer purchaser only. This warranty is non-transferable.
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from State to State. You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.
www.hansgrohe-usa.com US - Installation Instructions • Part No. 90482221 • Revised 09/2009 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel.