Installation Instructions / Warranty Urquiola 11443XX1
Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos Recommended water pressure Pression d’eau recommandée Presión recomendada en servicio 15 - 75 psi Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 145 psi Recommended hot water temp. Température recommandée d'eau chaude Temperatura recomendada del agua caliente 120� - 140� F* Max. hot water temp Température maximum d'eau chaude Temperatura del agua caliente max.
Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. • This trim kit requires rough valve 13444181 and mounting plate 39449001 (not included).
English Installation Turn off the water at the main before beginning. Remove the plaster shields. Remove the cartridges. Install the cartridges included with the trim kit. The cold cartridges has notches on the wrench flats. Do not overtighten the new cartridges.
Français Español Installation Instalación Avant de commencer, fermez l’eau à la valve principale! ¡Cierre el paso del agua en la entrada del suministro antes de comenzar! Retirez les protecteurs. Retire los protectores de yeso. Retirez les cartouches. Retire los cartuchos. Installez les nouvelles cartouches. Instale los cartuchos nuevos. La cartouche froide a des encoches. El cartucho frío tiene muescas. Ne pas resserrez les cartouches trop. No apriete los cartuchos demasiado.
English Install the stem extensions and snap connectors. Remove the plug from the diverter housing. Lightly lubricate the o-rings on the diverter using white plumbers grease. Install the diverter. Pull the Secuflex hose out of the rough. Lubricate the end of the hose using silicone spray.
Français Español Installez les connecteurs de poignée à encliqueter. Instale los conectores a presión del mango. Retirez le bouchon du raccord en T. Retire el tapón del tubo en “T”. Lubrifiez les joints toriques du dispositif de dérivation à l’aide de graisse de plomberie blanche (non comprise). Lubrique los retenes anulares del distribuidor con grasa blanca para plomería (no incluida). Appuyez fermement sur l’assemblage du dispositif de dérivation pour l’insérer dans le raccord en T.
English Disconnect the Secuflex hose from the high pressure hose. Remove the brass plug from the high pressure hose. Install the check valve. Install the handshower hose on the high pressure hose. Lubricate the handshower hose using silicone spray. Lubricate the ends of the Secuflex hose using silicone spray.
Français Español Débranchez le Secuflex tube fléxible de le tuyau de haut pression. Desconecte el tubo de Secuflex del tubo de alto presiÓn. Enlevez le bouchon de cuivre de le tuyau de haut pression. Quite el tapón de cobre del tubo de alto presiÓn. Installez la clapet de non-retour. Instale la válvula antirretorno. Instale la manguera sobre el tubo de alto presión. Installez le tuyau de douchette sur le tuyau de haut pression. Lubrifiez le tuyau de la douchette à l’aide de spray de silicone.
English Push the handshower hose through the Secuflex hose. Secure the Secuflex hose using the white plastic nut. Remove the nut and hose guide from the handshower holder. Push the handshower hose through the holder. Install the hose guide Tighten the nut.
Français Español Poussez le tuyau de douchette par le tuyau Secuflex. Empuje la manguera por el flexo Secuflex. Connectez le Secuflex tube fléxible qui utilise l’écrou en plastique blanc. Conecte el flexo Secuflex con la tuerca de plástico blanca. Retirez le guide de tuyau et l'écrou du portedouchette. Retire el guía de la manguera y la tuerca del soporte de teleducha. Poussez le tuyau douchette par le support. Empuje la manguera por el soporte. Installez le guide de tuyau.
English Remove the o-rings from the end of the Secuflex hose. Close the valves. Connect the spout to the baseplate.
Français Español Retirez les joints toriques de la fin du Secuflex tube fléxible. Retire las juntas toroidales del fin del flexo Secuflex. Fermez les robinets. Cierre las válvulas. Connectez le bec sur le rosace. Conecte el surtidor al florón.
English Install the washers and baseplate over the rough. 27 mm Install the nuts. Install the diverter rod. Install the glide rings and handles.
Français Español Installez la rosace. Instale las arandelas y el florón. Inextallez les écrous. Instale las tuercas. Installez la tirette. Instale el tirador. Installez les poignées. Instale las manijas.
English Inspect the alignment of the handles. If it is not satisfactory, remove and reinstall the handle(s). Install the screen washer in the end of the handshower hose. Connect the hose to the handshower. Rest the handshower in the holder.
Français Español Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de las manijas. Si l’alignement n’est pas satisfaisant, retirez et réinstallez la poignée. Si la alineación no es satisfactoria, retire la manija y reinstálela. Installez le tamis sur le tuyau de douchette. Coloque la arandela de filtro en el extremo de la manguera. Installez la douchette. Guidez la douchette dans le support. Acople este extremo a la ducha de mano. Apoye la ducha de mano en el soporte.
User Instructions / Instructions de service / Manejo on ouvert abierto off fermé cerrar cold froid frío hot chaud caliente 18
Check valve maintenance 1 Entrieten clapet anti-retour Mantenimiento válvula antirretorno 2 4 3 27 mm 5 19
7 6 1. 2. 9 8 1. 2. Reassembly – see page 8 Secuflex Maintenance Remontage - voir la page 8 • Repeat the cleaning and lubrication if pull-out becomes difficult – see page 8. Nuevo montaje - ver la página 8 Entretien Secuflex tube fléxible • Répétez cette action lorsque l’extraction devient difficile – voir la page 8. Mantenimiento Flexo Secuflex • Repetir la limpieza, cuando el tiempo aumenta la resistencial al extraerlo – ver la página 8.
Cleaning / Nettoyage / Limpiar Remove scale deposits from the spray channels by rubbing across them with fingers or a sponge. Si les canaux de jet deviennent entartrés, frottez-les avec les doigts ou à l’aide d’une éponge pour en déloger les dépôts. Elimine los depósitos calcificados de los canales de rociado frotándolos con los dedos o una esponja. QUICK CLEAN If the flow of water decreases over time, clean the filter. Si le débit d’eau diminue au fil du temps, retirez le filtre et nettoyez-le.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 98707XX0 39x1,5 96512XX0 95613XX0 95612XX0 95611XX0 98932000 95614XX0 95615000 95610000 28509XX1 94246000 24x1,5 97584XX0 96942000 38x2,5 94008000 94009000 14x2,5 22x2 23x2,5 28x2 40x2,5 94074000 96775000 9x2,5 22 11x2 94148000
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning.
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Certaines règles de base doivent être respectées lors du nettoyage de ces produits afin d’éviter de les endommager ou d’avoir à les retourner.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza posterior.
Limited Lifetime Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1, 1996, and installed in either the United States or Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original consumer purchaser only. This warranty is non-transferable.
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from State to State. You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.
www.hansgrohe-usa.com US - Installation Instructions • Part No. • Revised 04/2010 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel.