Installation Instructions / Warranty Urquiola 11043XX1
Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos Recommended water pressure Pression d’eau recommandée Presión recomendada en servicio 15 - 75 psi Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 145 psi Recommended hot water temp. Température recommandée d'eau chaude Temperatura recomendada del agua caliente 120� - 140� F* Max. hot water temp Température maximum d'eau chaude Temperatura del agua caliente max.
Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. • This faucet requires rough 10303181 (not included). The rough must be installed and the finished wall completed and made watertight before installation of the trim kit.
English Installation 1 2 one Silic 3. (1) Remove the caps. (2) Cut the plaster shields so that they extend ¹⁄₁₆" outside the surface of the finished wall. (3) Seal the wall around the i-box with waterproof sealant. 2. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. 1. 2 Remove the hot cartridge. 3 Install the new hot cartridge included with the trim kit.
Français Español Installation Instalación (1) Retirez les capuchons. (1) Retire las tapas. (2) Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini. (2) Corte el protector de yeso de modo que sobresalga ¹⁄₁₆" de la superficie de la pared terminada. (3) Scellez le mur autour du protecteur à l’aide d’un agent d’étanchéité. (3) Selle la pared alrededor del protector de yeso con un sellador impermeable.
English (1) Install the spindle extensions. 4 2. (2) Cut each spindle extension so that it extends ³⁄₁₆" outside the surface of the finished wall. (3) Remove the plug from the spout outlet. 3. 17 mm 1. (1) Install the slip connectors. 5 (2) Cut each slip connector so that it extends ⁵⁄₁₆" outside the surface of the finished wall. 2. 1. 6 1. (1) Measure the distance from the spout outlet of the rough to the outside of the plaster shield ("X"). (2) Cut the nipple so that it is X + 1¾" mm long.
Français Español (1) Installez la tige d’extension. (1) Instale el husillo de extensión. (2) Coupez la tige d’extension de façon à ce qu’une partie de ³⁄₁₆ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini . (2) Corte el husillo de extensión de modo que sobresalga ³⁄₁₆" de la superficie de la pared terminada. (3) Retire el tapón del orificio del surtidor. (3) Retirez le bouchon du port de bec (3). (1) Installez le raccord à glissement (1). (1) Instale el acoplamiento deslizante.
English Install the spout on the baseplate. 7 Tighten the screws using a 3 mm Allen wrench. 3 mm ! (1) Wrap the threads on the nipple using Teflon tape. 8 1. (2) Install the nipple using an 12 mm Allen wrench (not included). It should extend 1⅛" mm outside the surface of the finished wall. 2. 12 mm (1) Push the baseplate against the wall. 9 (2) Install the nuts. (3) Tighten the spout screws using a 3mm Allen wrench. 1. 3 mm 2. 3.
Français Español Installez le bec sur le plaque de base. Instale el surtidor en la placa de base. Serrez les vis á l'aide d'une clé hexagonale de 3 mm. Apreite los tornillos con una llave de 3 mm. (1) Enveloppez les filets sur le raccord fileté avec du ruban Téflon. (1) Envuelva las roscas del niple con cinta de Teflon. (2) Installez le raccord fileté. Serrez le raccord fileté à l’aide d’une clé hexagonale de 12 mm. (2) Instale el niple. Apriete el niple con una llave Allen de 12 mm.
English 10 Install the handles. 11 Inspect the alignment of the handles. 12 If one of the handles is not parallel, remove it (1). Rotate the handle slightly (2) and reinstall it (3). 3. 1. 10 2.
Français Español Installez les poignées. Instale las manijas. Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de las manijas. S’il ne convient pas, retirez (1), tournez (2), et installez le poignée (3). Si no es satisfactoria, retire (1), gire (2), et instale la manija (3).
User Instructions / Instructions de service / Manejo on ouvert abierto off fermé cerrar Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 94009001 94008001 98933000 95197XX0 95194XX0 11498XX0 16x2,5 96393000 97530000 M6x6 98932000 11497XX0 XX = colors / couleurs / acabados 00 = chrome 83 = polished nickel 12 13185XX0 95195XX0
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning.
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire. • Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le produit sur les articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire. • Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires. • Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chiffon.
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.