Instruction Manual
E.
E.
Reinstall washer (1) on spout adapter. Rotate washer 90°
to expose
screws(2).Tightenscrews(2)witharegularslottedscrewdriveruntil
washer (1) is flush to the finished deck surface.
F.
Carefully bend corrugated outlet tube (1) and insert into elbow (2). Connect
elbow to spout adapter (3). Connect inlet tubes (4) to water supplies.
Solder connections.
G.
Turnonwatersuppliesandcheckforleaksatarrows.
H.
Remove test cap (1) and discard. Install spout with gasket (2) onto spout
adapter (3). OPTION: Use silicone under the gasket if deck is uneven.
Be sure spout is resting firmly on the deck. Install set screw (4) and tighten
to secure the spout. Insert button (5) into set screw hole.
I.
Remove stream straightener and gasket (1). Move faucet handle (2) all the
wayon.Turnonhotandcoldwatersuppliesandflushwaterlinesforone
minute. Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts. Reinstall gasket and stream straightener.
8
62036 Rev. C
H.
Quitelatapadeprueba(1)ydescártela.Instaleelsurtidorconelempaque
(2) sobre el adaptador del surtidor (3). OPCIÓN: Use silicón por debajo
del empaque si la superficie de instalación está desnivelada.
Asegúrese que el surtidor quede colocado firmemente en la superficie de
instalación. Instale el tornillo de ajuste (4) y apriete para fijar el surtidor.
Introduzca el botón (5) en el agujero del tornillo de ajuste.
I.
Quiteelenderezadordelchorrodeaguayelempaque(1).Muevalamanija
de la llave de agua (2) completamente abierta. Abra los suministros de agua
caliente y fría y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las
partes internas. Reinstale el empaque y el enderezador del chorro de agua.
H.
Enlevezlecapuchond’essai(1)etjetez-le.Installezlebecaveclejoint(2)sur
l’adaptateur de bec (3). FACULTATIF : Appliquez du composé d’étanchéité à
la silicone sous le joint si la surface est inégale. Assurez-vousquelebecest
appuyésolidementsurlasurface.Montezlavisdecalage(4)etserrez-lapour
immobiliser le bec. Introduisez le bouton (5) dans le trou de la vis de calage.
I.
Enlevez l’aérateur et le joint (1). Placez la manette du robinet (2) en position
d’ouverture maximale. Ouvrez les robinets d’arrêt de la tuyauterie d’eau chaude
et d’eau froide. Laissez couler l’eau une minute. Important : Cette opération
sert à évacuer les débris qui pourraient abîmer les éléments internes.
Reposez le joint et l’aérateur.
G.
H.
F.
2
3
1
4
4
2
1
2
I.
1
2
3
4
5
1
E.
Reinstale las arandela (1) en el adaptador del surtidor. Gire la arandela 90°
hasta que los tornillos (2) queden expuestos. Apriete los tornillos (2) con un
destornillador ranurado común hasta que la arandela (1) quede al ras con la
superficie de instalación acabada.
F.
Cuidadosamentedobleeltubocorrugadodelasalida(1)einsérteloenlaT
(2).ConectelaTeneladaptadordelsurtidor(3).Conectelostubosde
entrada (4) a los suministros de agua. Suelde las conexiones.
G.
Abra los suministros de agua y examine si hay filtraciones en los sitios
donde están las flechas marcadas.
E.
Remettezlarondelle(1)surl’adaptateurdubec.Tournezlarondellede90°
pour exposer les vis (2). Serrez les vis (2) avec un tournevis à extrémité
plate jusqu’à ce que la rondelle (1) se trouve à égalité de la surface finie.
F.
Cintrezletubedesortieondulé(1)avecsoinetintroduisez-ledansleraccord
enT(2).RaccordezleraccordenTàl’adaptateurdubec(3).Raccordezles
tubes d’arrivée d’eau (4) aux robinets d’arrêt. Brasez les raccords.
G.
Ouvrez les robinets d’arrêt et cherchez à déceler des fuites aux endroits
indiqués par les flèches.
2