Instruction Manual
10
62036 Rev. C
E.
Tightenscrews(1)witharegularslottedscrewdriver.NOTE: One
screw can be fully tightened before the other screw is tightened.
Securevalveassembly(2)withbracket(3)andnut(4).Tightennut
securely, but do not overtighten.
F.
Carefully bend corrugated outlet tube (1) and insert into elbow (2).
Connect elbow to spout adapter (3). Connect inlet tubes (4) to water
supplies. Be careful bending the copper tubes. Kinked tubes will
void warranty. Solder connections.
E.
F.
G.
G.
Insert the leader hose (1) through the spray support assembly (2).
Connecttheleaderhose(1)tothediverteroutlet(3).UseTeflon
®
tapeonthreadedconnections.Tightensecurely,butdonotovertighten.
H.
Turnonwatersuppliesandcheckforleaksatarrows.
1
1
1
3
2
4
4
H.
1
1
E.
Apriete los tornillos (1) con un destornillador ranurado común.
NOTA: Puede apretar por completo un tornillo antes de apretar
el siguiente. Fije el ensamble de la válvula (2) con la arandela (3) y
la tuerca (4). Apriete la tuerca bien, pero no apriete demasiado.
F.
Cuidadosamente doble el tubo de salida corrugado (1) e insértelo
enlaT(2).ConectelaTaladaptadordelsurtidor(3).Conectelos
tubos de entrada de agua (4) a los suministros de agua. Tenga cui-
dado de no doblar los tubos de cobre. Los tubos torcidos anu-
larán la garantía. Suelde las conexiones.
G.
Introduzca la manguera principal (1) por el ensamble del sopote del
rociador (2) Conecte la manguera principal (1) a la salida del desviador
(3).UsecintaTeflon
®
en las conexiones enroscadas. Apriete bien, pero
no demasiado.
H.
Abra los suministros de agua y examine si hay filtraciones en los
sitios marcados con flechas.
E.
Serrez les vis (1) avec un tournevis à extrémité plate. NOTE : Vous
pouvez serrer chaque vis à fond avant de commencer à serrer
l’autre. Fixez la soupape (2) avec la rondelle (3) et l’écrou (4).
Serrez l’écrou solidement, mais pas excessivement.
F.
Cintrezletubedesortieondulé(1)avecsoinetintroduisez-ledans
leraccordenT(2).RaccordezleraccordenTàl’adaptateurdubec
(3). Raccordez les tubes d’arrivée d’eau (4) aux robinets d’arrêt.
Cintrez les tubes de cuivre soigneusement. La garantie ne
s’applique pas si les tubes ont été pincés. Brasez les raccords.
G.
Introduisez le tuyau souple d’alimentation (1) dans le support de la
douchette (2). Raccordez le tuyau souple d’alimentation (1) à la sortie
del’inverseur(3).AppliquezdurubandeTéflon
®
sur les filets du rac-
cord. Serrez le raccord solidement, mais pas excessivement.
H.
Ouvrez les robinets d’arrêt et cherchez à déceler des fuites aux
endroits indiqués par les flèches.
1
1
2
3
4
1
2
3