Manual
3
1
Quiteelaereador(1)usandolallavedetuercas(2)propor-
cionada con su llave de agua y gire las manijas de la llave
de agua (3) a la posición completamente abierta.
Abralos
suministrosdeaguacalienteyfría(4)ydejequeelagua
corraporlaslíneasporunminuto.Importante: Esto limpia
cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes
internas.
Reinstale el aereador.
Examinetodaslasconexionesdondeseñalanlasflechaspor
sihayfiltracionesdeagua.Aprietedenuevosies
necesario, pero no apriete demasiado.
5
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn
faucethandles(3)tothefullonmixedposition.
T
urn on hot
andcoldwatersupplies(4)andflushwaterlinesforoneminute.
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts. Reinstall aerator.
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Re-tightenif
necessary, but do not overtighten.
Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et
tournez les
poignées
(3) du robinet en position d’écoulement
maximumdel’eauchaudeetdel’eaufroide.
Rétablissez
l’alimentationeneauchaudeeteneaufroide(4),puis
laissez s’écouler l’eau une minute. Important: Il faut laisser
s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer
les éléments internes du robinet.
Réinstallez l’aérateur.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsidentifiésparuneflèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop
les serrer.
8
62325 Rev.A
4
2
3
4
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet: Shut off water supplies – Replace Seats and
Springs (1).
*
If leak persists:Shutoffwatersupplies–ReplaceStemUnitAssembly(2).
*
*Installstems(2)and1/4turnstops(3)correctlyforproperhandlerotation:
•Forlever handles,thestops(4)mustpointtotherightwheninstalled.Forcross
handles,thestops(4)mustpointtothecenterwheninstalled.
Note: Not all
models require 1/4 turn stop.
Mantenimiento
Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del agua del surtidor: Cierre
los
suministrosdeagua–ReemplacelosAsientosyResortes(1).*
Si la filtración persiste: Cierrelossuministrosdeagua–ReemplacelaUnidaddela
Espiga(2).*
*Instalelasespigas(2)ylostopesde1/4derotación(3)correctamentepara
obtener una rotación correcta:
•Paramanijas estilo palanca,cuandoseinstalanlostopes(4)debenestaren
dirección hacia la derecha. Para las manijas en forma de cruz, cuando
instaladoslostopes(4)debenseñalarhaciaelcentro.
Nota: No todos los
modelos requieren un mecanismo de parada a un 1/4 de giracíon.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec : Interrompez l’arrivée d’eau – Remplacez
les sièges et les ressorts (1).*
Si la fuite persiste : Interrompez l’arrivée d’eau. Remplacez la cartouche (2).*
*Installezlescartouches(2)etlesbutées1/4detour(3)correctementpourqueles
manettes pivotent dans le bon sens :
•Danslecasdesmanettes à levier,lesbutées(4)doiventpointerversladroite.
Dans le cas des manettes cruciformes,lesbutées(4)doiventpointervers
le centre.
Note : La butée 1/4 de tour n'est pas requise sur tous les modèles.
1
2
3
1
4
3
2.5 mm
(3/32")
4
4
2
2








