Manual

1
2
Choosehook-upsfor1/2"I.P.S.connections:
(1)Ballnoseriser(3/8"O.D.coppertubing),or
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector
Usecouplingnuts(3)withtheballnoserisers(1).Usetwo
wrenches when tightening. Do not overtighten.
3
Choisissezdesraccordscompatibles1/2poIPS:
(1) tubes-raccordsàportéesphérique(tubeencuivre3/8pod.e.)ou
(2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1), servez-vous
desécrousderaccordement(3).Utilisezdeuxcléspourserrer
les raccords. Prenez garde de trop serrer.
EscojalasconexionsIPSde1/2":
(1) ConexiónBola-nariz(Tuberíadecobrede3/8"D.E.),o
(2) ConectordellaveI.P.S.1/2"
Utilicelastuercasdeacoplamiento(3)conlaconexiónbola-nariz(1).
Utilicedosllavesdetuercascuandoapriete.Noaprietedemasiado.
3
Make Connections to water lines:
Haga las conexiones a la líneas de agua:
Raccordez les tuyaux d´eau chaude et d´eau froide:
1/2" (13 mm) IPS
7
62325 Rev.A
4
Install handles onto end valves.
For lever handles (1), the stops (2) must point
to the right when installed. For cross handles (3), the stops (2) must point to
the center when installed.
Be sure glide ring (4) is properly seated in bottom
of handles before installing.
When installing lever handles (1), thread retention screw (5) into stem. Place
handleoverretentionscrewandsecurewithsetscrew(6).Installfinial(7)over
set screw. Repeat procedure for other handle.
When installing cross handles (3),placehandleontostem(8)andsecurewith
screw (9). Install button (10) over screw. Repeat procedure for other handle.
8
1
1
2
3
2
3
4
4
5
6
7
9
10
Instalelasmanijasenlasválvulasextremas.Paramanijasestilopalanca(1),los
topes (2) deben señalar hacia la derecha cuando instaladas. Para manijas en
forma de cruz (3), los topes (2) deben señalar hacia el centro cuando instaladas.
Asegúrese que el aro deslizable (4) esté bien colocado en la parte inferior de
las manijas antes de hacer la instalación.
Cuando instale las manijas de palanca (1), atornille el aro de retención (5) en
laespiga.Coloquelamanijasobreelaroderetenciónyfijeconeltornillodeajuste
(6).Instaleelremateoaccesorio(7)sobretornillodeajuste.Repitaelprocedimiento
para la otra de manija.
Cuando instale las manijas en forma de cruz (3), coloque la manija en la
espiga(8)yfijeconeltornillo(9).Instaleelbotón(10)sobreeltornillo.Repitael
procedimiento para la otra manija.
Montez les manettes sur les soupapes. S’il s’agit de manettes-leviers (1), les robi-
nets (2) doivent pointer vers la droite après l’installation. S’il s’agit de manettes
cruciformes (3), les robinets (2) doivent pointer vers le centre après l’installation.
Assurez-vous que l’anneau de glissement (4) est bien calé au fond des
manettes avant leur installation.
Au moment de l’installation des manettes-leviers (1), vissez la vis de retenue
(5)danslatige.Placezlamanettesurlavisderetenueetfixez-laàl’aidedela
visdecalage(6).Montezlefretel(7)surlavisdecalage.Montezl’autremanette
de la même manière.
Si vous installez des manettes cruciformes (3), placez chacune des manettes
surlatige(8)etfixez-laàl’aidedelavis(9).Placezlebouton(10)surlavis.
Montez l’autre manette de la même manière.