PULL-DOWN KITCHEN AND BAR / PREP FAUCETS ® ASME A112.18.1 / CSA B125.1 Models 63052LF & 63952LF Series BELO® Write purchased model number here. WARNING: THIS FAUCET IS NOT TO BE USED WITH PORTABLE DISHWASHERS! You may need the following tools: TEFLON 1/8" For easy installation of your Brizo faucet you will need: • To READ ALL the instructions completely before beginning. • To READ ALL warnings, care, and maintenance information. ® TEFLON 62435 Rev.
TABLE OF CONTENTS: Warranty - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Page 2 Installation Instructions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Pages 3 - 1 3 Plastic Sleeve Installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Page 1 0 Setting The Handle Limit Stop - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1 A. C. 1 2 2 1 B. Bend Hose Installation C. Insert hose (1) into and through spout sub-assembly (2). A. Thread hose (1) into spray wand (2). B. To allow for easier assembly, bend hose near wand as shown.
2 A. 1 2 3 Spout Assembly A. Verify friction washer (1), spout clip (2) and spout ring (3) are present on spout assembly.
B. C. 1 1 2 2 Spout Assembly (Continuation) B. Insert hose (1) through guide in hub and out through mounting shank (2). C. Align button (1) on spout clip with hole in hub (2), then insert spout into hub. Use back-and-forth motion to insert spout assembly into hub until clip button slips into hole. Rotate spout assembly to ensure smooth operation. USE CAUTION NOT TO PINCH FINGERS.
3 A. B. 2 1 3 2 7 1 6 4 5 Faucet Installation - Center Mount A. Remove adhesive backing on trim ring gasket (1) and press into place on trim ring (2). Place trim ring on bottom of spout hub. Insert supply tubes through mounting hole in sink. Your faucet is designed for a hole diameter of 1 3/8" +/- 1/4" (35 mm +/- 6 mm) and a deck thickness of up to 3" (76 mm). Maximum deck thickness of soap dispenser is 3" (76 mm). B. Push hose (1) partially up into mounting shank (2).
3 Optional 1 4 6 2 4 5 3 5 7 Optional Escutcheon Installation For optional installations using the 10" escutcheon, order RP49588 (specify finish) not supplied. Replace the trim ring with the 10" escutcheon (1) and gasket (2). Push hose (3) partially up into mounting shank. Mount as shown above using the 7 two 1/4-20 studs (4), nuts and washers (5), bracket (6) with nut and wrench (7). The wrench provided is designed to be used with a variety of tools: flat/Phillips head screwdrivers, wrenches, etc.
4A A. B. 3 2 2 1 2 3 1 2 4 Water Line Connections A. Ensure all fittings and end connections are free of debris. Faucet fittings (1) are 3/8" compression, with ends colored red for hot and blue for cold. Loop tubing (2) if it is too long. Note: Recommended tubing minimum bend diameter is 8". Secure metal nut (3) on faucet tube to supply valve connection (4) and hand tighten, then tighten one additional turn with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat for other tube.
4B B. A. 3 1 2 1 2 2 Custom Fit Connections NOTICE: If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create an acceptable installation, be sure to read the instructions and plan ahead. When cutting the supply tubing the installer accepts the responsibility to do so in a way that allows a leak-free joint to be created. Delta is not responsible for tubing that is cut too short or cut in a way that will not allow for a leak-free joint.
Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions Correct method 1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 2. Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented as shown. 3. Insert tube into outlet fitting (4). Tube should touch bottom of hole inside fitting. 4. Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fitting.
5 C. A. 1 1 2 B. D. D. 1 1 2 1 Sprayer Hose Connections A. Insert hose end (1) through hose weight assembly (2). C. Insert faucet outlet quick connect fitting (1) into adapter. B. Insert check-valve adapter (1) into pull-out hose fitting (2). Ensure weight does not slide off hose. D. Rotate arms of adapter (1) to secure assembly to pull-out hose and faucet outlet tube.
6 A. B. 3 2 OR Unlock 4 Lock 1 1 5 Faucet Inspection and Operation A. Turn on hot and cold water supplies (1). Pull the hose assembly (2) out of the spout. Be sure to hold the end of the sprayer down into the sink and turn faucet handle (3) to the mixed position for one minute. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do not overtighten. 12 B. Sprayer will lock into position when brought into proximity of the spout magnet.
7 2 1 Setting The Handle Limit Stop (Optional) because it limits the amount of hot water in the mix; however, this handle limit stop will not always prevent scalding because it does not compensate for incoming pressure or sudden water temperature changes. To change positions of the handle limit stop: remove the handle; move the valve stem to the all cold position so the water is on; change the position of the handle limit stop; turn off the water; reinstall the handle.
1 2 Maintenance Backflow Protection System If faucet leaks from under handle: Remove handle and ensure cap (1) is tight. Your Brizo® Faucet pull-down spout incorporates a backflow protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in series, which operate independently. If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (2). If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER SUPPLIES.
LLAVES DE AGUA/GRIFOS DE CAÑO EXTRAÍBLE PARA COCINAS Y BARES / MULTI-PROPÓSITO ® ASME A112.18.1 / CSA B125.1 Modelos 63052LF y 63952LF Series BELO® Escriba aquí el número del modelo comprado. ADVERTENCIA: ¡SESTA LLAVE NO SE DEBE UTILIZAR CON MAQUINAS LAVAPLATOS PORTATILES! Usted puede necesitar: TEFLON 1/8" Para instalación fácil de su llave Brizo usted necesitará: ® • LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar. • LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.
Índice: Garantía - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Página 2 Instrucciones para la Instalación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Páginas 3 - 1 3 Instalación de la Manga Plástica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Página 1 0 Fijando la parada de límite de la manija - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Página 1 3 Mant
1 A. C. 1 2 2 1 B. Doble Instalación de la Manguera C. Introduzca la manguera (1) en y a través del sub-ensamble del surtidor (2). A. Enrosque la manguera (1) en el mango del rociador (2). B. Para permitir un ensamble más fácil, doble la manguera cerca del mango como se muestra.
2 A. 1 2 3 Ensamble de Surtidor A. Verifique si la arandela de fricción (1), gancho del surtidor (2) y el aro del surtidor (3), están presentes en el ensamble del surtidor.
B. C. 1 1 2 2 Ensamble de Surtidor (Continuación) B. Introduzca la manguera (1) por la guía en el cuerpo y hacia fuera por la espiga de instalación (2). C. Alinee el botón (1) en el gancho del surtidor con el agujero en el cuerpo (2), luego introduzca el surtidor en el cuerpo. Use un movimiento de vaivén para introducir el ensamble del surtidor en el cuerpo hasta que el botón del gancho quede introducido en el agujero. Gire el ensamble del surtidor para asegurar un funcionamiento suave.
3 A. B. 2 1 3 2 7 1 6 4 5 Instalación de la Llave de Agua – Instalación de Centro B. Deje pasar la manguera (1) parcialmente hacia arriba en la espiga de instalación (2). Instale el soporte de la instalación (3) y la tuerca (4) en la espiga de instalación usando la llave de tuercas (5). Para encimeras de un grosor hasta 1 3/8” (35 mm) use un separador (6) incluido, entre la tuerca y el soporte de instalación.
3 Opcional 1 4 6 2 4 5 3 5 7 Instalación de una Chapa Opcional Para instalaciones opcionales usando la chapa o chapetón de 10”, ordene la pieza RP49588 (especifique el acabado) no se incluye. Reemplace el aro de accesorio por la chapa de 10” (1) y el empaque (2). Pase la manguera (3) parcialmente hacia arriba por la espiga de instalación. Instale como se muestra arriba usando los 7 pernos de 2 1/4-20 (4), las tuercas y arandelas (5), el soporte (6) con la tuerca y la llave de tuercas (7).
4A A. B. 3 2 2 1 2 3 1 2 4 Conexiones a la Línea de Agua A. Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones finales estén libres de residuos. Los accesorios (1) son de compresión de 3/8”, con los extremos de color rojo para el agua caliente y azul para el agua fría. Enlace las tuberías (2) si es muy larga. Nota: La curva mínima recomendada es de 8" de diámetro.
4B A. B. 3 2 1 1 2 2 Conexiones Especiales AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el suministro de agua para esta llave de agua es muy larga y debe recortarse para crear una instalación aceptable, asegúrese leer las instrucciones y planifique de antemano. Cuando corte la tubería de suministro el instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una manera que permite crear una articulación sin filtraciones.
Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica Método Correcto 1. Identifique la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una instalación más fácil y sin rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin rebabas. 2. Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la manga se orienta según lo demostrado. 3. Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro del accesorio. 4.
5 C. A. 1 1 2 B. D. D. 1 1 2 1 Conexiones de la Manguera con Rociador A. Introduzca el extreme de la manguera (1) por el ensamble de la pesa de la manguera (2). C. Introduzca el empalme de conexión rápida en el extremo de salida de agua del grifo (1) en el adaptador. B. Introduzca el adaptador de la válvula de retención (1) en el accesorio extraíble de la manguera (2). Asegúrese que la pesa no se deslice de la manguera. D.
6 A. B. 3 2 o abrir 4 cerrar 1 1 5 Inspección de la Llave de Agua / Grifo y Funcionamiento A. Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Hale la manguera extraíble (2) del surtidor. Asegúrese de sujetar el extremo de rociador hacia el fregadero y abra la llave de agua con la manija (3) a la posición mixta por un minuto. Examine todas las conexiones en los puntos señalados con flechas donde pudiera haber filtraciones. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado. 12 B.
7 2 1 Fijando la parada de límite de la manija (opcional) Esta llave de agua incluye una manija integrada, que tiene dos posiciones, para limitar la temperatura. La posición 1, a la izquierda, permite el movimiento completo de la manija (el alcance completo entre el agua “totalmente fría” hasta “totalmente caliente”). La fábrica preselecciona la llave de agua (grifo) a la posición 1.
1/8" 1 2 Sistema de protección contra el contraflujo Mantenimiento Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija: Quite la manija y asegúrese que la tapa (1) está apretada. Si la filtración persiste – CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (2). Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor – CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (2).
ROBINETS D’ÉVIER DE BAR ET D’ÎLOT À BEC RÉTRACTABLE ® ASME A112.18.1 / CSA B125.1 Modèles 63052LF & 63952LF Seria BELO® Inscrivez le numéro de modèle ici. MISE EN GARDE : NE PAS RACCORDER DE LAVE-VAISSELLE MOBILES À CE ROBINET! Articles dont vous pouvez avoir besoin: TEFLON 1/8 po Pour installer votre robinet Brizo facilement, vous devez: ® • LIRE TOUTES les instructions avant de débuter; • LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien; TEFLON 62435 Rev.
TABLE DES MATIÈRES Garantie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Page 2 Instructions d’installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Pages 3 - 1 3 Installation du manchon de plastique - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Page 1 0 Plaçant l’arrêt de limite de poignée - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1 A. C. 1 2 2 1 B. courbez Installation du flexible C. Introduisez le flexible (1) dans le bec et faites-le glisser de part en part du bec (2). A. Vissez le flexible (1) dans la poignée du bec-douchette (2). B. Pour faciliter l’installation, courbez le flexible près de la poignée comme le montre la figure.
2 A. 1 2 3 Installation du bec A. Assurez-vous que la rondelle de frottement (1), l’agrafe du bec (2) et l’anneau du bec (3) se trouvent sur le bec.
B. C. 1 1 2 2 Installation du bec (suite) B. Introduisez le flexible (1) dans le guide du porte-bec, puis dans la tige de montage (2). C. Faites correspondre le bouton (1) sur l’agrafe du bec avec le trou dans le porte-bec (2), puis introduisez le bec dans le porte-bec. Imprimez un mouvement de va-et-vient au bec pour l’introduire dans le porte-bec jusqu’à ce que le bouton de l’agrafe pénètre dans le trou. Faites pivoter le bec pour vous assurer qu’il pivote en douceur.
3 A. B. 2 1 3 2 7 1 6 4 5 Installation du robinet – Montage dan le trou au centre de l’évier A. Enlevez l’endos adhésif sur le joint circulaire (1) et placez-le contre l’anneau de finition (2). Exercez une pression sur le joint. Placez l’anneau de finition contre le dessous du porte-bec. Introduisez les tubes d’alimentation dans le trou de montage de l’évier.
3 Facultative 1 4 6 2 4 5 3 5 7 Installation de la plaque de finition facultative Pour une installation nécessitant la plaque de finition facultative de 10 po, commandez le kit RP49588 (précisez le fini) non fourni. Remplacez l’anneau de finition par la plaque de finition de 10 pouces (1) et le joint (2). Poussez le flexible (3) partiellement vers le haut dans la tige de montage.
4A A. B. 3 2 2 1 2 3 1 2 4 Branchement à la tuyauterie A. Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de corps étrangers. Le branchement est effectué au moyen de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à compression. L’extrémité du raccord d’eau chaude est rouge et celle du raccord d’eau froide est bleue. Faites une boucle avec le tube (2) s’il est trop long. Note : Le diamètre minimal de la courbure doit être d’au moins 8 po.
4B B. A. 3 2 1 1 2 2 Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci, lisez les instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte aucune responsabilité si le tube a été coupé trop court ou d’une manière qui empêche le joint d’être étanche.
Instructions d’installations de le manchon en plastique Bonne méthode 1. Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe d’équerre et enlevez les bavures. 2. Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la manchon est orienté comme montré. 3. Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l’intérieur du raccord. 4.
5 C. A. 1 1 2 B. D. D. 1 1 2 1 Branchement du flexible de la douchette A. Introduisez l’extrémité du flexible (1) dans la masselotte du flexible (2). C. Introduisez le raccord rapide du robinet (1) dans l’adaptateur à clapets. B. Introduisez l’adaptateur à clapets (1) dans le raccord du flexible (2). Prenez garde que la masselotte se libère du flexible. D. Faites pivoter les bras de l’adaptateur (1) pour le bloquer sur le flexible de la douchette et le flexible de sortie du robinet.
6 A. B. 3 2 ou déverrouiller 4 Verrouiller 1 1 5 Inspection et utilisation du robinet A. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (1).Tirez le flexible (2) hors du bec. Tenez l’extrémité de la douchette dans l’évier et amenez la manette du robinet (3) à la position de mélange de l’eau chaude et de l’eau froide. Laissez couler l’eau une minute. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches.
7 2 1 Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif) Ce robinet est muni d’une butée de température maximale à deux positions. La position 1, à gauche, permet le déplacement de la manette entre les deux extrémités de la plage de température (eau très froide et eau très chaude). C’est la position sélectionnée en usine. La position 2, à droite, permet le déplacement de la manette sur la moitié de la plage de température (eau très froide et eau mitigée).
1/8 po 1 2 Entretien Dispositif anti-siphonnage Si le robinet fuit par le dessous de la manette : Enlevez la manette et assurez-vous que le chapeau (1) est fixé solidement. Le bec rétractable de votre robinet Delta comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables.
RP50580▲ (models 63052 & 63352) Spout Assembly Ensamble del Tubo de Salida Bec RP50576▲ (model 63952) Spout Assembly Ensamble del Tubo de Salida Bec RP50582▲ (All Models) Lever Handle Manijas de Palanca Manette RP50583▲ (model 63052 & 63352) Sprayer Assembly (includes aerator) Ensamble de rociador (incluye el aireador) Pulvérisateur (inclut aérateur) RP50577▲ (model 63952) Sprayer Assembly (includes aerator) Ensamble de rociador (incluye el aireador) Pulvérisateur (inclut aérateur) RP40533 Studs Pernos
RP49589▲ Dispenser Assembly Ensamble del Dispensador Distributeur RP49640▲ Vase Only - Metal Sólo el recipiente - Metal Vase seulement - Métal RP21908 Pump Bomba Pompe RP50578▲ Body Assembly (includes base & gasket) Ensamble del Cuerpo (incluye base y empaque) Corps (inclut base et joint) RP50578▲ Body Assembly (includes base & gasket) Ensamble del Cuerpo (incluye base y empaque) Corps (inclut base et joint) RP50579▲ Base & Gasket Base y Empaque Base et joint RP21945 Nut / Tuerca / Écrou RP40527 Mounti