/4’’ ■ CLIQUET PNEUMATIQUE ■ P AINEILMAKÄYTTÖINEN RÄIKKÄVÄÄNNIN ■ PNEUMATIC RATCHET ■ P NEUMATICKÁ ŘEHTAČKA ■ DRUCKLUFT-KNARRE ■ PNEUMATISCHE RATEL ■ T RINQUETE NEUMÁTICA ■ C RICCETTO PNEUMATICA ■R OQUETE PNEUMÁTICA RZECHOTKA ■G PNEUMATYCZNY ■ PNEUMATIKUS RACSNI ■ CLICHET PNEUMATIC НЕВМАТИЧНА ■П ТРЕСЧОТКА ■ P NEUMATICKÝ ROHATKOVÝ UŤAHOVAČ ■ PNEVMATSKA RAGLJA ■ PNEUMATINĖ STREKTĖ ■ TRYKLUFT SKRALDENØGLE ■ P NEIMATISKAIS SPRŪDS ■ ΚΑΣΤΑΝΙΑ AΈPOΣ ■ P NEUMAATILINE PÕRKMEHHANISM ■ PNEUM
Inverseur du sens de rotation Rotational direction switch Rechts-/Linkslaufschalter Schakelaar voor draairichting Inversor del sentido de rotación Inversore del senso di rotazione Inversor do sentido de rotação Przełącznik kierunku obrotów.
PT ADVERTÊNCIA IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA EM ANEXO. LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A MÁQUINA. É RESPONSABILIDADE DA ENTIDADE PATRONAL PÔR AS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL À DISPOSIÇÃO DOS UTILIZADORES. A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. COMISSIONAMENTO DA MÁQUINA máquina e os seus acessórios ou a peça na qual o trabalho está a ser efectuado.
COMISSIONAMENTO DO ROQUETE PNEUMÁTICO LUBRIFICAÇÃO VÁLVULA DE PARAGEM DE EMERGÊNCIA Com esta máquina utilize sempre um lubrificador de linha. Recomendamos o uso do seguinte grupo de filtro-regulador-lubrificador: FACOM N.580. A cada oito horas de funcionamento, se um lubrificador não for utilizado na rede de ar comprimido, injectar ½ a 1 cm3 através da ligação de admissão da máquina.
PL OSTRZEŻENIA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM MASZYNY. OBOWIĄZKIEM PRACODAWCY JEST ZAPOZNANIE OPERATORA NARZĘDZIA Z INFORMACJAMI ZAWARTYMI W TEJ INSTRUKCJI. PRZEOCZENIE PODANYCH OSTRZEŻEŃ MOŻE BYĆ POWODEM WYPADKÓW. URUCHOMIENIE MASZYNY 6,2 barów spowoduje niebezpieczne okoliczności, np.
URUCHOMIENIE GRZECHOTKI PNEUMATYCZNEJ SMAROWANIE ZAWÓR ZATRZYMANIA AWARYJNEGO Stosować tylko w sieci posiadającej naolejacz. Zalecamy stosowanie następującego zestawu filtrnaolejacz- reduktor: FACOM N.580. Co osiem godzin pracy, jeśli smarownica nie jest używana na sieci powietrza sprężonego, wtryskiwać 1/2 do 1 cm3 przez złączkę wlotową maszyny. •P RZED KAŻDYM UŻYCIEM NALEŻY SPRAWDZIĆ: -W kład graniatkowy (brak śladów uderzeń, pęknięç lub znacznych śladów zużycia).
DA ADVARSEL! INDEHOLDER VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION. DENNE VEJLEDNING SKAL LÆSES FØR BETJENING AF MASKINEN. DET ER ARBEJDSGIVERENS ANSVAR AT SØRGE FOR, AT INDHOLDET AF DENNE VEJLEDNING BRINGES TIL OPERATØRENS KUNDSKAB. MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. IBRUGTAGNING AF MASKINEN elementer, et højere moment eller en højere kraft, der kan ødelægge maskinen • SKRALDENØGLERNE ER KUN BEREGNET TIL FASTSPÆNDING OG LØSNING AF og tilbehøret eller det emne, som der arbejdes på.
IBRUGTAGNING AF TRYKLUFTSKRALDENØGLEN SMØRING NØDSTOPVENTIL Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse maskinen. Vi anbefaler følgende filter-, smøreanordnings- og reguleringsenhend: FACOM N.580. For hver otte timers brug skal der indsprøjtes 1/2 - 1 cm3 smøremiddel gennem maskinens indsugningsdel, hvis der ikke anvendes en smøreanordning på trykluftsforsyningen. •K ONTROLLER FØR BRUG HVER GANG : - Firkantens stand (ingen mærker, revner eller tydelig slitage).
KIT N° Content Qty KIT N° Content Qty KIT N° Content Qty 31K100147 2 8 12 28 36 37 45 46 47 1 1 1 2 1 1 1 1 1 31K100163 6 8 9 12 1 1 1 1 31K100164 7 16 20 29 1 1 1 1 31K100165 31 32 33 34 1 1 1 1 31K100166 28 35-1 41 42 43 44 1 1 1 1 1 1 31K100167 10 11 1 1 31G200022 22 1 31K100168 23 25 1 3 31K100169 26 28 30-1 1 1 1 31K100170 2 3 13 14 1 1 4 4 31K100161 38-1 38-2 38-3 1 1 1 31K100159 15 21 1 1 31M200055 19 4 31M200054 18 1 31M200053 17 1 31R200266 27
Belgique Luxembourg Stanley Black&Decker Belgium BVBA Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 Mechelen Tél: +32 (0) 15 47 39 30 Fax: +32 (0) 15 47 39 70 Facom.Belgium@sbdinc.com Netherlands Stanley Black & Decker Netherlands B.V. Danmark Finland Island Norge Sverige FACOM Nordic Flöjelbergsgatan 1c SE-431 35 Mölndal, Sweden Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden Tel. +45 7020 1510 Tel. +46 (0)31 68 60 60 Tel.. +47 22 90 99 10 Tel. +358 (0)10 400 4333 Facom-Nordic@sbdinc.com ASIA The Stanleyworks( Shanghai) Co.