User manual

E.306
1
2
3
7
8
4
5
6
E.406
903592
NUit-E.406/0811
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
BELGIQUE
LUXEMBOURG
FACOM Belgie B.V.B.A.
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 MECHELEN
BELGIQUE
: +32 15 47 39 35
Fax : +32 15 47 39 71
NEDERLAND
FACOM Gereedschappen BV
Postbus 1007
2600 BA DELF
NEDERLAND
: 0800 236 236 2
Fax : 0800 237 602 0
DANMARK
FINLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM NORDIC
Farverland 1B
DK-2600 GLOSTRUP
DENMARK
: +45 7020 1510
Fax : +45 7022 4910
SINGAPORE
FAR EAST
FACOM TOOLS FAR EAST
N° 25 Senoko South Road
Woodlands East Industrial Estate
Singapore 758081
SINGAPORE
: (65) 6752 2001
Fax : (65) 6752 2697
SUISSE
Ö
STERREICH
STANLEY WORKS (Europe) Gmbh
Ringstrasse 14
CH - 8600 DÜBENDORF
SUISSE
: 00 41 44 802 80 93
Fax : 00 41 44 820 81 00
ESPAÑA
FACOM Herramientas S.L.
Poligono industrial de Vallecas
C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2°Pl.
28031 Madrid
ESPAÑA
: 91,778,21,13
Fax : 91,778,27,53
ITALIA
SWK Utensilerie S.r.l.
Sede Operativa: Via Volta 3
21020 Monvalle (VA)
ITALIA
: 0332 790326
Fax : 0332 790307
POLSKA
STANLEY Black & Decker Polska Sp. zo.o.
ul. Postępu 21D
02-676 Warszawa
POLSKA
: +48 22 46 42 700
Fax : +48 22 46 42 701
UNITED
KINGDOM
EIRE
STANLEY UK Ltd
3 Europa Court
ENGLAND
: +44 1142 917266
Fax : +44 1142 917131
Europa Link
SHEFFIELD S9 1XZ
FRANCE
&
INTERNATIONAL
FACOM S.A.S.
6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
F-91423 Morangis cedex
FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http:/ /www.facom.com
DEUTSCHLAND
Otto-Hahn-Straße 9
42369 Wuppertal
DEUTSCHLAND
: (02 02) 69819-300
Fax : (02 02) 69819-350
STANLEY Deutschland GmbH
ΜΠΑΡΜΠΕΡΗΣ ΕΠΕ
Αργοναυτών 7-9
151 26 MAΡΟΥΣΙ
:
210-8062811 ή 12
Fax. : 210-8029352
ΕΛΛΆ∆Α
CZECH REPUBLIC
& SLOVAKIA
Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Stanley Black & Decker Czech Republic s.r.o.
: +420 261 009 780
Fax : +420 261 009 784
LATIN AMERICA
9786 Premier Parkway
Miramar, Florida 33025
USA
FACOM S.L.A.
: +1 954 624 1110
Fax : +1 954 624 1152
SUISSE
STANLEY WORKS (Europe) Gmbh
In der Luberzen 42
CH - 8902 URDORF
SUISSE
: +41 44 755 60 70
Fax : +41 44 730 70 67
IT
A
B
11
10
9
E.316
Istruzioni per l’uso
Gentile utente,
Grazie di aver acquistato questo goniometro digitale. Questo
manuale aiuterà nell’utilizzo delle molte funzioni di questo nuovo
goniometro digitale. Prima di utilizzare il goniometro, leggere interamente
il manuale e mantenerlo a portata di mano per futuro riferimento.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Lettura digitale del valore dell’angolo
+/- 2° (rotazione di 90° a una velocità di 30°/sec)
Funzionamento orario e antiorario
Cicalino e spia LED per i 9 angoli target preimpostabili
50 dati memorizzabili per richiamo memoria e verifica angoli
Spegnimento automatico dopo 2 minuti di inattività
Compatibile con batterie AAA (ministilo) normali e ricaricabili
NOMI E FUNZIONI DEI COMPONENTI
A
1. Spia LED 7. Pulsante avvio/impostazione
2. Cisalino 8. Pulsante accensione.reset
3. Display LCD 9. Porta di comunicazione
4. Pulsante di selezione angolo target preimpostato 10. Vano batterie
5. Pulsante su 11. Magnete
6. Pulsante giù
E.406
Precisione angolare*1 ±2° per una rotazione di 90° a 30°/s
Gamma visualizzata
0 999,0°
Risoluzione 0,1°
Memoria target 9 set
Gamma target
1 360,0° (incremento 1°)
Capacità di memoria dati BN : 50
Connettività PC *2 No
LED 6 LED / 1 rosso+5 verdi
Pulsanti 5
Batteria 2 x AAA
Autonomia *3
(funzionamento continuo)
48 h
Autonomia *3
(standby)
1 anno
T
emperatura d’esercizio
-10°C 60°C
Temperatura di conservazione
-20°C 70°C
Umidità Fino al 90% senza condensa
Test di caduta 1 m
Test vibrazioni *4 10 G
est ambientale *5 Superato
Test di compatibilità
elettromagnetica *6
Superato
SPECIFICHE
Nota:
*1: La precisione della lettura è garantita da 0,0° a 360,0° e la velocità
di prova è 30°/s. Per mantenere la precisione, tarare il goniometro a
intervalli regolari (si consiglia annualmente).
*2: Usare un cavo specifico (accessorio) per caricare i dati registrati nel PC.
*3: Usare due batterie AAA (ministilo). Condizioni di test: batteria zinco-
carbonio Toshiba R03UG.
*4: Test orizzontale e verticale.
*5: Test ambientale:
a. Caldo secco e. Impatto (urto)
b. Freddo f. Vibrazione
c. Caldo umido g. Caduda
d. Escuisione termica
*6: Test di compatibilità elettromagnetica:
a. Immunità alle scariche elettrostatiche (ESD)
b. Suscettibilità alle radiazioni
c. Emissione di radiazioni
AVVIO RAPIDO
Premere
per accendere.
Premere o per impostare l’angolo target.
Premere per iniziare la misurazione dell’angolo.
Avviare la rotazione
Arrestare la rotazione; l’LCD lampeggia.
Ora premere per registrare l’angolo o
premere per cancellarlo, oppure
premere per misurare dall’angolo corrente.
PRIMA DI USARE IL GONIOMETRO
INSTALLAZIONE DELLE BAT
B
Allentare la vite del coperchio delle batterie.
Inserire due batterie AAA (ministilo), rispettando le polarità -/+, nel
vano batterie.
Serrare la vite del coperchio delle batterie.
ACCENSIONE
Premere per accendere.
Premerer per azzerare.

Summary of content (2 pages)