User manual

En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main,
téléphonez au : 01 64 54 45 14
BELGIQUE
LUXEMBOURG
FACOM Belgie B.V.B.A.
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 MECHELEN
BELGIQUE
✆
: +32 (0) 15 47 39 35
Fax : +32 (0) 15 47 39 71
NETHERLANDS
FACOM Gereedschappen BV
Martinus Nijhofflaan 2
2624 ES DELFT
P.O. BOX 1007 . 2600 BA Delf
t
NETHERLANDS
✆ : 0800 236 236 2
Fax : 0800 237 60 20
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM NORDEN
Nordre Strandvej 119B
3150 HELLEBÆK
DENMARK
✆ : +45 49 76 27 77
Fax : +45 49 76 27 66
SINGAPORE
FAR EAST
FACOM TOOLS FAR EAST
N° 25 Senoko South Road
Woodlands East Industrial Estate
Singapore 758081
SINGAPORE
✆ : (65) 6752 2001
Fax : (65) 6752 2697
DEUTSCHLAND
FACOM
Otto-Hahn-Straße 9
42369 Wuppertal
DEUTSCHLAND
✆ : +49 202 69 819-329
Fax : +49 202 69 819-350
SUISSE
ÖSTERREICH
MAGYARORSZAG
ČESKÁ REP.
FACOM WERKZEUGE GMBH
Ringstrasse 14
8600 DÜBENDORF
SUISSE
✆ : 41 44 802 8093
Fax : 41 44 802 8091
ESPAÑA
PORTUGAL
FACOM Herramientas S.L.
Poligono industrial de Vallecas
C/Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
28031 Madrid
ESPAÑA
✆ : +34 91 778 21 13
Fax : + 34 91 380 65 33
UNITED
KINGDOM
EIRE
FACOM-UK
Europa view
SHEFFIELD BUSINESS PARK
ENGLAND
✆ : (44) 114 244 8883
Fax : (44) 114 273 9038
ITALIA
SWK Utensilerie S.r.l.
Via Volta 3
21020 Monvalle (VA)
ITALIA
✆ : (0332) 790 381
Fax : (0332) 790 307
POLSKA
FACOM Tools Polska Sp. zo.o.
ul.Modlińska 190
03-119 Warszawa
POLSKA
✆ : (48 22) 510 3627
Fax : (48 22) 510-3656
FRANCE
&
INTERNATIONAL
FACOM S.A.S.
6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
F-91423 Morangis cedex
FRANCE
✆ : 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http:/ /www.facom.com
Europa link
SHEFFIELD S9 1 XH
Stanley Deutschland GmbH
1 2 3 4 5
6
A
7 8 10 13 15
9 11 12 14
N.m
M
T
B
➩
NUde-E.316/0410
KENNDATEN
ISO 6789 Modell 2 Klasse A Schlüssel-Genauigkeit : ± 2%
DE
Liebe Kunden,
Wir danken Ihnen, dass Sie unseren digitalen Drehmomentschlüssel erworben
haben. Diese Anleitung wird Ihnen helfen, die vielen Merkmale Ihres neuen
digitalen Drehmomentschlüssels zu nutzen. Lesen Sie bitte diese Anleitung vor
der Inbetriebnahme des Drehmomentschlüssels vollständig und halten Sie sie zum
künftigen Nachschlagen griffbereit.
HAUPTMERKMALE
• Austauschbarer Kopf
• Digitale Anzeige des Drehmomentwerts
• Genauigkeit +/-2%
•
Winkelgenauigkeit +/-2° / 90°
• Betrieb in Uhrzeiger- oder Gegenuhrzeigerrichtung
• Modus „Spitze halten“ und „Nachführen“ wählbar
•
Summer und LED-Anzeige für die 9 voreinstellbaren Ziel-Drehmomente
• Technische Einheiten (N.m, ft.lb, in.lb, kg.cm) wählbar
• Speicher für 50 oder 250 Daten zum Abrufen und gemeinsamen
Drehmoment-Überprüfen
• Automatischer Schlafmodus nach 2 Minuten Leerlauf
• Sowohl zu Primärbatterien als auch Akkus Größe AA kompatibel.
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN VON TEILEN A
1. LCD-Display 9. Kennzeichen Maximalwert
2. Summer 10. Einheiten (N.m, ft-lb, in.lb, kg.cm)
3. Kommunikationsanschluss 11. P (Peak hold – Modus „Spitze
halten“) /T (Track – Modus „Nachführen“)
4. Tasten 12. Löschtaste
5. Batteriefach 13. Wahl Maximalwert
6. Batteriedeckel 14. Taste Einheit/Einstellung
7. LED-Anzeigelampen 15. Auf-/Ab-Tasten
8. Drehmomentwert
E.316-30D - E.316-135D
E.316-200D - E.316-340D
Genauigkeit*1 ±2%
Winkelgenauigkeit *2 ±2° / 90°
Größe des Datenspeichers 250
PC-Anschluss *3 Ja / USB
Anz. Voreinstellungen 9 Einstellungen
Helle LED 12 LEDs / 2 rot+10 grün
Betriebsmodus Spitze halten/Nachführen
Wahl der Einheit N.m, ft.lb, in.lb, kg.cm
Kopftyp Rundkopf-Knarreneinsatz
Tasten 2
Batterie AA x 2
Batterielaufzeit *4
(Dauerbetrieb)
60 Std.
Batterielaufzeit *4
(Standby)
1 Jahr
Betriebstemperatur
-10°C ➜ 60°C
Lagerungstemperatur
-20°C ➜ 70°C
Feuchtigkeit bis zu 90 %, ohne Kondensatbildung
Fallprüfung 1 m
Schwingungsprüfung *5 10 g
Lebensdauer *6 10000 Zyklen
Umgebungsprüfung *7 Bestanden
Prüfung der elektromagne-
tischen Verträglichkeit *8
Bestanden
TECHNISCHE DATEN
Anmerkung:
*1: Die Genauigkeit der Anzeige wird von 20 % bis 100 % des Endwerts
+ /- 1 Inkrement garantiert. Die Genauigkeit des Drehmoments ist ein
typischer Wert. Die Kalibrierungslinie ist die Mittellinie des dunklen Flecks
auf dem Gummigriff. Um die Genauigkeit zu bewahren, kalibrieren Sie
den Drehmomentschlüssel in konstanten Zeitabständen (1 Jahr). Und
die Genauigkeit beruht auf null Grad Abweichung des Antriebs von der
Senkrechten.
*2: Die Winkelgenauigkeit ist mit ±2° garantiert, wenn der Schrau-
benschlüssel auf 90° bei einer Geschwindigkeit von 30°/s gedreht wird.
Der maximal gemessene Winkel beträgt 600°.
*3: Benutzen Sie ein speziell entworfenes USB-Kabel (Zubehör), um
Eintragsdaten auf einen PC hochzuladen.
*4:
Benutzen Sie zwei AA-Batterien (Prüfzustand: Toshiba-Kohle-Zink-Batterie R6UG)
*5: Waagerechte und senkrechte Prüfung
*6: Ein Zyklus bedeutet Ausschlag des Drehmomentschlüssels von 0 N.m auf
Maximalbereich und zurück auf 0 N.m.
*7: Umgebungsprüfung:
a.Trockene Wärme e. Schlag (Stoß)
b.Kälte f. Schwingung
c.Feuchte Wärme g. Fall
d.Temperaturwechsel
*8: Prüfung der elektromagnetischen Verträglichkeit:
a.Festigkeit gegen Entladung elektrostatischer Elektrizität (ESD)
b.Störfestigkeit gegen Einstrahlung
c.Störausstrahlung
Achtung:
1. Die Kommunikationsfunktion wird nur bei einigen Modellen unters-
tützt. Prüfen Sie vor der Benutzung der Kommunikationsfunktion die
Nummer des Modells und seine technischen Daten.
2. Stecken Sie den Stecker des Kommunikationskabels nicht in einen
Drehmomentschlüssel, der die Kommunikationsfunktion nicht unterstützt.
ANSCHLIESSEN DES KOMMUNIKATIONSKABELS
• Schließen Sie das Hilfskabel zwischen der USB-COM-Schnittstelle des PCs
und dem Drehmomentschlüssel an.
HOCHLADEN VON EINTRAGSDATEN
•Achten Sie darauf, dass die Verbindung zwischen PC und Drehmo-
mentschlüssel normal ist.
•Drücken Sie gleichzeitig, um den Schlüssel zurückzusetzen.
•Ändern Sie den Betriebsmodus des Schlüssels in „Send“. (Siehe Abschnitt
„Einsehen der im Modus ‚Spitze halten’ eingetragenen Werte“)
•Starten Sie im PC das Hochladeprogramm.
•
Wählen Sie im Hochladeprogramm zuerst die Nummer der korrekten COM-Schnittstelle.
•
Dann wählen Sie den Dateipfad zum Speichern der hochgeladenen Daten.
•Schließlich klicken Sie die Schaltfläche „upload“ (hochladen), um die
Drehmomenteinträge zum PC zu übertragen.
•
Die hochgeladenen Daten werden dann in der Spalte gezeigt und in der *.csv-
Datei gespeichert. Zum Anzeigen der *.csv-Datei verwenden Sie Microsoft Excel.
VORSICHT:
Zu Einzelheiten des Vorgangs siehe Bedienungsanleitung des Hochladeprogramms.
WARTUNG UND LAGERUNG
ACHTUNG:
Eine jährliche Neukalibrierung ist erforderlich, um die Genauigkeit aufrecht zu
erhalten. Zur Kalibrierung wenden Sie sich bitte an Ihren örtliche Händler.
VORSICHT:
1.Zu großes Drehmoment (110 % des max. Drehmomentbereichs) könnte zum
Bruch oder zum Verlust der Genauigkeit führen.
2.
Erschüttern Sie den Drehmomentschlüssel nicht heftig und lassen Sie ihn nicht fallen.
3.Benutzen Sie diesen Schlüssel nicht als Hammer.
4.Lassen Sie diesen Drehmomentschlüssel nicht an einem Ort liegen, der zu großer
Wärme oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
5.Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Wasser (nicht wasserdicht).
6.
Wenn der Drehmomentschlüssel nass wird, wischen Sie ihn so bald wie möglich mit
einem trockenen Handtuch ab. Das Salz in Seewasser kann besonders schädlich sein.
7.Verwenden Sie bei der Reinigung des Drehmomentschlüssels keine organischen
Lösungsmittel wie Alkohol oder Farbverdünner.
8.Halten Sie diesen Drehmomentschlüssel fern von Magneten.
9.Setzen Sie diesen Drehmomentschlüssel weder Staub noch Sand aus, da dies zu
schweren Schäden führen könnte.
10.Üben Sie keine zu hohe Kraft auf das LCD-Display aus.
11.Bringen Sie das Drehmoment langsam auf und fassen Sie die Mitte des Griffs.
Belasten Sie nicht das Ende des Griff
WARTUNG DER BATTERIE
1.
Wenn der Drehmomentschlüssel längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterien.
2.
Halten Sie eine Ersatzbatterie bereit, wenn Sie sich auf eine lange Fahrt oder in kalte Gebiete begeben.
3
.Mischen Sie keine Batterietypen oder verbrauchte Batterien mit neuen.
4.
Schweiß, Öl und Wasser können die Kontaktgabe eines Batterieanschlusses verhindern.
Um dies zu vermeiden, wischen Sie vor dem Einsetzen einer Batterie beide Anschlüsse ab.
5.
Entsorgen Sie Batterien bei einer ausgewiesenen Entsorgungsstelle. Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
KOMMUNIKATION
Bedienungsanleitung
E.316-30D
845011
E.316-135D
845020
E.316-200D
845038
E.316-340D
845046
N.m
min. max.
ft.lb
min. max.
in.lb
min. max.
kg.cm
mini. max.
mm mm kg
E.316-30D
1,5 ➜ 30 1,11 ➜ 22,12 13,3 ➜ 265,5 15,3 ➜ 306,1
9 x 12 1/4’’ 360 1,52
E.316-135D
6,8 ➜ 135 5 ➜ 99,5 60 ➜ 1195 69 ➜ 1378 9 x 12
3/8’’
375 1,52
1/2’’
E.316-200D
10 ➜ 200 7,4 ➜ 147,5 88 ➜ 1770 102 ➜ 2041
14 x 18 1/2’’ 474 2,4
E.316-340D
17 ➜ 340 12,5 ➜ 250,7 150 ➜ 3009 173 ➜ 3469
14 x 18 1/2’’ 594 2,56
L